3-286-463-81(2)© 2008 Sony CorporationDigitálna videokameraNávod na používanieDCR-HC62EPred použitím 8Nahrávanie aprehrávanie18Použitie ponuky Menu 33
10Použitie vonkajšieho zdroja napájaniaKamkordér môžete používať s napájaním zo sieťovej zásuvky prevedením rovnakých pripojení ako pri nabíjaní batér
100RegisterNumerické/Symboly12BIT...5116BIT...5121-kolíkový adaptér ...32AA.SH
101Rýchla referenčná príručkaNNahrávanie...18, 20NEG.ART...46NEW FOLDER ...43NORMAL...
102Úúdržba a opatrenia ...81VVAR.SPD PB (Prehrávanie pri rôznych rýchlostiach)...49Varovné indiká
http://www.sony.net/Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitim atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestá
11Pred použitímČas dobíjaniaPribližný čas (v minútach) požadovaný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.Čas nahrávaniaPribližný čas (v minútach), kto
12Sieťový adaptér• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojt
13Pred použitímKrok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a časuAk používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a ča
14z Tipy• Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na pásku a je možné ich zobraziť počas prehrávania (pozri stra
15Pred použitímKrok 4: Upravenie nastavení pred nahrávanímPosuňte prepínač LENS COVER do polohy OPEN.Po skončení nahrávania nastavte prepínač LENS COV
16Krok 5: Vkladanie pásky alebo „Memory Stick Duo“Môžete používať len kazety typu mini DV (str. 81).1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v smere šípky. Podrž
17Pred použitím2 Vložte „Memory Stick Duo“ do otvoru Memory Stick Duo správnym smerom, až kým nezacvakne.Vybratie „Memory Stick Duo“Ľahko zatlačte a p
18Nahrávanie a prehrávanieJednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam)Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automati
19Nahrávanie a prehrávaniePosuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke B.x Zrušenie re
2Prečítať pred použitímSkôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budú
20NahrávanieFilmy sú nahrávané na kazetu.Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.Stlačte tlačidlo R
21Nahrávanie a prehrávanieStatické obrázky sú nahrávané na „Memory Stick Duo“.Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kon
22Obrázky môžete zväčšiť až 25-krát oproti ich pôvodnej veľkosti buď pomocou páčky motorového transfokátora, alebo pomocou tlačidiel priblíženia na rá
23Nahrávanie a prehrávanieAk chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo . zobrazí sa tlačidlo . (podsvietenie). Ak chcete z
24b Poznámky• Statické obrázky majú pri pomere strán 16:9 (širokouhlý režim) fixnú veľkosť [0.7M] ( ). V režime 4:3 môžete vybrať maximálnu veľkosť [1
25Nahrávanie a prehrávaniePrehrávanieOpakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.Dotknite sa tlačidla
26Dotknite sa tlačidla .Je zobrazený posledný nahraný obraz.* Na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .Zobrazenie obrázkov na „Memory Stick Duo“ na obraz
27Nahrávanie a prehrávanieNahrávaný obraz môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti.Zväčšovanie môže byť nastavené pomocou páčky motoro
283 Dotknite sa tlačidla [SET].Zobrazí sa požadovaná obrazovka s nastaveniami.Prispôsobte nastavenia podľa potreby.Nastavenia nedostupné v režime Easy
29Nahrávanie a prehrávaniePočas prezerania obrázkov na obrazovke môžete vyhľadať počiatočné miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas vyhľadávania sa
3negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batério
302 Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo STOP.3 Stlačte tlačidlo mREW.Páska sa automaticky zastaví po dosiahnutí hodnoty „0:00:00“ na počí
31Nahrávanie a prehrávaniePrehrávanie obrazu na televíznom prijímačiKamkordér môžete pripojiť k vstupnej zásuvke televízneho prijímača alebo videoreko
32Nastavenie pomeru strán podľa pripojeného televízora (16:9/4:3)Zmeňte pomer strán obrazu v súlade s obrazovkou TV.1 Opakovaným posunutím prepínača P
33Použitie ponuky MenuPoužitie ponuky MenuPoužitie položiek ponuky1 Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušná kon
34Položky ponukyDostupné položky ponuky (z) sa líšia v závislosti od rozsvietených kontroliek.V režime Easy Handycam sa automaticky uplatňujú tieto na
35Použitie ponuky Menu Ponuka EDIT/PLAY (str. 49) VAR.SPD PB – – z– REC CTRL – – z–AUD DUB CTRL – – z–END SEARCH z – z– Ponuka STANDARD SET (str. 51)
36 Ponuka CAMERA SETNastavenia upravujúce váš kamkordér podľa podmienok nahrávaniaPredvolené nastavenia sú označené symbolom B.Po výbere nastavenia sa
37Použitie ponuky MenuBEACH** ( )Zabránenie príliš tmavého zobrazenia ľudských tvárí v prostredí so silným alebo odrazeným svetlom, napríklad na letne
38OUTDOOR ( )Vyváženie bielej sa príslušne nastaví na nasledujúce podmienky nahrávania:– Vonku– Nočné pohľady, neónové nápisy a ohňostroje– Východ ale
39Použitie ponuky MenuZaostrenie môžete upraviť ručne. Túto funkciu vyberte v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.1 Dotknite sa tlač
4„Memory Stick Duo“ (Táto veľkosť môže byť použitá s vaším kamkordérom.)„Memory Stick“ (Nemožno použiť vo vašom kamkordéri.)•Nemožno použiť žiadny typ
40• Ak je automatické zaostrovanie problematické, zaostrite ručne (pomocou funkcie [FOCUS], str. 39).• Rýchlosť uzávierky kamkordéra sa zmení v závisl
41Použitie ponuky Menu2000 ×Priblíženie až do hodnoty 25-násobku sa vykoná opticky a do hodnoty 2 000-násobku digitálne.Môžete vyrovnať chvenie kamery
42• Funkcia [BURST] nemôže byť zmenená počas režimu Easy Handycam.• Maximálny počet obrázkov je možné nahrať v režime samočinného časovača alebo pri p
43Použitie ponuky Menub Poznámky• Všetky číselné hodnoty sú namerané pri nasledujúcom nastavení:Horná časť: [FINE] je zvolená pre kvalitu obrazu.Dolná
44b Poznámky• Pomocou kamkordéra nie je možné odstrániť vytvorené priečinky. Budete musieť naformátovať „Memory Stick Duo“ (str. 43), alebo ich vymaza
45Použitie ponuky MenuMOSAIC FADERMONOTONEPri rozjasňovaní sa obraz postupne mení z čiernobieleho na farebný. Pri stmievaní sa obraz postupne mení z f
46Ak chcete [D.EFFECT] zrušiť , dotknite sa tlačidla [OFF].B OFFNepoužíva nastavenie [D.EFFECT].STILLNahráva film aj s prekrytím statického obrázka ul
47Použitie ponuky Menub Poznámky• Efekty pridané do prehrávaných obrázkov nie sú výstupom cez rozhranie DV (i.LINK). Výstup môžu byť iba pôvodné obr
482 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO. prestane blikať a začne interval nahrávania statických obrázkov.Ak chcete zrušiť [INT.REC-STL], vyberte možnosť [OFF
49Použitie ponuky Menu Ponuka EDIT/PLAYNastavenia úpravy alebo prehrávania v rôznych režimochNa stranu 33 nájdete podrobnejšie informácie o výbere pol
5• Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.• Kamkordérom nesnímajte priame slnk
50Nahrávanie zvukuNajskôr vložte do kamkordéra nahratú kazetu.1 Opakovaným posunutím prepínača POWER smerom dole zapnite ukazovateľ PLAY/EDIT.2 Dotyko
51Použitie ponuky Menu Ponuka STANDARD SETNastavenia počas nahrávania na pásku alebo ďalšie základné nastaveniaPredvolené nastavenia sú označené symbo
52b Poznámky• Keď kamkordér pripojíte k vonkajšiemu zdroju napájania, pre nastavenie sa automaticky vyberie možnosť [BRIGHT].• Keď vyberiete možnosť [
53Použitie ponuky MenuB AUTOZobrazuje indikátor zostávajúcej pásky v nižšie uvedených prípadoch po dobu približne 8 sekúnd.• Keď je vložená kazeta a p
54 Ponuka TIME/LANGU.Na stranu 33 nájdete podrobnejšie informácie o výbere položiek ponuky.Pozri stranu 13.Keď používate kamkordér v zahraničí, môžete
55Použitie ponuky Menu1 Dotknite sa t [P-MENU SET UP] t [DELETE].Ak sa požadovaná položka ponuky nezobrazí, dotknite sa tlačidla /.2 Dotknite sa pol
56Kopírovanie a upravovanieKopírovanie do videorekordéra alebo DVD/HDD rekordérovObrázky prehrávané na vašom kamkordéri môžete prekopírovať na iné nah
57Kopírovanie a upravovanieC i.LINK kábel (voliteľné)Pomocou i.LINK kábla pripojte kamkordér k inému zariadeniu so zásuvkou i.LINK. Audio a video sign
58Nahrávanie záznamov z videorekordéra, atď.Záznamy z videorekordéra a iných zariadení môžete nahrávať na pásku. Scénu alebo statický obrázok môžete s
59Kopírovanie a upravovanie5 Spustite prehrávanie kazety vo videorekordéri.Obraz prehrávaný na pripojenom zariadení sa zobrazí na LCD obrazovke kamkor
6ObsahPrečítať pred použitím ... 2Poznámky k použitiu ... 3Krok 1: Kontrola dodaných položiek ...
60Kopírovanie z pásky na „Memory Stick Duo“Zvolenú scénu z filmu nahratého na pásku môžete nahrať na „Memory Stick Duo“ ako statický obrázok. Uistite
61Kopírovanie a upravovanieOznačovanie obrázkov „Memory Stick Duo“ špecifickými informáciami (Tlačová značka/Ochrana obrazu)Keď používate „Memory Stic
62Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge)Ak pri tlači obrázkov používate tlačiareň kompatibilnú s funkciou PictBridg
63Kopírovanie a upravovanieb Poznámky• Dodržiavajte aj pokyny v návode na používanie tlačiarne.• Ak je na obrazovke zobrazený indikátor , nevykonávaj
64Použitie počítačaČo dokážete s počítačom so systémom Windows Ak si na počítač so systémom Windows z dodaného CD-ROM nainštalujete „Picture Motion Br
65Použitie počítačaCPU: Intel Pentium III 800 MHz, prípadne rýchlejšíAplikácia: DirectX 9.0c alebo novšia verzia (Tento produkt je založený na technol
66Inštalácia „First Step Guide (Úvodná príručka)“ a softvéruPred pripojením vášho kamkordéra k počítaču musíte do vášho počítača so systémom Windows n
67Použitie počítača1 Postupujte podľa pokynov v krokoch č. 1 až 3 uvedených v časti „Inštalácia „First Step Guide (Úvodná príručka)““ (str. 66).2 Klik
68Prezeranie „First Step Guide (Úvodná príručka)“Ak si chcete na vašom počítači prezerať „First Step Guide (Úvodná príručka)“, odporúčame použiť Micro
69Použitie počítačaSkopírujte súbor „FirstStepGuide(PDF)“ uložený v požadovanom jazyku v priečinku [FirstStepGuide] do počítača.Dvakrát kliknite na ik
7Mazanie nahratých obrázkov z „Memory Stick Duo“ ...60Označovanie obrázkov „Memory Stick Duo“ špecifickými informáciami (Tlačová značk
70Odstraňovanie porúchOdstraňovanie porúchAk sa pri používaní kamkordéra vyskytne problém, na riešenie použite nasledujúcu tabuľku. Ak problém pretrvá
71Odstraňovanie porúch•Zakryte senzor svojho videorekordéra čiernym papierom.Napájanie sa zrazu preruší.•Po uplynutí 5 minút nečinnosti sa kamkordér a
72 nie je zobrazený.•Počas režimu Easy Handycam nefungujú všetky položky menu. Zrušte režim Easy Handycam (str. 18).Obraz v hľadáčiku nie je jasný.•Po
73Odstraňovanie porúch•Tlačovou značkou je možné označiť najviac 999 obrázkov.Názov údajového súboru sa nezobrazuje správne, resp. bliká.•Súbor je poš
74Funkcia podsvietenia nefunguje.• Pri nasledujúcich nastaveniach je funkcia podsvietenia vypnutá.– [MANUAL] pri [EXPOSURE]–[SPOT METER]•Funkcia pods
75Odstraňovanie porúchObrazové údaje uložené na „Memory Stick Duo“ nemôžu byť prehrané.•Obrazové dáta nemôžu byť prehrané, ak ste už modifikovali súbo
76Pomocou prípojného kábla A/V nie je možné kopírovať správne.• Prípojný kábel A/V nie je pripojený správne. Skontrolujte, či je pripájací kábel A/V p
77Odstraňovanie porúch[SUPER NSPLUS] [FADER], [D.EFFECT][COLOR SLOW S] NightShot plus, [SCENE SELECT], [SUPER NSPLUS], [FADER], [D.EFFECT][DIGITAL ZOO
78E:61:ss / E:62:ss• Kontaktujte vášho obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo miestny autorizovaný Sony servis. Informujte ich o 5-miestnom kóde,
79Odstraňovanie porúchAk sa správa objaví na obrazovke, nasledujte inštrukcie.z Tipy• Keď sa zobrazí indikátor , stlačením tlačidla sa správa môže
8Pred použitímKrok 1: Kontrola dodaných položiekSkontrolujte, či ste spolu s kamkordérom dostali aj nasledovné príslušenstvo.Číslo v zátvorkách označu
80Dodatočné informáciePoužitie kamkordéra v zahraničíNapájanieKamkordér s dodávaným sieťovým adaptérom môžete používať vo všetkých krajinách alebo reg
81Dodatočné informácieÚdržba a opatreniaMôžete používať iba kazety typu mini DV.Používajte kazetu so značkou .Váš kamkordér nie je kompatibilný s fun
82„Memory Stick“ je kompaktné nahrávacie médium s veľkou kapacitou. V kamkordéri môžete použiť nasledovné typy pamäťových kariet „Memory Stick“ uveden
83Dodatočné informáciex O adaptéri Memory Stick Duo• Keď používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v zariadení kompatibilnom s pamäťovou kartou „Mem
84• Pri nabíjaní batérie, keď je sieťový adaptér pripojený ku kamkordéru, po ukončení nabíjania odpojte kábel zo zásuvky DC IN na kamkordéri alebo vyb
85Dodatočné informácieKeď sú dve alebo viac i.LINK-kompatibilných zariadení reťazovo prepojené s jednotkou, prevádzka je možná z ktoréhokoľvek zariade
86Informácie o potrebnom kábli i.LINKPri kopírovaní pások prostredníctvom rozhrania DV používajte kábel Sony i.LINK so 4 kolíkmi na oboch stranách.Pou
87Dodatočné informácieKondenzácia vlhkostiAk kamkordér prenesiete priamo zo studeného do teplého prostredia, vnútri zariadenia, na povrchu pásky alebo
88Obrazovka LCD• Na LCD obrazovku príliš netlačte, mohli by ste ju poškodiť.• Pri používaní kamkordéra v chladnom prostredí sa môže na obrazovke LCD o
89Dodatočné informácieOdstránenie prachu zvnútra hľadáčika1 Vysuňte hľadáčik.2 Pri zatláčaní plôšky na boku špicatým predmetom (napr. guľôčkovým perom
9Pred použitímKrok 2: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (str. 83) môžete nabiť po pripojení ku kamkordéru.b Poznámky• K vášmu kamkordér
90Výmena batérie diaľkového ovládača1 Stlačte plôšku a nechtom vysuňte puzdro na batériu.2 Novú batériu umiestnite tak, aby znak + smeroval nahor.3 Pu
91Dodatočné informácieOhnisková vzdialenosťf=2,5 ~ 62,5 mmOhnisková vzdialenosť prepočítaná pre fotoaparát formátu 35 mmV režime CAMERA-TAPE:41 ~ 1 18
92Sieťový adaptér AC-L200/L200BNapájanieStriedavé napätie 100 V – 240 V, 50/60 HzSpotreba prúdu0,35 – 0,18 APríkon18 WVýstupné napätieDC 8,4 V*Prevádz
93Rýchla referenčná príručkaRýchla referenčná príručkaIdentifikácia častí a ovládacích prvkovČísla v ( ) sú referenčné strany.A Prepínač NIGHTSHOT PLU
94A Tlačidlo DISP/BATT INFO (10, 15)B Tlačidlo EASY (18)C Tlačidlo RESETStlačením obnovíte všetky nastavenia, vrátane nastavení dátumu a času.D LCD ob
95Rýchla referenčná príručkaA Prepínač POWER (13)B Hľadáčik (15)C Tienidlo (89)D Páčka nastavenia šošovky hľadáčika (15)E DV rozhranie (56, 58)F Zásuv
96Diaľkové ovládanieb Poznámky• Pred použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačnú fóliu.• Ak chcete pracovať s kamkordérom, nasmerujte diaľkový ov
97Rýchla referenčná príručkaUkazovatele zobrazeniaNahrávanie filmovTlačidlo DISPLAYPrezeranie filmovPrezeranie statických obrázkovA Zostávajúci čas ba
98T Tlačidlo na odstránenie obrázka (60)U Tlačidlo výberu prehrávania z pásky (26)V Tlačidlo predchádzajúceho alebo nasledujúceho obrázka (26)W Tlačid
99Rýchla referenčná príručkaIný indikátorb Poznámky• Obsah a umiestnenie indikátora sú normálne. Od skutočného zobrazenia sa môžu líšiť.Údaje o dátume
Komentáře k této Příručce