TA-A1ESOperating InstructionsMode d’emploiIntegrated Stereo Amplifier
10GBConnecting speakersConnect your speakers to the amplifier.Before connecting speakers, make sure that you disconnect the AC power cord (mains lead)
11GBRight speaker Left speaker
12GBConnecting audio equipmentYou can connect equipment with analog audio jacks, such as a Super Audio CD player or CD player, to the amplifier.The am
13GBIf you connect the amplifier to a Sony product with an IR repeater output jack, you can operate the amplifier from the product connected. For deta
14GBPreparing the amplifier and the remote controlConnect the supplied AC power cord (mains lead) to the AC IN terminal on the amplifier firmly, then
15GBInsert two R03 (size AAA) batteries in the remote control.Observe the correct polarity when installing batteries.Do not leave the remote control
16GBEnjoying the audio of the equipment connected1Turn on the equipment you want to play.2 Press the LINE 1/2/3/4/5 buttons to select the input from t
17GBSetting the headphonesSet the impedance of the headphones by using the IMPEDANCE dial.If you are not sure about the impedance of your headphonesSe
18GBPrecautionsOn safetyShould any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the amplifier and have it checked by qualified personnel befor
19GBTroubleshootingIf you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy th
2GBDo not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation o
20GBRemote controlThe remote control does not function. Point the remote control at the remote sensor on the amplifier. Remove any obstacles in the
21GBSpecificationsAmplifier sectionRated Power Output*80 W + 80 W20 Hz to 20 kHz 0.09 % 8 ohms* Measured under the following conditions:Power require
2FRN’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez p
3FRTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens di
4FRCe symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionneme
5FRPrincipales fonctionnalités de l’amplificateur ...6Description et emplacement des piècesPanneau avant ...
6FRPrincipales fonctionnalités de l’amplificateurCet amplificateur de puissance permet une sortie dynamique en utilisant un amplificateur unique à déb
7FRPanneau avantDescription et emplacement des piècesPièces FonctionsBouton/témoin (marche/veille)Permet d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur
8FRPanneau arrièrePièces FonctionsBornes SPEAKER (RIGHT) Permet de raccorder une enceinte droite (page 10).Commutateur SPEAKER IMPEDANCE (4 Ω/8 Ω)Ré
9FRTélécommandePièces FonctionsBouton (marche/veille) Permet d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur (page 14).Boutons LINE 1/2/3/4/5 Sélectionn
3GBDisposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection syste
10FRRaccordement des enceintesRaccordez les enceintes à l’amplificateur.Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’a
11FREnceinte droite Enceinte gauche
12FRRaccordement d’un équipement audioVous pouvez raccorder un équipement disposant de prises audio analogiques, tel qu’un lecteur Super Audio CD ou u
13FRSi vous raccordez l’amplificateur à un produit Sony doté d’une prise de sortie de répéteur IR, vous pouvez utiliser l’amplificateur à partir du pr
14FRPréparation de l’amplificateur et de la télécommandeBranchez fermement une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l
15FRInsérez deux piles R03 (format AAA) dans la télécommande.Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles.Ne laissez pas la t
16FRProfiter de l’audio de l’équipement raccordé1Allumez l’équipement que vous souhaitez utiliser.2 Appuyez sur les boutons LINE 1/2/3/4/5 pour sélect
17FRRéglage du casqueRéglez l’impédance du casque à l’aide de la molette IMPEDANCE.Si vous n’êtes pas certain de l’impédance de votre casqueRéglez la
18FRPrécautionsSécuritéSi un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’amplificateur, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un tec
19FRDépannageSi vous êtes victime de l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’amplificateur, utilisez ce guide de dépannage pour vous ai
4GBThis symbol is intended to alert the user to the presence of the Hot Surface that may be hot if it is touched during the normal operation.
20FRTélécommandeLa télécommande ne fonctionne pas. Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande de l’amplificateur. Retirez tout obsta
21FRSpécificationsSection amplificateurPuissance de sortie nominale*80 W + 80 W20 Hz à 20 kHz 0,09 % 8 ohms* Mesurée dans les conditions suivantes :Al
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-475-012-22(1)
5GBMain features of the amplifier ...6Description and location of partsFront panel ...
6GBMain features of the amplifierThis power amplifier achieves dynamic output by using a single push-pull amplifier.The power amplifying stage, which
7GBFront panelDescription and location of partsParts Functions (On/Standby) button/indicatorTurns on or off the amplifier (page 14).The indicator
8GBRear panelParts FunctionsSPEAKER (RIGHT) terminals Connect a right speaker (page 10).SPEAKER IMPEDANCE switch (4 Ω/8 Ω)Set the switch to the impe
9GBRemote controlParts Functions (On/Standby) button Turns on or off the amplifier (page 14).LINE 1/2/3/4/5 buttons Select an input source (page
Komentáře k této Příručce