3-278-986-61(2)© 2008 Sony CorporationCâmara de vídeo digitalManual de instruçõesDCR-HC62EPreparativos 8Gravar/Reproduzir18Utilizar o menu 32Copiar/Ed
10b Notas• Desligue o transformador de CA da tomada DC IN, segurando na câmara de vídeo e na ficha de CC.Para utilizar uma fonte de alimentação extern
100LIMPAR...44LP (Reprodução longa) ...50LUMI (tecla de luminância)...45Lu
101Referência rápidaUUM TOQUE ...37Utilização no estrangeiro ...79VVELA...35VISUALIZAÇÃO...
http://www.sony.net/A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico vo
11PreparativosTempo de cargaO tempo aproximado (mín.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.Tempo de gravaçãoO te
12• Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se o fizer, po
13PreparativosPasso 3: Ligar a alimentação e acertar a data e horaQuando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não
14z Sugestões• A data e a hora não são mostradas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na cassete e podem aparecer durante a reprodução
15PreparativosPasso 4: Efectuar programações antes da gravaçãoColoque o interruptor LENS COVER na posição OPEN.Após a gravação, coloque o interruptor
16Passo 5: Inserir uma cassete ou um “Memory Stick Duo”Só pode utilizar minicassetes DV (p. 80).1 Para abrir a tampa, faça deslizar sem soltar a pat
17Preparativos2 Introduza o “Memory Stick Duo” na ranhura para Memory Stick Duo na direcção correcta, até ouvir um estalido.Para ejectar um “Memory St
18Gravar/ReproduzirGravar/Reproduzir com facilidade (Easy Handycam)Com o modo Easy Handycam, muitas das programações da câmara são automática e correc
19Gravar/ReproduzirRode o interruptor POWER E, de modo a acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Toque nos botões do ecrã B da forma seguinte.x Para c
2Leia isto primeiroAntes de utilizar o videogravador, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir o risco de incêndio o
20GravaçãoOs filmes são gravados numa cassete.Rode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso
21Gravar/ReproduzirAs imagens fixas são gravadas no “Memory Stick Duo”.Rode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta até se ace
22Pode ampliar as imagens até 25 vezes em relação ao tamanho original com o selector de zoom eléctrico ou os botões de zoom por baixo da moldura do LC
23Gravar/ReproduzirPara regular a exposição para motivos em contraluz, carregue em . (luz de fundo) para visualizar .. Para cancelar a função de luz d
24ReproduçãoRode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT.Toque em e depois em
25Gravar/ReproduzirToque em .Aparece a última imagem gravada.* aparece no ecrã de reprodução de cassete.Para visualizar imagens num “Memory Stick Du
26Pode ampliar a imagem gravada cerca de 1,1 a 5 vezes o tamanho original.Pode regular a ampliação com o selector de zoom eléctrico ou com os botões d
27Gravar/ReproduzirProgramações indisponíveis durante Easy HandycamDurante a operação da Easy Handycam, algumas opções estão indisponíveis. Se uma pro
28Pode procurar o ponto de início para começar a próxima gravação enquanto vê as imagens no ecrã. Durante a procura, o som não se ouve.Verifique se o
29Gravar/Reproduzir3 Carregue em m REW.A cassete pára automaticamente quando o contador de fita chegar a “0:00:00”.O contador de fita volta ao visor d
3consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem
30Reproduzir a imagem num televisorPode ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou de um videogravador com o cabo de ligação de A/
31Gravar/ReproduzirProgramar o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)Mude o formato de acordo com o tamanho do ecrã do televisor em que v
32Utilizar o menuUtilizar as opções do menu1 Rode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta, até se acender o respectivo indicad
33Utilizar o menuOpções do menuAs opções do menu disponíveis (z) dependem do indicador luminoso que estiver aceso.Durante a operação da Easy Handycam,
34 Menu EDITAR&REPR. (p. 48) REP.V.VEL – – z– CTRL GRAV – – z–CÓPIA AUDIO – – z–PROC.FIM z – z– Menu PROG.STAND. (p. 50) MODO GRAV. z – z SPMODO Á
35Utilizar o menu Menu PROG.CÂMARAProgramações para ajustar a câmara de vídeo às condições de gravaçãoAs predefinições estão assinaladas com B.Os indi
36PRAIA** ( )Seleccione esta programação para impedir que a cara das pessoas fique escura quando exposta a uma luz forte ou reflectida, como na praia
37Utilizar o menuEXTERIOR ( )O equilíbrio do branco é regulado da forma mais apropriada para as seguintes condições de gravação:– Exterior– Vistas noc
38Pode regular a focagem manualmente. Também pode seleccionar esta função se quiser focar intencionalmente um determinado motivo.1 Toque em [MANUAL].9
39Utilizar o menuQuando utilizar a função NightShot plus (p. 22) ou [SUPER NSPLUS] (p. 38) para gravar, pode gravar imagens mais nítidas se programar
4Quando utilizar o “Memory Stick Duo” num equipamento compatível com “Memory Stick”Tem de introduzir o “Memory Stick Duo” no adaptador de Memory Stick
40Pode compensar a vibração da câmara (a predefinição é [LIGAR]). Programe [STEADYSHOT] para [DESLIGAR] ( ) se utilizar um tripé (opcional) ou a lente
41Utilizar o menu• [ENQ. EXPOS.] não funciona se o espaço restante no “Memory Stick Duo” for inferior a 3 imagens.x QUALIDADEB FINA ( )Grava imagens
42b Notas• Todos os valores medidos com as programações seguintes:Parte superior: [FINA] está seleccionada como qualidade de imagem.Parte inferior: [S
43Utilizar o menub Notas• Não pode apagar as pastas criadas através da câmara de vídeo. Terá de formatar o “Memory Stick Duo” (p. 42), ou eliminá-las
44MONOCROM.No aparecimento gradual, a imagem vai mudando de preto e branco para cores. No desaparecimento gradual, a imagem vai mudando de cores para
45Utilizar o menuFIXAGrava um filme ao mesmo tempo que o vai sobrepondo numa imagem fixa anteriormente gravada tocando em [FIXA].MOV. FLASH (disparos
46b Notas• Os efeitos adicionados às imagens de reprodução não são reproduzidos utilizando a interface DV (i.LINK). Apenas podem ser reproduzidas as
47Utilizar o menu2 Carregue em PHOTO até ao fim. pára de piscar e a gravação de fotografias com intervalos começa.Para cancelar [GRV.FIXA INT], selecc
48 Menu EDITAR&REPR.Programações para editar ou reproduzir em vários modosConsulte a página 32 para obter mais informações sobre a selecção de opç
49Utilizar o menu• Só pode gravar som adicional numa cassete gravada na câmara de vídeo. O som pode ficar deteriorado quando dobrar o som numa cassete
5Sobre a gravação• Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do so
50 Menu PROG.STAND.Programações durante gravação numa cassete ou outras programações básicasAs predefinições estão assinaladas com B.Os indicadores en
51Utilizar o menuConsulte a página 31.Quando programa [FLUXO ] e liga a sua câmara de filmar ao computador através do cabo USB, pode ver a imagem que
52A predefinição é [LIGAR], permitindo utilizar o telecomando fornecido (p. 95).z Sugestões• Programe para [DESLIGAR], para impedir que a câmara de ví
53Utilizar o menu Menu HORA/LANGU.Consulte a página 32 para obter mais informações sobre a selecção de opções do menu.Consulte a página 13.Quando util
541 Toque em t [CONFIG P-MENU] t [APAGAR].Se não aparecer a opção de menu pretendida, toque em / .2 Toque na opção de menu que quer apagar.3 Toque
55Copiar/EditarCopiar/EditarCopiar para um videogravador ou gravadores de DVD/HDDPode copiar a imagem reproduzida na câmara de vídeo para outros dispo
56C Cabo i.LINK (opcional)Utilize um cabo i.LINK para ligar a câmara de vídeo a outro equipamento com uma tomada i.LINK. Os sinais de vídeo e de áudio
57Copiar/EditarGravar imagens de um videogravador, etc.Pode gravar imagens de um videogravador, etc., para uma cassete, e também pode gravar uma cena
585 Inicie a reprodução da cassete no videogravador.A imagem reproduzida no dispositivo ligado aparece no ecrã LCD da câmara de vídeo.6 Toque em [INIC
59Copiar/EditarCopiar imagens de uma cassete para um “Memory Stick Duo”Pode gravar uma cena desejada num “Memory Stick Duo” como uma imagem fixa, a pa
6ÍndiceLeia isto primeiro ... 2Notas sobre a utilização ... 3Passo 1: Verificar os itens recebidos ...
60Marcar imagens no “Memory Stick Duo” com informações específicas (Marca de impressão/protecção de imagem)Se utilizar um “Memory Stick Duo” com patil
61Copiar/EditarImprimir imagens gravadas (Impressora compatível com PictBridge)Pode imprimir imagens através de uma impressora compatível com PictBrid
62b Notas• Consulte também o manual de instruções da impressora que utilizar.• Não tente executar as operações a seguir se aparecer no ecrã. As oper
63Utilizar um computadorUtilizar um computadorO que pode fazer com um computador Windows Quando instalar o “Picture Motion Browser” num computador Win
64Sistema de som: Placa de som compatível com Direct Sound Memória:256 MB ou maisDisco rígido: O volume de disco necessário para a instalação: Aproxim
65Utilizar um computadorInstalar o “Guia dos primeiros passos” e softwareTem de instalar o “Guia dos primeiros passos” e software no seu computador Wi
663 Seleccione o idioma para a aplicação que vai instalar e depois clique em [Next].4 Seleccione o seu país/região e clique em [Next].5 Leia o [Licens
67Utilizar um computadorVer “Guia dos primeiros passos”Para ver o “Guia dos primeiros passos” no seu computador, recomenda-se o Microsoft Internet Exp
68Clique duas vezes em “FirstStepGuide(PDF)”.Se o software para visualização de ficheiros PDF não se encontrar instalado no seu computador, efectue a
69Resolução de problemasResolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolu
7Marcar imagens no “Memory Stick Duo” com informações específicas (Marca de impressão/protecção de imagem) ...60Imp
70• Seleccione um modo de comando diferente de VTR 2 para o videogravador.• Tape o sensor do videogravador com um papel preto.A câmara desliga-se repe
71Resolução de problemasAs opções de menu aparecem esbatidas.• Não pode seleccionar opções esbatidas na gravação/reprodução. não aparece.• Durante a o
72A protecção de imagem não pode ser aplicada ou não poderá marcar imagens para impressão.• Desactive o bloqueio da patilha de protecção contra gravaç
73Resolução de problemasA focagem automática não funciona.• Programe [FOCO] para [AUTO] (p. 38).• As condições de gravação não são adequadas para foca
74Não consegue reproduzir a cassete.• Rode várias vezes o interruptor POWER, de modo a acender o indicador luminoso PLAY/EDIT (p. 24).• Rebobine a cas
75Resolução de problemasNão consegue copiar correctamente utilizando o cabo de ligação de A/V.• O cabo de ligação A/V não está ligado correctamente. C
76[COLOR SLOW S] NightShot plus, [SELEC.CENA], [SUPER NSPLUS], [FADER], [EFEITO DIG][ZOOM DIG.] [TELE MACRO][FADER] [VELA], [FOGO ARTIF.], [SUPER NSPL
77Resolução de problemasE:61:ss / E:62:ss• Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica autorizado da Sony. Forneça-lhes
78* Ouve-se uma melodia quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã (p. 52).Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as instruções.z Sugestões• Quand
79Informações adicionaisInformações adicionaisUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiroFonte de alimentaçãoPode utilizar a câmara de vídeo em todos os
8PreparativosPasso 1: Verificar os itens recebidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O número entre parêntesis
80Manutenção e precauçõesSó pode utilizar minicassetes de formato DV.Utilize uma cassete com a marca .Esta câmara de vídeo não é compatível com a fun
81Informações adicionaisUm “Memory Stick” é um suporte de gravação de IC compacto e portátil, com uma grande capacidade de dados. Pode utilizar os tip
82• Não introduza um adaptador de Memory Stick Duo sem um “Memory Stick Duo” instalado. Se o fizer, pode provocar o mau funcionamento do videogravador
83Informações adicionais• Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem, a bateria descarrega-se mais
84z Sugestões• i.LINK é um termo mais familiar para o bus de transporte de dados IEEE 1394 proposto pela Sony e é uma marca comercial aprovada por mui
85Informações adicionais– Praias de areia ou num local com pó. Se entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar-se. Por vezes, estas avaria
86x Nota sobre a condensação de humidadeA humidade pode condensar-se se transportar a câmara de vídeo de um local frio para um local quente (ou vice-v
87Informações adicionais3 Toque na indicação “×” que aparece no ecrã com o canto do “Memory Stick Duo” ou semelhante.A posição de “×” muda.Para cancel
884 Carregue no visor electrónico no corpo da câmara de vídeo.5 Retire o pó do interior da área onde o bloco da ocular está montado com um soprador, e
89Informações adicionaisCaracterísticas técnicasSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativas, sistema de varrimento helicoidalSistema de gra
9PreparativosPasso 2: Recarregar a bateriaPode carregar a bateria recarregável “InfoLITHIUM” (série H) (p. 82) depois de a instalar na câmara de vídeo
90DV entrada/saídaInterface i.LINK (IEEE1394, Conector de 4 pinos, S100)Ecrã LCDImagem6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)Número total de pontos123 200 (56
91Informações adicionaisSobre marcas comerciais• “Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.• “Memory Stick”, “ ”, “Memory St
92Referência rápidaIdentificar as peças e comandosOs números entre ( ) são as páginas de referência.A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (22)B Botão PHOTO (18
93Referência rápidaA Botão DISP/BATT INFO (10, 15)B Botão EASY (18)C Botão RESETInicializa todas as programações, incluindo a programação da data e da
94A Interruptor POWER (13)B Visor electrónico (15)C Óculo (87)D Patilha de regulação da objectiva do visor electrónico (15)E Interface DV (55, 57)F
95Referência rápidaTelecomandob Notas• Antes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora.• Aponte o telecomando na direcção do sensor remoto p
96Indicadores que aparecem durante a gravação/reproduçãoGravar filmesGravar imagens fixasVer filmesVisualizar imagens fixasA Carga residual da bateria
97Referência rápidaU Botão Selecção de reprodução cassetes (25)V Botão Imagem anterior/seguinte (25)W Botão da apresentação no ecrã de índice (25)X Ma
98Outro indicadorb Notas• O conteúdo e a posição do indicador estão normais. Pode diferir do tempo de gravação real.A data/hora durante a gravação e a
99Referência rápidaÍndice remissivoNumérico/Símbolos12 BIT.........5016 BIT.........50AACERT.RELÓG
Komentáře k této Příručce