2-067-391-32(1)© 2004 Sony CorporationManual de instrucciones de la cámara [ES] / Manual de instruções da câmara [PT]Manual de instrucciones de la cám
Guía de inicio rápido10Grabación de imágenes fijas1 Instale la batería cargada en la videocámara.Para cargar la batería, consulte la página 13.2 Inser
Copia/Edición1007 Busque el principio de la primera escena que desee copiar en la videocámara y, a continuación, introduzca una pausa en la reproducci
Copia/EdiciónCopia/Edición101Para borrar programas1Siga los pasos 1 a 6 de “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág. 99) y, a continua
Copia/Edición102Copia de sonido en una cinta grabada Puede grabar audio adicional en el sonido original de la cinta. Puede añadir sonido a una cinta y
Copia/EdiciónCopia/Edición103• Si utiliza la toma A/V o el micrófono interno para grabar sonido adicional, la imagen no se emitirá desde la toma A/V.
Copia/Edición104b Nota• Sólo podrá grabar audio adicional en una cinta grabada en su videocámara. El sonido se puede deteriorar cuando copia audio en
Copia/EdiciónCopia/Edición105Eliminación de imágenes grabadas Se pueden eliminar todas las imágenes, o sólo las seleccionadas, que tenga almacenadas e
Copia/Edición106Marcación de imágenes grabadas con información específica – Protección de imágenes/Marca de impresiónSi utiliza un “Memory Stick Duo”
Copia/EdiciónCopia/Edición1073 Toque .4 Toque .5 Toque [MARCA IMPR.].6 Toque la imagen que desee imprimir más tarde.7 Toque .8 Toque [FIN].Para cancel
Copia/Edición108Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Si utiliza una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimi
Copia/EdiciónCopia/Edición109Impresión1 Seleccione la imagen que va a imprimir tocando (imagen anterior)/ (imagen siguiente).2 Toque y, a continu
Guía de inicio rápidoGuía de inicio rápido113 Verifique el motivo en la pantalla LCD e inicie la grabación.La fecha y hora no están configuradas en lo
Solución de problemas110Solución de problemasSolución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para
Solución de problemasSolución de problemas111Baterías/Fuentes de alimentaciónProblema Causas y solucionesEl indicador (flash)/CHG (carga) no se enci
Solución de problemas112Cintas de videocasetePantalla LCD/visorProblema Causas y solucionesNo puede extraerse el videocasete del compartimiento.cAsegú
Solución de problemasSolución de problemas113GrabaciónSi utiliza un “Memory Stick Duo” para la grabación, consulte también la sección “Memory Stick Du
Solución de problemas114ReproducciónSi reproduce imágenes almacenadas en un “Memory Stick Duo”, consulte también la sección “Memory Stick Duo”. (pág.
Solución de problemasSolución de problemas115“Memory Stick Duo”END SEARCH no funciona. • Se ha expulsado el videocasete después de grabar con él sin C
Solución de problemas116Copia/EdiciónNo se puede aplicar la protección de imágenes.cSi utiliza el “Memory Stick Duo” con la lengüeta de protección con
Solución de problemasSolución de problemas117La Búsqueda de títulos no funciona. cIntroduzca un título si no hay ninguno en la cinta. (pág. 76) cUtili
Solución de problemas118Indicadores y mensajes de advertenciaVisualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertenciaSi en la pantalla o en el viso
Solución de problemasSolución de problemas119* Cuando los indicadores de advertencia aparecen en pantalla, se oye una melodía o un pitido. (pág. 84) (
Procedimientos iniciales12Procedimientos inicialesPaso 1: Verificación de los componentes incluidosAsegúrese de que dispone de los siguientes componen
Solución de problemas120Mensajes de advertenciaSi en la pantalla aparecen mensajes, compruebe lo siguiente. Para obtener más información, consulte las
Solución de problemasSolución de problemas121“Memory Stick Duo”Cargando ... Imposible grabar imágenes fijas. • Ha intentado grabar una imagen durante
Solución de problemas122Otros Impos. guard. cint película grab. en Memory Stick. –Imposible grabar debido a protección derechos de autor.–Imposible añ
Información complementariaInformación complementaria123Información complementariaUso de la videocámara en el extranjeroSuministro eléctricoPuede utili
Información complementaria124Cintas de videocasete que pueden utilizarseSolamente puede utilizar videocasetes con formato mini DV. Utilice un videocas
Información complementariaInformación complementaria125Cómo colocar la etiqueta a un videocaseteAsegúrese de colocar la etiqueta solamente en las ubic
Información complementaria126• Nombres de archivos de imágenes fijas:– 101-0001: este nombre de archivo aparece en la pantalla de la videocámara.– DSC
Información complementariaInformación complementaria127Notas sobre el uso del adaptador del Memory Stick Duo (suministrado)• Si utiliza un “Memory Sti
Información complementaria128Acerca de la batería “InfoLITHIUM”Esta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie F). La videocámara funciona
Información complementariaInformación complementaria129Acerca de la vida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad dism
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales13Paño de limpieza (1)Adaptador de 21 contactos (1)Sólo para los modelos con la marca impresa en la
Información complementaria130Acerca de la velocidad en baudios de i.LINKLa velocidad máxima en baudios de i.LINK varía en función del dispositivo. Exi
Información complementariaInformación complementaria131Mantenimiento y precaucionesUso y cuidado• No utilice ni almacene la videocámara y los accesori
Información complementaria132Si se ha condensado humedadNinguna función será operativa, salvo la de extracción de cinta. Extraiga la cinta, apague la
Información complementariaInformación complementaria1331 Deslice el interruptor POWER hasta (CHG) OFF.2 Extraiga el videocasete y el “Memory Stick Duo
Información complementaria134Eliminación del polvo del interior del visor1Extraiga el ocular.1 Retire los tornillos que se encuentran a cada lado del
Información complementariaInformación complementaria135ObjetivoCarl Zeiss Vario-Sonnar T*Objetivo con zoom motorizado combinadoDiámetro del filtro: 37
Información complementaria136Dimensiones (aprox.)40,8 × 24,1 × 49,1 mm (an/al/prf)Peso (aprox.)90 gTemperatura de funcionamiento0°C a 40°CTipoIones de
Referencia rápidaReferencia rápida137Referencia rápidaIdentificación de piezas y controlesVideocámaraA Tapa del objetivo (pág. 23)B LCD/Pantalla del p
Referencia rápida138A Empuñadura de múltiples ángulos (pág. 3)B Flash (pág. 32)C Anillo de zoom (pág. 26)/Anillo de enfoque (pág. 37)D Objetivo (objet
Referencia rápidaReferencia rápida139A Intelligent accessory shoe (pág. 102)• La intelligent accessory shoe suministra la alimentación a los accesor
Procedimientos iniciales142 Inserte la batería deslizándola en la dirección de la flecha hasta que encaje.3 Cierre la tapa del compartimiento de la ba
Referencia rápida14023154A Palanca OPEN/ EJECT (pág. 20)B Tapa del videocasete (pág. 20)C Correa de la empuñadura (pág. 3)D Toma MIC (PLUG IN POWER)
Referencia rápidaReferencia rápida141Mando a distanciaRetire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes de utilizarlo.A Botón PHOTO (pág. 30
Referencia rápida142ADVERTENCIALa pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.b Notas ac
Referencia rápidaReferencia rápida143Indicadores de la pantalla LCD y el visorLos siguientes indicadores aparecerán en la pantalla LCD y en el visor p
Referencia rápida144SteadyShot desactivado (pág. 65)Velocidad de obturación (pág. 62)Patrón de cebra (pág. 64)- Protección (pág. 106)Marca de impresió
Referencia rápidaReferencia rápida145ÍndiceNúmeros4CH MIC REC...284CH PR.SONIDO...29AAcceso directo a “Click to DVD”Consult
Referencia rápida146FFADER...38Fecha/hora... 51FIJO... 39Flash ...
Referencia rápidaReferencia rápida147PPAL...123PantallaIndicadores de la pantalla ...143VISUALIZAR...
2Leia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara evitar riscos de incêndio ou ch
3PTNotas sobre a utilização deste manual• As imagens do LCD e do visor electrónico utilizadas neste manual são captadas com uma máquina fotográfica di
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales15b Nota• Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, agótela completamente antes de guardarl
4Leia isto primeiro... 2Guia de consulta rápidaGravar filmes...
5Regular a exposição ... 34Regular a exposição para motivos em contraluz
6Operações avançadasUtilizar o menuSeleccionar opções do menu ...56Interruptor AUTO LOCK ... 57Utilizar o menu (PROG. CÂ
7Resolução de problemasResolução de problemas...110Indicadores de aviso e mensagens...118Informações adi
Guia de consulta rápida8Guia de consulta rápidaGravar filmes1 Introduza a bateria carregada na câmara de vídeo.Para carregar a bateria, consulte a pág
Guia de consulta rápidaGuia de consulta rápida93 Comece a gravar enquanto observa o motivo no LCD.O acerto da data e da hora não está predefinido. Par
Guia de consulta rápida10Gravar imagens fixas1 Introduza a bateria carregada na câmara de vídeo.Para carregar a bateria, consulte a página 13.2 Introd
Guia de consulta rápidaGuia de consulta rápida113 Comece a gravar enquanto observa o motivo no LCD.O acerto da data e da hora não está predefinido. Pa
Preparativos12PreparativosPasso 1: Verificar os itens recebidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O número entr
PreparativosPreparativos13Passo 2: Carregar a bateria Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série F), instalando-a na câmara de vídeo.b Nota• Só pode
Procedimientos iniciales16* Cantidad aproximada de minutos de grabación mientras graba, utiliza la operación de inicio/parada, desliza el selector POW
Preparativos147 Faça deslizar o interruptor POWER para (CHG) OFF.O indicador luminoso (flash)/CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar.De
PreparativosPreparativos15A Carga da bateria: Mostra o valor aproximado da carga residual da bateria.B Tempo de gravação aproximado que lhe resta se u
Preparativos16Utilizar uma fonte de alimentação externaPode utilizar o transformador de CA como fonte de alimentação, se não quiser descarregar a bate
PreparativosPreparativos17Passo 4: Regular o painel LCD e o visor electrónicoRegular o painel LCD Pode regular o ângulo ou a luminosidade do painel LC
Preparativos18Para utilizar o visor electrónico durante a operaçãoSe estiver a gravar numa cassete ou num “Memory Stick Duo”, pode regular a exposiçã
PreparativosPreparativos194 Toque em [MENU].5 Seleccione (HORA/IDIOMA) com / e toque em .6 Seleccione [ACERT.RELÓG.] com / e toque em .7 Acerte
Preparativos202 Introduza uma cassete com o lado da janela virado para fora.3 Carregue em .O compartimento de cassetes recolhe-se automaticamente.4 F
PreparativosPreparativos21Para ejectar um “Memory Stick Duo”1Abra a tampa do “Memory Stick Duo”.2 Empurre ligeiramente o “Memory Stick Duo” para dentr
Preparativos225 Seleccione o idioma desejado com / e toque em .z Sugestão• A câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) para o caso d
GravarGravar23GravarGravar filmesPode gravar filmes numa cassete ou num “Memory Stick Duo”.Antes de gravar, siga os passos 1 a 7 de “Preparativos” (p.
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales17Paso 3: EncendidoDebe deslizar el selector POWER varias veces para seleccionar el modo de alimentaci
Gravar24Para desligar a câmara de vídeoFaça deslizar o interruptor POWER para a posição (CHG) OFF.Indicadores que aparecem durante a gravação de uma c
GravarGravar25• Se estiver a gravar num “Memory Stick Duo” utilizando um flash externo (opcional) ligado à accessory shoe, desligue a alimentação do f
Gravar26Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.Para g
GravarGravar27Abra o painel LCD num ângulo de 90 graus em relação à câmara e rode-o 180 graus na direcção do motivo.Aparece uma imagem reflectida do m
Gravar28Gravação de som realçado – 4CH MIC RECPode obter uma reprodução de som surround de 5.1 canais seguindo o procedimento descrito abaixo e utili
GravarGravar29Para verificar o som durante a gravação– VERIF. AUD 4CHPode ouvir o som da entrada frontal ou taseira. Recomenda-se a utilização de ausc
Gravar30Gravar imagens fixas – Gravação de fotografias na memóriaPode gravar imagens fixas num “Memory Stick Duo”. Antes de gravar, siga os passos 1
GravarGravar31Para desligar a câmara de vídeoFaça deslizar o interruptor POWER para a posição (CHG) OFF.Para gravar imagens fixas continuamente – Inte
Gravar32Se a qualidade de imagem for [STANDARD] (número de imagens)O tamanho da imagem de 1152 × 864 é de 200kB e o tamanho da imagem de 640 × 480 é d
GravarGravar33– Velocidade do obturador a 1/30 de segundo ou inferior• Mesmo que o flash automático ou (redução automática do efeito de olhos vermel
Procedimientos iniciales18z Sugerencia• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del objetivo, podrá cerrar el panel LCD con la pantalla LCD haci
Gravar34Gravar uma imagem fixa num “Memory Stick Duo” enquanto grava filmes numa casseteCarregue em PHOTO até ao fim durante a gravação da cassete.Par
GravarGravar35Fixar a exposição para o motivo seleccionado – Medidor flexível da luz de um pontoPode regular e fixar a exposição do motivo para o grav
Gravar363 Toque em [EXPOSIÇÃO].Se a opção não aparecer no ecrã, toque em / . Se não conseguir encontrar a opção, toque em [MENU] e seleccione-a no men
GravarGravar37Para regular a focagem automaticamenteRegule o interruptor FOCUS/ZOOM para AUTO.b Nota• Não pode utilizar a função SPOT FOCUS em conjunt
Gravar38Gravar uma imagem utilizando diversos efeitos Fazer aparecer/desaparecer gradualmente uma cena – FADERPode adicionar os efeitos abaixo às im
GravarGravar394 Toque no efeito desejado e depois em .Se tocar em [SOBREPOR], [LIMPAR] ou [FADER PONT], guarda a imagem da cassete que se encontra na
Gravar40[LUMI] (tecla de luminância)Pode substituir uma área mais clara de uma imagem fixa anteriormente gravada, como o fundo ou um título escrito em
GravarGravar41Sobrepor imagens fixas em filmes, numa cassete – MEMORY MIXPode sobrepor uma imagem fixa já gravada num “Memory Stick Duo”, no filme que
Gravar425 Toque em (anterior)/ (seguinte) para seleccionar a imagem fixa que quer sobrepor.6 Toque no efeito desejado.A imagem fixa é sobreposta no
GravarGravar43Procurar o ponto de início Procurar a última cena da gravação mais recente– END SEARCHEsta função é útil se tiver reproduzido a cassete
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales19Paso 5: Ajuste de la fecha y la horaAjuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por prim
Gravar44Procurar manualmente – EDIT SEARCHPode procurar o ponto de início enquanto vê as imagens no ecrã. Durante a procura o som não se ouve.1 Faça d
ReproduçãoReprodução45ReproduçãoVer filmes gravados numa cassete Verifique se introduziu uma cassete gravada na câmara de vídeo. Pode efectuar algumas
Reprodução46A Carga residual da bateriaB Modo de gravação (SP ou LP)C Indicador do percurso da fitaD Código de tempo (horas: minutos: segundos: fotogr
ReproduçãoReprodução47Ver gravações com efeitos adicionados – Efeito digitalPode aplicar os efeitos [FIXA], [MOV.FLASH], [LUMI] e [IMG.RESID.] durante
Reprodução48Ver gravações num “Memory Stick Duo” Pode ver as imagens uma a uma no ecrã. Se tiver muitas fotografias, pode colocá-las numa lista para a
ReproduçãoReprodução49Indicadores que aparecem durante a reprodução de um “Memory Stick Duo”A Carga residual da bateriaB Tamanho da imagemC Número da
Reprodução50Para ver 6 imagens ao mesmo tempo, incluindo filmes – Ecrã de índiceToque em .Para voltar ao modo de visualização de uma imagem, toque na
ReproduçãoReprodução514 Seleccione (APLIC. IMAGEM) e depois [ZOOM REPR.] tocando em / e depois toque em .5 Reproduza o filme ou a imagem fixa e to
Reprodução523 Toque em [CÓD. DADOS].Se a opção não aparecer no ecrã, toque em / . Se não conseguir encontrar a opção, toque em [MENU] e seleccione-a n
ReproduçãoReprodução53Reproduzir uma imagem num televisorLigue a câmara de vídeo a um televisor, utilizando o cabo de ligação de A/V fornecido, como s
2Lea este documento en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.ADVERTENCIAPara ev
Procedimientos iniciales20Paso 6: Inserción del soporte de grabaciónInserción de una cinta de videocasete Solamente puede utilizar videocasetes mini D
Reprodução54Localizar uma cena de uma cassete para reprodução Procurar rapidamente uma cena desejada – Memória do ponto zero1 Durante a reprodução, ca
ReproduçãoReprodução553 Carregue em .(anterior)/> (seguinte) no telecomando para seleccionar o título que quer reproduzir.A reprodução começa autom
Utilizar o menu56BOperações avançadasUtilizar o menuSeleccionar opções do menuPode alterar várias programações ou fazer regulações detalhadas, utiliza
Utilizar o menuUtilizar o menu577 Toque em e em para ocultar o ecrã de menus.Também pode tocar em (voltar) para recuar um ecrã sempre que tocar
Utilizar o menu58Utilizar o menu (PROG. CÂMARA) – PROGRAMAR EA/EQ.BRANCO/VELOC.OBTUR./ZEBRA/MODO 16:9, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo n
Utilizar o menuUtilizar o menu59* A câmara de vídeo está regulada para focar apenas motivos a média e longa distância.**A câmara de vídeo está regulad
Utilizar o menu60b Nota• Se a câmara de vídeo ficar desligada durante mais de 5 minutos, a programação volta a [AUTO].zSugestão• Nas situações indicad
Utilizar o menuUtilizar o menu61Regule primeiro o interruptor AUTO LOCK para OFF (p. 57). Se o interruptor estiver regulado para ON, não pode seleccio
Utilizar o menu62COR CAMÂRAPode regular a intensidade da cor com / . Se alterar a predefinição, aparece .FOCO PONTOConsulte a página 36 para obter ma
Utilizar o menuUtilizar o menu63ZEBRAEsta função pode servir de guia para a regulação da exposição. Se alterar a predefinição, aparece . O padrão de
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales21Inserción de un “Memory Stick Duo”Para obtener más información sobre el “Memory Stick Duo” (como, po
Utilizar o menu64Com esta função programada para [LIGAR], se mover o selector de zoom motorizado para o lado “W” pode obter ângulos maiores do que se
Utilizar o menuUtilizar o menu65Utilizar o menu (PROG.MEMÓRIA) – BURST/QUALIDADE/DIM.IMAGEM/APAGAR TUD/NOVA PASTA, etc.Pode seleccionar opções da li
Utilizar o menu66QUALIDADEDIM.IMAGEMPROG.FILMETAM. IMG.RESTANTE APAGAR TUDPode apagar todas as imagens de um “Memory Stick Duo” que não estejam proteg
Utilizar o menuUtilizar o menu672 Toque duas vezes em [SIM].Para cancelar a eliminação de todas as imagens, seleccione [NÃO].3 Toque em .b Nota• A pa
Utilizar o menu68b Nota• Não pode utilizar a câmara de vídeo para apagar as pastas criadas. Vai ter que formatar o “Memory Stick Duo” (p. 67) ou apagá
Utilizar o menuUtilizar o menu69Utilizar o menu (APLIC.IMAGEM) – EFEITO IMAG/APRES.SLIDES/GRAV.FOTOGR./GRAV.INTERV./GRV.FIXA INT, etc.Pode seleccion
Utilizar o menu70b Nota• Não pode adicionar efeitos a imagens entradas externamente. Também não pode produzir imagens editadas com efeitos de imagem u
Utilizar o menuUtilizar o menu71z Sugestão• Pode seleccionar a primeira imagem para a apresentação de slides, tocando em / antes de tocar em [INIC.].
Utilizar o menu726 Toque em [FIM].7 Toque em [LIGAR] e depois em .8 Toque em . começa a piscar no ecrã.9 Carregue em REC START/STOP. pára de piscar
Utilizar o menuUtilizar o menu73MODO DEMOSe retirar a cassete e o “Memory Stick Duo” da câmara de vídeo e seleccionar o modo CAMERA-TAPE, pode ver a d
Procedimientos iniciales22Paso 7: Ajuste del idioma de la pantallaPuede seleccionar el idioma que desea utilizar en las indicaciones de la pantalla LC
Utilizar o menu74Utilizar o menu (EDITAR&REPR.) – TÍT./TÍT.CASS., etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo no menu EDITAR&REPR. Para sel
Utilizar o menuUtilizar o menu75GRAVAR VCDSe a câmara de vídeo estiver ligada a um computador pessoal, pode passar facilmente a imagem gravada na cass
Utilizar o menu763 Toque em para mover s para seleccionar o próximo carácter e depois introduza-o da mesma maneira.4 Concluída a introdução de carac
Utilizar o menuUtilizar o menu77VER TÍT.Pode ver o título quando reproduzir a imagem.TÍT.CASS.Pode identificar uma cassete com Cassette Memory (até 10
Utilizar o menu78Utilizar o menu (PROG.STAND.) – MODO GRAV./MULTISOM/MIST. ÁUDIO/NÍVEL MIC/USB-CAMERA, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo
Utilizar o menuUtilizar o menu79MULTISOMPode seleccionar como reproduzir som gravado numa cassete no modo estéreo.b Nota• Pode reproduzir uma cassete
Utilizar o menu80VERIF.AUD 4CHConsulte a página 29 para obter mais informações.PROG.LCD/VEA imagem gravada não é afectada por esta programação.BRILHO
Utilizar o menuUtilizar o menu81A/V c SAÍDA DVPode ligar equipamentos digitais e analógicos à câmara de vídeo e converter o sinal transmitido pelos re
Utilizar o menu82GUIA ENQUAD.BARRA DE CORPode ver a barra de cor ou gravá-la numa cassete. Esta função é útil para regular a cor do ecrã ou de um moni
Utilizar o menuUtilizar o menu83b Nota• Se a câmara de vídeo ficar desligada durante mais de 5 minutos, a programação volta a [LIGAR].LUZ GRAVAÇÃOSINA
GrabaciónGrabación23GrabaciónGrabación de películasPuede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick Duo”.Antes de comenzar a grabar, siga los
Utilizar o menu84DESLIG. AUTOb Nota• Se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de parede, a opção [DESLIG. AUTO] é automaticamente regulada para [NUNCA]
Utilizar o menuUtilizar o menu85Utilizar o menu (HORA/IDIOMA) – ACERT.RELÓG./HR.MUNDIAL, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo no menu HORA/ID
Utilizar o menu86Personalizar o menu pessoalPode adicionar as opções de menu que utiliza com muita frequência ao menu pessoal ou ordená-las pela ordem
Utilizar o menuUtilizar o menu87Apagar um menu – Apagar 1 Toque em .2 Toque em [CONFIG P-MENU].Se o menu desejado não aparecer no ecrã, toque em /
Utilizar o menu884 Toque na opção de menu que deseja mover.5 Toque em / para mover a opção de menu para a posição pretendida.6 Toque em .Para orden
Copiar/MontarCopiar/Montar89Copiar/MontarLigar a um videogravador ou televisorPode gravar a imagem de um videogravador ou televisor para uma cassete o
Copiar/Montar90• Se ligar a câmara de vídeo a um equipamento mono, ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V à tomada de vídeo e a ficha vermelh
Copiar/MontarCopiar/Montar91• Quando estiver a gravar num videogravador, se a ligação tiver sido feita com um cabo i.LINK, a imagem gravada fica pouco
Copiar/Montar922 Toque em [ CTRL GRAV] com um ícone .Se a opção não aparecer no ecrã, toque em / . Se não conseguir encontrar a opção, toque em [MEN
Copiar/MontarCopiar/Montar93Copiar imagens de uma cassete para um “Memory Stick Duo”Pode gravar filmes (com som gravado em mono) ou imagens fixas (fix
Grabación24Para desconectar la alimentaciónDeslice el interruptor POWER hasta la posición (CHG) OFF.Indicadores que se muestran durante la grabación e
Copiar/Montar94Copiar imagens fixas de um “Memory Stick Duo” para uma cassetePode gravar imagens fixas numa cassete.Verifique se tem o “Memory Stick D
Copiar/MontarCopiar/Montar95Copiar as cenas seleccionadas de uma cassete – Montagem digital de programasPode seleccionar no máximo 20 cenas (programas
Copiar/Montar967 Toque em / para seleccionar [PROG. /MONT.] e depois em .8 Toque em [OUTRO DISP.].9 Toque em [PROG.MONT.].10Toque em [CONTROL.].11S
Copiar/MontarCopiar/Montar976 Introduza uma cassete no videogravador e programe-o para o modo de pausa na gravação.7 Toque em [TESTE IV].8 Toque em [E
Copiar/Montar98Passo 2 : regule a sincronização do videogravadorSiga os passos abaixo quando estiver a fazer a montagem digital de programas pela pri
Copiar/MontarCopiar/Montar9910Toque em / para seleccionar o valor médio para [CORTE SAÍDA] e depois toque em .A posição de paragem calculada para g
Copiar/Montar1007 Procure o início da primeira cena que quer copiar na câmara de vídeo e interrompa a reprodução.Pode ajustar a posição com / (fotog
Copiar/MontarCopiar/Montar101Para apagar programas1Siga os passos 1 a 6 em “Gravar as cenas seleccionadas como programas” (p. 99) e depois toque em [A
Copiar/Montar102Copiar o som para uma cassete gravada Pode gravar som adicional ao som original da cassete. Pode acrescentar som a uma cassete já grav
Copiar/MontarCopiar/Montar103• Se estiver a utilizar a tomada A/V ou o microfone interno para gravar som adicional, a imagem não é emitida através da
GrabaciónGrabación25• Cuando grabe en un “Memory Stick Duo” utilizando un flash externo (opcional) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la
Copiar/Montar104Verificar e ajustar o som gravado 1 Reproduza a cassete na qual gravou som em “Gravar som” (p. 103).2 Toque em .3 Toque em [MENU].4 T
Copiar/MontarCopiar/Montar105Para apagar imagens no ecrã de índicePode procurar facilmente a imagem que quer apagar, visualizando 6 imagens de uma vez
Copiar/Montar1065 Toque em [PROTEGER].6 Toque na imagem que quer proteger.7 Toque em .8 Toque em [FIM].Para cancelar a protecção da imagemSiga os pas
Copiar/MontarCopiar/Montar107Para cancelar a marca de impressãoSiga os passos 1 a 5 e toque na imagem cuja marca de impressão quer cancelar. desaparec
Copiar/Montar1086 Seleccione (PROG.STAND.) e depois [USB-PLY/EDT] tocando em / e em .7 Seleccione [PictBridge] e toque em .8 Toque em .9 Ligue a t
Copiar/MontarCopiar/Montar1096 Toque em [SIM].Quando terminar a impressão, a indicação [A imprimir...] desaparece e vê-se novamente o ecrã de selecção
Resolução de problemas110Resolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resol
Resolução de problemasResolução de problemas111Baterias/Fontes de alimentaçãoCassetesSintoma Causa e/ou acções correctivasO indicador luminoso (flas
Resolução de problemas112LCD/visor electrónicoO indicador Cassette Memory não aparece enquanto está a utilizar uma cassete com Cassette Memory.cLimpe
Resolução de problemasResolução de problemas113GravaçãoSe estiver a utilizar um “Memory Stick Duo” para gravação, consulte também a secção “Memory Sti
Grabación26Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.Para grabar un a
Resolução de problemas114ReproduçãoSe está a reproduzir imagens guardadas num “Memory Stick Duo”, consulte também a secção “Memory Stick Duo”. (p. 115
Resolução de problemasResolução de problemas115“Memory Stick Duo”Sintoma Causa e/ou acções correctivasNão consegue activar as funções utilizando o “Me
Resolução de problemas116Copiar/MontarNão consegue marcar as imagens para impressão.cSe estiver a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de prote
Resolução de problemasResolução de problemas117Não pode copiar imagens fixas de uma cassete para um “Memory Stick Duo”.• Não consegue gravar ou pode g
Resolução de problemas118Indicadores de aviso e mensagensDiagnóstico automático/Indicadores de avisoSe aparecerem indicadores no ecrã ou no visor elec
Resolução de problemasResolução de problemas119* Ouve-se uma música ou um sinal sonoro quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã (p. 83).(aviso
Resolução de problemas120Mensagens de avisoSe aparecerem mensagens no ecrã, verifique o seguinte: Para obter mais informações, consulte a página indic
Resolução de problemasResolução de problemas121“Memory Stick Duo”Nenh.fich.dispon. • Não há nenhum ficheiro na pasta seleccionada.A carregar... Imposs
Resolução de problemas122Outros Não pode gravar um filme do Memory Stick na cassete.–Não pode gravar devido a protecção de direitos de autor.–Não pode
Informações adicionaisInformações adicionais123Informações adicionaisUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiroFonte de alimentaçãoPode utilizar a câma
GrabaciónGrabación27Abra el panel LCD en un ángulo de 90 grados hacia la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el motivo.En la pantal
Informações adicionais124z Sugestão• A capacidade de memória da cassete com a marca é de 4k bits. A câmara de vídeo suporta cassetes com uma capacida
Informações adicionaisInformações adicionais125O “Memory Stick”O “Memory Stick” é um novo meio de gravação leve e de pequenas dimensões que, apesar do
Informações adicionais126Notas sobre a utilizaçãoOs dados das imagens podem ficar danificados nos seguintes casos. Não é possível recuperar os dados d
Informações adicionaisInformações adicionais127• Pode não conseguir reproduzir as imagens nesta câmara de vídeo:– Se reproduzir os dados das imagens m
Informações adicionais128vídeo está no modo de espera de gravação ou de pausa na reprodução.• Tenha sempre à mão baterias de reserva para o dobro ou o
Informações adicionaisInformações adicionais129Informações sobre i.LINKA interface DV desta câmara de vídeo é uma interface DV compatível com i.LINK.
Informações adicionais130Para obter mais informações sobre as precauções e o software de aplicações compatível, consulte também o manual de instruções
Informações adicionaisInformações adicionais131• Utilize a câmara de vídeo e não a modifique, desmonte nem a exponha a choques mecânicos. Tenha especi
Informações adicionais132– A imagem reproduzida apresenta um ruído tipo mosaico ou aparece um ecrã azul.– As imagens reproduzidas não se movem.– As im
Informações adicionaisInformações adicionais133• Guarde a objectiva num local com boa ventilação e com pouco pó ou sujidade.• Para evitar o aparecimen
Grabación28Grabación de sonido mejorada – 4CH MIC RECSi sigue el procedimiento que se describe a continuación, podrá disfrutar de la reproducción de
Informações adicionais134Características técnicasCâmara de vídeoSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativas, sistema de varrimento helicoid
Informações adicionaisInformações adicionais135GeralRequisitos de energiaCC 7,2 V (bateria)CC 8,4 V (transformador de CA)Consumo médio de energia (uti
Consulta rápida136Consulta rápidaIdentificar as peças e controlosCâmara de vídeoA Tampa da objectiva (p. 23)B LCD/Painel digital (p. 2, 17)C LCD BACKL
Consulta rápidaConsulta rápida137A Pega multi-ângulo (p. 3)B Flash (p. 32)C Anel de zoom (p. 26)/Anel de focagem (p. 37)D Objectiva (lente Carl Zeiss)
Consulta rápida138A Intelligent accessory shoe (p. 102)• Esta intelligent accessory shoe fornece energia aos acessórios opcionais, como um iluminado
Consulta rápidaConsulta rápida13923154A Patilha OPEN/ EJECT (p. 19)B Tampa da cassete (p. 19)C Pega para o pulso (p. 3)D Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Consulta rápida140TelecomandoAntes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora.A Botão PHOTO (p. 30)B Botões de controlo da memória (Índice, –
Consulta rápidaConsulta rápida141AVISOSe não for manuseada com cuidado, a pilha pode explodir. Não recarregue, não desmonte nem queime a pilha.b Notas
Consulta rápida142Indicadores do LCD e do visor electrónicoOs indicadores apresentados abaixo aparecem no LCD e no visor electrónico para mostrar o es
Consulta rápidaConsulta rápida143Padrão de zebra (p. 63)- Protecção (p. 105)Marca de impressão (p. 106) Apresentação de slides (p. 70)Luz de fundo d
GrabaciónGrabación29Para controlar el sonido durante la grabación – Prueba de audio de 4 canalesPodrá escuchar el sonido de la entrada frontal o el so
Consulta rápida144Índice remissivoValores numéricos4CH MIC REC... 28AAcertar o relógio (ACERT.RELÓG.)... 18,
Consulta rápidaConsulta rápida145GGrande angularConsulte ZoomGravação com intervalos (GRAV.INTERV.) ...71Gravação com o temporizador automático (TE
Printed in JapanRREC START/STOP ... 23Redução do efeito de olhos vermelhos (R.OLHOS VERM) ... 62Regular o visor electrónico
3ESESNota sobre la conexión de otros dispositivosAntes de conectar la videocámara a otro dispositivo como, por ejemplo, una videograbadora o un ordena
Grabación30Grabación de imágenes fijas – Grabación de fotos en memoriaPuede grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Antes de comenzar a grab
GrabaciónGrabación31Para desconectar la alimentaciónDeslice el selector POWER hasta la posición (CHG) OFF.Para grabar imágenes fijas continuamente – R
Grabación32Cuando la calidad de la imagen es [ESTÁNDAR] (número de imágenes)El tamaño de la imagen de 1152 × 864 es de 200kB y el de la imagen de 640
GrabaciónGrabación33– Durante la grabación en cinta– Modo [PAN.16:9]– Velocidad de obturación de 1/30 segundos o inferior• Aun cuando la función de fl
Grabación34Pulse PHOTO completamente durante la grabación de la cinta.Para grabar imágenes fijas en el modo de esperaMantenga pulsado PHOTO ligerament
GrabaciónGrabación35Fijación de la exposición para el motivo seleccionado – Medidor de punto flexiblePuede ajustar y fijar la exposición al motivo par
Grabación363 Toque [EXPOSICIÓN].Si el elemento no aparece en pantalla, toque / . Si no lo encuentra, toque [MENU] y selecciónelo en el menú (AJUSTE
GrabaciónGrabación37Para ajustar el enfoque automáticamenteAjuste el selector FOCUS/ZOOM en AUTO.b Nota• No puede utilizar la función SPOT FOCUS junto
Grabación38Grabación de una imagen utilizando distintos efectos Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADERPuede añadir los siguientes ef
GrabaciónGrabación394 Toque el efecto deseado y, a continuación, toque .Si pulsa [SUPERPONER], [BARRIDO] o [FUND. PUNTO], la imagen de la cinta que c
4Lea este documento en primer lugar ... 2Guía de inicio rápidoGrabación de películas ...
Grabación40[LUMI.] (Clave de luminancia)Puede sustituir un área más brillante en una imagen fija previamente grabada, por ejemplo el fondo de una pers
GrabaciónGrabación41z Sugerencia• Puede crear una imagen con el color y el brillo invertidos durante la grabación en una cinta. Si desea obtener infor
Grabación425 Toque (anterior)/ (siguiente) para seleccionar la imagen fija que desea superponer.6 Toque el efecto deseado.La imagen fija se superpon
GrabaciónGrabación43Búsqueda del punto de inicio Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente – END SEARCHEsta función es práctica, por
Grabación443 Mantenga pulsado (para retroceder)/ (para avanzar) y suéltelo en el punto donde desee iniciar la grabación. Revisión de las escenas gr
ReproducciónReproducción45ReproducciónVisualización de películas grabadas en una cinta Asegúrese de que la videocámara contenga un videocasete grabado
Reproducción46Indicadores que se muestran durante la reproducción de cintasA Batería restanteB Modo de grabación (SP o LP)C Indicador del avance de la
ReproducciónReproducción47* Pueden aparecer líneas horizontales en la parte superior, inferior o central de la pantalla. No se trata de un fallo de fu
Reproducción48Visualización de grabaciones en un “Memory Stick Duo” Puede ver imágenes en la pantalla una por una. Cuando tenga muchas imágenes, puede
ReproducciónReproducción49Indicadores que se muestran durante la reproducción de un “Memory Stick Duo”A Batería restanteB Tamaño de imagenC Número de
5Ajuste de la exposición ... 34Ajuste de la exposición para filmar motivos a
Reproducción50Para mostrar 6 imágenes a la vez, incluyendo películas – Pantalla de índiceToque .Para volver al modo de visualización simple, toque la
ReproducciónReproducción514 Seleccione (APLIC.IMAGEN) y, a continuación, [ZOOM REPROD.] tocando / . Finalmente, toque .5 Reproduzca la imagen fija o
Reproducción523 Toque [CÓDIGO DATOS].Si el elemento no aparece en pantalla, toque / . Si no lo encuentra, toque [MENU] y selecciónelo en el menú (AJ
ReproducciónReproducción53Reproducción de la imagen en un televisorConecte la videocámara a un televisor mediante el cable de conexión de A/V suminist
Reproducción54Si el televisor o la videograbadora poseen unadaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR)Utilice el adaptador de 21 contactos suministrado
ReproducciónReproducción55Localización de una escena en una cinta para su reproducción Búsqueda rápida de la escena deseada – Ajuste de memoria en cer
Reproducción563 Pulse .(anterior)/> (siguiente) en el mando a distancia para seleccionar el título que desee reproducir.La reproducción se inicia d
Uso del menúUso del menú57BOperaciones avanzadasUso del menúSelección de elementos del menúSe pueden cambiar varios ajustes o realizar ajustes detalla
Uso del menú587 Toque y, a continuación, para ocultar la pantalla del menú.También puede tocar (volver) para volver a la pantalla anterior cada
Uso del menúUso del menú59Uso del menú (AJUSTE CÁM) – PROGRAMA AE/BAL. BLANCOS/VELOC.OBTUR./CEBRA/PAN.16:9, etc.En el menú AJUSTE CÁM se pueden sel
6Operaciones avanzadasUso del menúSelección de elementos del menú ...57Uso del interruptor AUTO LOCK ...58Uso del menú (AJUSTE CÁM) – PROGRA
Uso del menú60* La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media al horizonte.**La videocámara se ajusta
Uso del menúUso del menú61b Nota• El ajuste volverá a [AUTO] al desconectar la fuente de alimentación de la videocámara durante más de 5 minutos.zSuge
Uso del menú62VELOC.OBTUR.Puede ajustar y fijar la velocidad del obturador libremente. Esta función es útil cuando desea congelar en un fotograma un m
Uso del menúUso del menú63z Sugerencia• Se recomienda utilizar al filmar un motivo blanco o a contraluz y al filmar un motivo oscuro o con poca lu
Uso del menú64R.OJOS ROJ.CEBRAResulta útil como guía al ajustar la exposición. aparece cuando se cambia el ajuste predeterminado. El patrón de cebra
Uso del menúUso del menú65PAN.16:9Puede grabar en la cinta imágenes panorámicas de formato 16:9 para verlas en un televisor de pantalla panorámica de
Uso del menú66Uso del menú (AJUSTE MEM) – RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN/BORR.TODO/NVA.CARPETA, etc.En el menú AJUSTE MEN se pueden seleccionar los elem
Uso del menúUso del menú67CALIDADTAM IMAGENAJUSTE VIDEOTAM IMAGENRESTANTE BORR.TODOSe pueden borrar todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” que no
Uso del menú682 Toque [SÍ] dos veces.Para cancelar la eliminación de todas las imágenes, seleccione [NO].3 Toque .b Nota• La carpeta no se eliminará,
Uso del menúUso del menú69b Nota• No puede eliminar las carpetas creadas utilizando la videocámara. Deberá formatear el “Memory Stick Duo” (pág. 68) o
7Información complementariaUso de la videocámara en el extranjero ...123Cintas de videocasete que pueden utilizarse ...
Uso del menú70Uso del menú (APLIC.IMAGEN) – EFECTO IMAG./PASE DIAPOS./GRAB.FOTOG./GRAB.INTERV/GRAB INT FIJ, etc.En el menú APLIC.IMAGEN se pueden s
Uso del menúUso del menú71b Nota• No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes editadas con efe
Uso del menú727 Toque [INICI].La videocámara reproduce las imágenes grabadas en el “Memory Stick Duo” en secuencia.Para cancelar la presentación de di
Uso del menúUso del menú731 Toque .2 Toque [INTERVALO].3 Seleccione el intervalo que desee (30 segundos, 1, 5 ó 10 minutos) y, a continuación, toque
Uso del menú744 Toque . parpadea.5 Pulse PHOTO completamente. deja de parpadear y se inicia la grabación de fotografías a intervalos.Para cancelar la
Uso del menúUso del menú75Uso del menú (EDIC y REPR) – TÍTULO/ TÍT.CINTA, etc.En el menú EDIC y REPR se pueden seleccionar los elementos que se desc
Uso del menú76CREAR VCDSi la videocámara está conectada a un ordenador, podrá incluir fácilmente en un CD-R una imagen grabada en cinta (Acceso direct
Uso del menúUso del menú77Para borrar un carácter: toque .Para insertar un espacio: toque .3 Toque para mover s y seleccionar el carácter siguiente
Uso del menú78VER TÍTULOPuede ver el título al reproducir la imagen.TÍT.CINTAPuede etiquetar un videocasete con Cassette Memory (hasta 10 letras).La e
Uso del menúUso del menú79Uso del menú (AJUSTE EST.) – MODO GRAB./MULTISONIDO/MEZCLA AUDIO/NIVEL MICRO./USB-CAMERA, etc.En el menú AJUSTE EST. se p
Guía de inicio rápido8Guía de inicio rápidoGrabación de películas1 Instale la batería cargada en la videocámara.Para cargar la batería, consulte la pá
Uso del menú80b Nota• Puede reproducir un videocasete con pista de sonido dual en esta videocámara. Sin embargo, no puede grabar pistas de este tipo.•
Uso del menúUso del menú81AJ LCD/VISOREste ajuste no afectará a la imagen grabada.BRILLO LCDConsulte la página 17 para obtener más información.NIV LUZ
Uso del menú82ENTR.VÍDEOCuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante el cable de conexión de A/V suministrado, elija el tipo de clavija q
Uso del menúUso del menú83BARRAS COLORPuede mostrar la barra de color o grabarla en una cinta. Resulta útil para ajustar el color de la pantalla de un
Uso del menú84PITIDOVISUALIZARb Nota• No podra recibir una señal en la videocámara si presiona DISPLAY/BATT INFO mientras está seleccionado [V-OUT/LCD
Uso del menúUso del menú85Uso del menú (HORA/IDIOMA) – AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO, etc.En el menú HORA/IDIOMA se pueden seleccionar los elementos que s
Uso del menú86Personalización del menú personalPuede añadir los elementos del menú que utilice con más frecuencia al menú personal o bien colocarlos e
Uso del menúUso del menú87Eliminación de un menú – Eliminar 1 Toque .2 Toque [CONFIG P-MENU].Si el menú deseado no aparece en pantalla, toque / hast
Uso del menú884 Toque el elemento de menú que desee mover.5 Toque / para mover el elemento de menú al lugar deseado.6 Toque .Para ordenar más elemen
Copia/EdiciónCopia/Edición89Copia/EdiciónConexión a una videograbadora o un televisorPuede grabar la imagen desde una videograbadora o un televisor en
Guía de inicio rápidoGuía de inicio rápido93 Verifique el motivo en la pantalla LCD e inicie la grabación.La fecha y hora no están configuradas en los
Copia/Edición90• Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de salida del dispositivo desde el que está copiando la imagen o bien a la toma de entr
Copia/EdiciónCopia/Edición91• Cuando la conexión se realiza con un cable i.LINK, la imagen grabada pierde definición si se introduce una pausa en la v
Copia/Edición924 Utilice la videocámara para grabar películas.Si graba en una cinta1 Toque .2 Toque [ CTRL GRAB.], que aparece junto al icono .Si el
Copia/EdiciónCopia/Edición93Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo”Puede grabar películas (con sonido grabado en monoaural) o imágenes
Copia/Edición94Copia de imágenes fijas de un “Memory Stick Duo” a una cintaPuede grabar imágenes fijas en una cinta.Asegúrese de insertar en la videoc
Copia/EdiciónCopia/Edición95Copia de escenas seleccionadas de una cinta – Edición digital de programasPuede seleccionar hasta 20 escenas (programas) y
Copia/Edición967 Toque / para seleccionar [EDIC. PROG.] y, a continuación, toque .8 Toque [OTRO DISPOS].9 Toque [AJUS EDIC].10Toque [CONTROL].11Sele
Copia/EdiciónCopia/Edición976 Inserte un videocasete en la videograbadora y ajuste esta última en modo de pausa de grabación.7 Toque [PRUEBA IR].8 Toq
Copia/Edición98Paso 2 : Ajuste de la sincronización de la videograbadoraSi realiza la edición digital del programa en una cinta de una videograbadora
Copia/EdiciónCopia/Edición9910Toque / para seleccionar el valor numérico medio para [SAL COR] y, a continuación, toque .Se ajusta la posición de pa
Komentáře k této Příručce