Sony HT-MT300 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Sony HT-MT300. Sony HT-MT300 Barre de son compacte 2.1 canaux avec technologie Bluetooth® Guide de configuration et de démarrage rapide Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 2
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Guide de démarrage
Guía de inicio
Sound Bar
HT-MT300/MT301
4-688-012-42(1)
FR
ES
NL
2
Mise sous tension du système
Puesta en marcha del sistema
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Cable de alimentación de CA
(incluido)
Adaptateur secteur (fourni)
Adaptador de CA (incluido)
/

Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur, puis
connectez l’adaptateur secteur à l’enceinte-barre. Connectez les cordons
d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson de graves aux prises
secteur.

Appuyez sur
(alimentation) de la télécommande du système.
Un témoin d’entrée s’allume.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage »
du mode d’emploi (document séparé).

Conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA y, a continuación,
conecte el adaptador de CA al altavoz de barra. Conecte el cable de alimentación
de CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves a la toma de CA.

Pulse
(encendido) en el mando a distancia del sistema.
Se enciende un indicador de entrada.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves esté
encendido de color verde.
Si no es así, consulte el apartado Altavoz potenciador de graves” del capítulo “Solución
de problemas” del Manual de instrucciones (documento aparte).
Remarque
•Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité du système.
•Ne placez pas d’objet métallique autre qu’un téléviseur autour du système. Les fonctions sans fil
peuvent devenir instables.
Nota
•No deje tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del sistema.
•No coloque cerca del sistema objetos metálicos distintos de un televisor. Las funciones
inalámbricas podrían perder estabilidad.
Pour installer le caisson de grave sous un canapé
Para instalar el altavoz potenciador de graves debajo de un sofá
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Tampon d’enceintes
(fourni)
Base para altavoces
(incluido)

Installez les tampons d’enceinte sur le caisson de graves, puis placez le caisson
de graves sous un canapé en orientant le haut-parleur face vers le haut.

Maintenez VOICE sur la télécommande du système enfoncé pendant 5 secondes.
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois, puis le mode canapé est activé. La
qualité du son change pour s’adapter à l’installation du caisson de graves sous un canapé.

Monte las bases para altavoces en el altavoz potenciador de graves y, a
continuación, coloque el altavoz potenciador de graves debajo de un sofá con
el altavoz hacia arriba.

Mantenga pulsado VOICE en el mando a distancia del sistema durante 5 segundos.
Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces y se activa el modo sofá. La calidad
del sonido cambia para ajustarse a la instalación del altavoz potenciador de graves
debajo de un sofá.
3
Écoute du son
Escucha del sonido
POWER ON CHANNEL/PROG SPEAKER OFF
/
TV
+/–
SW
+/–

Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le programme souhaité
depuis le téléviseur.
Lorsque le son provient des haut-parleurs du téléviseur, effectuez l’une des actions
suivantes pour couper les haut-parleurs du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
Modifiez les réglages du téléviseur pour une sortie audio via des haut-parleurs
externes.
Baissez le volume du téléviseur autant que possible.

Appuyez sur TV sur la télécommande du système pour illuminer le témoin TV.
Si vous avez connecté votre téléviseur à la prise ANALOG à l’étape 1, appuyez sur
ANALOG sur la télécommande du système.

Réglez le volume.
Réglez le volume en appuyant sur +/– sur la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande
du système.

Encienda el televisor y seleccione el programa que desee utilizando el televisor.
Cuando salga sonido de los altavoces del televisor, realice una de las acciones siguientes
para silenciar los altavoces del televisor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Modifique la configuración del televisor para emitir el sonido desde los altavoces
externos.
Baje el volumen del televisor al nivel más bajo posible.

Pulse TV en el mando a distancia del sistema para que se encienda el indicador TV.
Si ha conectado su televisor a la toma ANALOG en el paso 1, pulse ANALOG en el mando a
distancia del sistema.

Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando +/– en el mando a distancia del sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a
distancia del sistema.
© 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
1
Connexion à un téléviseur
Conexión con un televisor
Votre téléviseur est-il équipé d’une prise numérique optique ?
¿Su televisor dispone de una toma digital óptica?
OUI/SÍ
Câble numérique optique (fourni)
Cable óptico digital (incluido)
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble
ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc™,
receptor de televisión por cable o
receptor de televisión por satélite, etc.
Signal audio
Señal de audio
NON/NO
Signal audio
Señal de audio
Câble audio analogique (non fourni)
Cable de audio analógico (no incluido)
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur câble
ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc, receptor
de televisión por cable o receptor de
televisión por satélite, etc.
Remarque
•Si la prise casque du téléviseur fait aussi office de prise de sortie audio, vérifiez les réglages de sortie
audio du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
•Assurez-vous que les câbles sont fermement insérés.
Nota
•Si la toma de auriculares del televisor también se utiliza como toma de salida de audio, compruebe
los ajustes de salida de audio del televisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones
del televisor.
•Asegúrese de que los cables están correctamente conectados.
Contenu de l’emballage
Artículos incluidos en la caja
Enceinte-barre (1)
Altavoz de barra (1)
Caisson de graves (1)
Altavoz potenciador de graves
(1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Pile R03 (taille AAA) (2)
Pila R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
Adaptateur secteur (1)
Adaptador de CA (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Tampon d’enceintes pour le
caisson de graves (4)
Base para altavoces para el
altavoz potenciador de graves
(4)
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Guide de démarrage (ce document)
Guía de inicio (este documento)
Pour configurer la télécommande
Para configurar el mando a distancia
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Enceinte-barre
Altavoz de barra
Lorsque vous installez le caisson de graves horizontalement,
utilisez le tampon d’enceintes (fourni).
Si instala el altavoz potenciador de graves en posición
horizontal, utilice la base para altavoces (incluido).
Indicateur d’alimentation (vert)
Indicador de encendido (verde)
Zobrazit stránku 0
1 2

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Guía de inicio

Guide de démarrageGuía de inicioSound BarHT-MT300/MT3014-688-012-42(1)FRESNL2Mise sous tension du systèmePuesta en marcha del sistemaCordon d’aliment

Strany 2 - 1 Verbinden met een tv

Beknopte gidsSound BarHT-MT300/MT301FRESNL2 Het systeem inschakelenNetsnoer (bijgeleverd)Netstroomadapter (bijgeleverd)/Sluit de netstroomadapte

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře