CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente estemanual y consérvelo para futuras refere
10CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PFijación de la batería(1)Inserte la cabeza de la batería en la partesuperior de la superficie de montaje.(2)Emp
11CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PPreparativos Preparativos iniciaisAsegúrese de que haya una fuente dealimentación conectada a la videocám
12CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,P4 7 ‘96STBY 0:00:00REC 0:00:01AUTO DATEOperações básicasRegisto de cenas coma videocâmaraCertifique-se de que
13CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones básicas Operações básicasPara detener momentáneamente lagrabación [a]Presione otra vez START/
14CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PNota sobre los indicadores en el visorLos indicadores aparecerán solamente en elmodo CAMERA. Éstos no aparecerá
15CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones básicas Operações básicasNotas sobre el contador de la cinta•El contador de la cinta indicará
16CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUtilización del zoomEl zoom es una técnica de videofilmación que lepermite cambiar el tamaño del motivo en laes
17CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones básicas Operações básicas[a][b]Para videofilmar con la videocámara en lasmanos, podrá obtener
18CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,P•Sujete la videocámara firmemente y asegúrelacon la correa de la empuñadura de modo quepueda manipular fácilmen
19CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones básicas Operações básicasUtilizando EDITSEARCH, usted podrá revisar laúltima escena grabada o
2CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PEspañol¡Bienvenido!Gracias por su compra de esta videocámaraHandycam Sony. Con su Handycam,puede captar esos pr
20CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PConexiones para lareproducciónConecte la videocámara a su videograbadora otelevisor para contemplar las imágene
21CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones básicas Operações básicasTV TVSi su televisor o videograbadoraposee conector de 21 contactos(
22CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PPLAYSTOPREW FFPAUSEUsted podrá ver las imágenes reproducidas en elvisor. También en la pantalla de un televisor
23CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones básicas Operações básicasUtilización del telemandoUsted podrá controlar la reproducción utili
24CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PCon esta videocámara podrá elegir cualquiera delas siguientes fuentes de alimentación: batería,corriente de la
25CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones avanzadas Operações avançadasUtilización con la corriente de laredPara utilizar el adaptador
26CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUtilización de fuentes dealimentación alternativasUtilización de la caja de pilasUtilice la caja de pilas (sumi
27CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones avanzadas Operações avançadas4 7 ‘9617:30:00Utilización con la batería de unautomóvilEmplee
28CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUsted podrá seleccionar entre tres modos dePROGRAM AE (exposición automáticaprogramada), de acuerdo con la cond
29CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones avanzadas Operações avançadasAUTOUtilización de la funciónPROGRAM AEAjuste la marca del modo
3CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PAntes de comenzarUtilización de este manual ... 4Comprobación de los accesorios
30CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PVideofilmación acontraluzCuando videofilme un motivo con la fuente deiluminación detrás de él o a contraluz, ut
31CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones avanzadas Operações avançadasSu videograbadora posee dos modos además delnormal de inicio/par
32CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUsted podrá seleccionar un título entre dieztítulos memorizados y superponerlo sobre lasimágenes durante la gr
33CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones avanzadas Operações avançadasUtilización del modode pantalla amplia– CCD-TR402E solamenteUste
34CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUsted podrá cambiar los ajuste de modo paradisfrutar más de las funciones de la videocámara.(1)Deslice la cubie
35CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,POperaciones avanzadas Operações avançadasPara editar más escenasRepita los pasos 3 a 5.Para parar la edic
36CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicionalReemplazo de la pila delitio de la videocámara4 7 ’96Notas sobre la pila de litio•Manteng
37CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesReemplazo de la pila de litioDurante el reemplazo de la pila de litio,
38CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PSTANDBY1 1 ’961 1 ’961 7 ’964 7 ’9617:00:0017:30:00Reajuste de la fechay la horaReajuste la fecha y la hora
39CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesEl indicador del año cambiará comosigue:Nota sobre el indicador de la
4CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInstruções preliminaresUtilização destemanualLas instrucciones de este manual abarcan los dosmodelos de la tabla
40CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PConsejos parautilizar la bateríaEn esta sección se explica la forma de obtener elmáximo rendimiento de la bater
41CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesCuando el indicador de carga restante de labatería llegue al punto mín
42CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUtilización del señalador de labateríaSi la batería posee un señalador ([a] de la pág.43), usted podrá utilizar
43CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesNotas sobre los terminalesSi los terminales (partes metálicas de la pa
44CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PNotas sobre las pilas alcalinasPara evitar el daño que podría causar el derramedel electrólito de las pilas o l
45CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesCondensación de humedadSi traslada directamente la videocámara de unlu
46CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PLimpieza de las cabezas devídeoPara asegurar la grabación normal e imágenesclaras, limpie las cabezas de vídeo.
47CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesPara quitar el polvo del interiordel visor(1)Quite el tornillo con un
48CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PPrecaucionesOperación de la videocámara•Alimente la videocámara con 6,0 V (batería) o7,5 V (adaptador de alimen
49CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PInformación adicional GeneralidadesOtros•Cuando no vaya a utilizar la unidad durantemucho tiempo, desench
5CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PAntes de comenzar Instruções preliminaresPrecauciones sobre los cuidadosde la videocámara• No deje que la
50CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PUtilización de la videocámaraen el extranjeroUtilização davideocâmara no exteriorCada país o área posee su prop
51Información adicional GeneralidadesCCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PEspañolSolución de problemasSi encuentra algún problema utilizando la
52CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PEl indicador de la fecha o la horaparpadea.Síntoma Causa y/o solución• Presionó simultáneamente DATE(+) y TIME(
53Información adicional GeneralidadesCCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PAdaptador de alimentación de CACuando parpadee la lámpara CHARGECompru
54CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PCaso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, verifique a tabelaabaixo em busca de
55Información adicional GeneralidadesCCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PProblema Causa e/ou solução• As teclas DATE(+) e TIME(NEXT) foram prem
56CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PAdaptador CACaso a lâmpada CHARGE passe a piscarConsulte a tabela abaixo.∗ Caso utilize uma bateria recarregáve
57Información adicional GeneralidadesCCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PEspañolEspecificacionesIncluyendo la bateríaNP-33, la pila de litio CR
58CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PPortuguêsEspecificaçõesCCD-TR402E: Aprox. 730 gIncluindo a bateriarecarregável NP-33, a pilha delítio CR2025, a
59CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PInformación adicional Generalidades12345809!¡67Identificação daspartesIdentificación de laspartes1 Select
6CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PCompruebe si los siguientes accesorios estánincluidos con su videocámara.1o/ou1 Telemando inalámbrico (1) (Pág.
60CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,P!™!£!¢!∞!§!¶!•!ª@º@¡@™@£@∞@¢!™ Palanca del zoom motorizado (pág. 16)!£ Tecla de expulsión del videocassette(EJE
61CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PInformación adicional Generalidades#™#£#¢#∞#§#¶@§@¶@•@ª#º#¡#•#ª@§ Teclas de transporte de la cinta (pág.
62CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PWTFijación de la bandoleraFije la bandolera suministrada a los ganchos parala misma (!∞ de la página 60).312Tel
63CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PInformación adicional GeneralidadesPreparación del telemandoPara utilizar el telemando, deberá colocar do
64CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,P5m(16ft)Área controlable mediante eltelemandoApunte con el telemando hacia el sensor decontrol remoto dentro de
65CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PInformación adicional GeneralidadesPara ver la demostraciónUsted podrá ver una corta demostración deimáge
66CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PRECLPCOUNTERIndicadores de operaciónLos indicadores aparecerán en el visualizador enel modo CAMERA solamente.1
67CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-31(1).S,PInformación adicional GeneralidadesTodos los indicadores aparecerán solamentecuando utilice la videocámar
CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PSony Corporation Printed in JapanÍndice alfabéticoEspañolEEdición... 35EDITS
7CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PPreparativos Preparativos iniciaisPreparativosCarga y fijación de labateríaPreparativos iniciaisCarregamen
8CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PDuração da carga da bateriaCCD-TR401EBateria Duração em Duração emrecarregável gravações gravaçõestípicas** cont
9CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-32(1).S,PPreparativos Preparativos iniciaisPara quitar la bateríaDeslícela en el sentido de la flecha.Notas sobre l
Komentáře k této Příručce