PFM-32C1/32C1E4-087-731-03 (1) 2001 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni per l’uso
10 (JP)各部の名称と働き1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部1 1(スタンバイ)スイッチスイッチを押すと電源が入り、もう1度押すとスタンバイ状態に戻ります。2 STANDBY(スタンバイ)インジケータースタンバ イ状 態 のとき 、インジケーターが赤色に点灯します。◆ STANDBYイン
48 (GB)SpecificationsSpecificationsVideo processingPreset signal See page 26 (GB).Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHzPanel system AC-type Plasma Display
49 (GB)SpecificationsPin No. Signal1 Red video or R-Y or PR2 Green video or Y3 Blue video or B-Y or PB4 Ground5 Ground6 Red ground7 Green ground8 Blue
2 (FR)AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie oud’électrcution, garder cet appareil à l’abri de lapluie et de l’humidité.De dangereuses haut
3 (FR)FrançaisFRTable des matièresPrécautions ... 5 (FR)Caractéristiques ...
4 (FR)Réglage de la qualité du son ... 36 (FR)Réglage des aiguës, des graves et de la balance ... 36 (FR)Restauration
5 (FR)PrécautionsSécurité• Une plaque signalétique indiquant la tension deservice, la consommation électrique, etc. est située àl’arrière de l’apparei
6 (FR)...
7 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesEmplacement et fonctiondes pièces et commandesAvant / Arrière / Côté droitAvantCôté droitArrière1
8 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesSection du Commutateur /Indicateur 1 (veille)1 Commutateur 1 (veille)Appuyez sur ce commutateur p
9 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandes2 Connecteurs INPUT2RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à lasortie du signal RVB ou composa
11 (JP)各部の名称と働き入出力端子パネル1 INPUT1(RGB/YUV信号入力)端子RGB/YUV(RGB/YUV信号入力)端子(D-sub 15ピン):コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子またはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。また、HDアナログコンポーネン
10 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesVOL CONTRASTENTERDISPLAYMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRG
11 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesInstallation des pilesIntroduisez deux piles AA (R6) en respectant lapolarité.eEEe• En mode d’ut
12 (FR)AttentionAttentionLaissez amplement d’espace autour del’écran d’affichage• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous quel’espace présent auto
13 (FR)RaccordementsRaccordement des haut-parleursVous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle enraccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies
14 (FR)RaccordementsOrdinateurvers lasortieaudiovers lasortievidéo*vers AUDIO INvers la sortieaudiovers lasortie vidéo*vers Y/C IN ouCOMPOSITE INvers
15 (FR)Utilisation des attaches de câblesLes porte-câbles fournis (×5) sont très efficaces pourattacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les porte-
16 (FR)Utilisation des menus d’affichageUtilisation des menusd’affichageExploitation des menusTouches d’exploitation des menusUtilisez les touches de
17 (FR)Utilisation des menus d’affichageMenu Réglage de l’imageCe menu sert au réglage de l’image.La qualité de l’image peut être réglée en fonction d
18 (FR)Utilisation des menus d’affichageMenu Réglage du sonRéglage de la qualité du son par traitement du signal.Lorsque le mode de qualité d’image es
19 (FR)Mode gr. formatPermet de changer le mode d’affichage de l’écranlarge pour le faire correspondre au type de l’image età ses proportions.Pour obt
12 (JP)各部の名称と働きD4端子アダプターBKM-B11(別売り)VIDEO端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのD4端子アダプターBKM-B11に付け換えることができます。◆ BKM-B11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。1 VIDE
20 (FR)Réinit.Restaure les paramètres du menu Réglage pixels àleurs valeurs par défaut.Pour obtenir plus de détails sur la fonction deréinitialisation
21 (FR)Mode HDPermet de régler le mode selon la réception dessignaux composants analogiques de haute définition(HD) par les entrées INPUT1, INPUT2 du
22 (FR)Régl. horlogePermet de régler l’heure.Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section“Réglage de l’heure” à la page 42 (FR).Aff. horlo
23 (FR) Menu Statut de l’appareilCe menu sert à afficher l’état interne de l’écran. paramè treStatut de l 'apparei lNom modè l e : PFM- 32C1Numé
24 (FR)2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)sur “Selection entrée” puis appuyez sur ENTER.Le menu Selection entrée apparaît à l’écran.S é
25 (FR)Signaux d’entrée présélectionnésNom du signalSystème couleur ou fréquencehorizontale/verticaleSignaux de l’ordinateur1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz
26 (FR)Commutation du mode d’affichageAffichage de sous-titres1 Appuyez sur MENU.Le menu principal apparaît à l’écran.pour en t r er ré gl . menuENTE
27 (FR)4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le modeEcon. d’énergie.Standard: Pas d’économie d’énergieRéduire: Economie d’énergieSi vous activez Econ. d
28 (FR) Réglage de l’imageRéglage de l’imagePendant que vous visionnez l’image, vous pouvezrégler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité
29 (FR)Réglage de l’image2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaitéavec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.Arrêt: Le signal vidéo est affiché
13 (JP)各部の名称と働きリモートコマンダーRM-9711 POWER(電源)ONスイッチ押すと電源が 入ります。2 STANDBYボタン押すとスタンバイ状態になります。3 MUTINGボタン音を消します。4 DISPLAYボタン入力されている信号の種類および画質モードを画面に表示します。もう1
30 (FR)Réglage de l’imageLorsque vous sélectionnez une valeurcomprise entre “Util.1” et “Util.3”Lorsque vous sélectionnez une valeur compriseentre “Ut
31 (FR)Réglage de l’image / Agrandissement de l’image2 Sélectionnez le mode de correction gammasouhaité avec la touche M/m, puis appuyez surENTER.Elev
32 (FR)Agrandissement de l’image• Les images sont affichées auformat d’écran d’origine de 4:3sans être agrandies lorsque lesimages ayant un format d’é
33 (FR)Agrandissement de l’image7 Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m,puis appuyez sur ENTER.Le menu suivant s’affiche à l’écran.Commande é c
34 (FR)Redimensionnement etpositionnement del’imageVous pouvez décaler la position de l’image demanière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou réglersépar
35 (FR)Réglage des pixelsS’il y a trop de parasites sur les contours descaractères ou des lignes verticales, vous pouvezajuster la phase de point et l
36 (FR)Pour annuler la fonction de réinitialisationAppuyez sur MENU puis ENTER.Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puisappuyez sur ENTER.Ré
37 (FR)Utilisation des fonctions de la mémoireUtilisation des fonctionsde la mémoireVous pouvez sauvegarder les réglages actuels del’image pour chaque
38 (FR)7 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer lecurseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyezde nouveau sur ENTER.Le menu suivant apparaît sur
39 (FR)4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer lecurseur (jaune) sur la langue de votre choix etappuyez sur ENTER.La langue d’affichage que vous a
14 (JP)各部の名称と働きwa V SIZEボタン垂直方向の画像の大きさを調 整します。このボタンを押した後に、M/mボタン 9 で調整します。ws CONTRAST(コントラスト)+/−ボタン画質モードが「ユーザー1∼3」のとき、画像のコントラストを調整します。wd ID MODE (ON/S
40 (FR)Fonction d’économiseur d’écran5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide destouches M/m.Arrêt: pour désactiver le mode Invers. imageAuto: po
41 (FR)Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs5 Sélectionnez Plage mouvem. (distance dedéplacement) ou Cycle mouvem. (heure
42 (FR)Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aid
43 (FR)Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension2 Réglez l’heure avec M/m puis appuyez surENTER.Le réglage de l'heure est ent
44 (FR)7 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de laminuterie.Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sousHeure arret.Marche: l’appareil s’all
45 (FR)Numéro d’indexFonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommandeFonction d’auto-diagnosticL’appareil est équip
46 (FR)Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommandePour modifier le numéro d’indexVous pouvez modifier le numéro d’index sinécessaire.Lorsqu
47 (FR)Utilisation d’autres modèles de télécommandeModèle de télécommande RM-854 RM-921 RM-PJ1001paramètre MODE TELECOM TV TV PJSélection de l’entréeI
48 (FR)SpécificationsSpécificationsTraitement du signal vidéoSignal présélectionnévoir page 25 (FR)Phase de décalage13,5 MHz à 140 MHzPanneau d’affich
49 (FR)SpécificationsN° de broche Signal1 Vidéo rouge ou R-Y ou PR2 Vidéo vert ou Y3 Vidéo bleu ou B-Y ou PB4 Masse5 Masse6 Masse du rouge7 Masse du v
15 (JP)使用上のご注意使用上のご注意周囲に十分なスペースをとる・内部の温度上昇を防ぐためディスプレイの周囲に以下に示す以上の距離をあけてください(下図参照)。・スタンドには、専用スタンドSU-P32C(別売り)をご使用ください 。スタンド(別売り)を使用する場合前面201010ONSTANDB
2 (DE)ACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden, setzenSie das Gerät weder Regen noch sonstigerFeuchtigkeit aus.Im I
3 (DE)DeutschDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ... 5 (DE)Merkmale und Funktionen ...
4 (DE)Einstellen der Tonqualität...36 (DE)Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ...36 (DE)Zurücksetze
5 (DE)SicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,Leistungsaufnahme usw. befindet sich an derGeräterückse
6 (DE)...
7 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeLage und Funktion derTeile undBedienelementeVorderseite / Rückseite / RechteSeiteVorderseiteRechte
8 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeBereich für Netzschalter 1(Bereitschaft) / Netzanzeige1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)Zum Einschalt
9 (DE)Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente2 INPUT2-AnschlüsseRGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen anden RGB- oder Farbdifferenzsignalau
10 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeFernbedienung RM-9711 Schalter POWER ONZum Einschalten des Monitors.2 Taste STANDBYMit diesem Sch
11 (DE)Lage und Funktion der Teile und Bedienelementeqk Taste MENUWenn das Menü auf dem Monitorbildschirmangezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste
16 (JP)接続接続スピーカーの接続別売りのスピーカー(SS-SP10A)を接続して、より臨場感あふれる映像をお楽しみいただけます。スピーカーの接続について詳しくは、スピーカーに付属の取扱説明書をご覧の上、正しく接続してください。電源コードの接続1 電源コードを下面のAC INソケットに 差し 込
12 (DE)VorsichtVorsichtLassen Sie um den Bildschirm herum vielPlatz.• Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen desMonitors darauf, dass der Platz um
13 (DE)Anschließen des MonitorsAnschließen des MonitorsAnschließen der LautsprecherDie Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn SieLautsprecher ans
14 (DE)Anschließen des MonitorsComputeranAudio-ausganganVideo-ausgang*an AUDIO INan Audio-ausgangan Video-ausgang*an Y/C IN oderCOMPOSITE INan Control
15 (DE)Anschließen des MonitorsAnbringen der KabelhalterDie Lautsprecherkabel lassen sich mit denmitgelieferten Kabelhaltern (×5) hervorragendbündeln.
16 (DE)Die BildschirmmenüsArbeiten mit den MenüsMenütastenZur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten amMonitor oder auf der Fernbedienung verwende
17 (DE)Menü Bild einstellenAuf dem Menü BILDEINST. können Sie dieBildqualität einstellen.Die Bildqualität kann bei Bedarf über die Menüs“Benutz.1” bis
18 (DE)HinweisDie Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wennder Bildmodus auf “Standard” oder “Lebhaft” gesetztwird.Bi ld- /TonsteuerungTon e i n
19 (DE)HinweisDie Vergrößerungseinstellungen können nurverwendet werden, der der Breitbildmodus auf“Wiedher” gesetzt ist.Menü “Bildschirmgröße”Mit die
20 (DE) Menü “Benutzerdef. Einstell.”In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahmeverringern oder die Bildschirmschonerfunktionaktivieren usw.Benu t
21 (DE)Sync-ModusZum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das anStift 13 der RGB/YUV-Anschlüsse von EINGANG1und EINGANG2 eingespeist wird.H.Farbdi
17 (JP)接続コンピューターRGB/YUVへ映像出力へ音声出力へY/C INまたはCOMPOSITEINへビデオカセットレコーダー、ゲーム機、DVDプレーヤーなど映像出力へ 音声出力へAUDIO INへコンポーネント信号出力へCONTROL S OUTへAUDIOへベータカムSPビデオカセットレ
22 (DE)Auto. AusschaltDas Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn einevoreingestellte Zeit lang kein Signal in denBildschirm eingespeist wird.Einze
23 (DE)ModellnameHier wird der Modellname angegeben.SeriennummerHier wird die Seriennummer angegeben.BetriebsdauerGibt die Gesamtzahl der Betriebsstun
24 (DE)3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf dieEingangsquelle, die angezeigt werden soll, unddrücken Sie ENTER.EINGANG1 (RGB): Das über die INP
25 (DE)Voreingestellte EingangssignaleSignalnameFarbsystem oder Horizontal-/VertikalfrequenzComputersignale1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz2640×350@8
26 (DE)Wechseln des AnzeigemodusAnzeigen von Untertiteln1 Drücken Sie MENU.Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm., Eins te l lmenüENTERBi ld- /To
27 (DE)Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Energie sparen”, un
28 (DE)Einstellen von Kontrast, Helligkeit,Farbe, Phase usw.Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenüangezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü “Bildeinste
29 (DE)1 Wählen Sie mit M/m die Option “Kino” aus unddrücken Sie ENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.Kino :Kon t r as tHe lligkeitCh
30 (DE)Zeichenliste(2) Stellen Sie den Gain-Wert (-128 bis +127) mitM/m/</, ein und drücken Sie ENTER.Nun erscheint wieder das Menü“Farbtemperatur”
31 (DE)Zurücksetzen der Optionen imMenü Bild einstellen auf ihreursprünglichen Werte1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor(gelb) mit den Tas
18 (JP)接続D映像出力へY/CまたはCOMPOSITEへビデオカセットレコーダー、ゲーム機など音声出力へAUDIOへBSデジタルチューナー、DVDプレーヤーなど音声出力へINPUT 1RGB / YUVAUDIOINPUT 2CONTROL SRGB / YUVAUDIOIN OUTAUDIO
32 (DE)Einstellen der automatischenBreitbildfunktionBei einigen normalen Fernsehsendungen und beiWide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammenmit dem
33 (DE)7 Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” ausund drücken Sie ENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.Bi ldschirm einstel lenBrei
34 (DE)Einstellen von Bildgrößeund BildpositionSie können das Bild verschieben, so daß es auf denBildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreiteunabhäng
35 (DE)Einstellen der PixelWenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zustarke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie diePunktphase und die Gesam
36 (DE)So brechen Sie das Zurücksetzen abDrücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen unddann ENTER drücken.E
37 (DE)Die SpeicherfunktionMit der Funktion SPEICHERN können Sie dieaktuelle Bildeinstellung für die einzelnenEingangssignale speichern. Die gespeiche
38 (DE)7 Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Name einstellen”, und drücken Sie erneutENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.Benu t
39 (DE)Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktionAuswählen derMenüspracheSie können als Sprache für die BildschirmanzeigenJapanisch, Engli
40 (DE)Bildschirmschoner-funktion2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/mauf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken SieENTER.Das Menü Benutz
41 (DE)Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der FarbmatrixHinweisWenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeitangeben, hat die Einstellung v
19 (JP)接続ケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダー(×5)を使って、スピーカーケーブルをすっきりとまとめることが できます。ケーブルホルダーは、以下のように 取り付 けます 。本機後面12はく離紙をはがす。貼り付ける。
42 (DE)Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Be
43 (DE)Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Ausschaltung” und drücken Sie
44 (DE)2 Wählen Sie mit M/m die Option Ein aus, unddrücken Sie ENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.Timer/UhrEin/Aus-Timer : EinWi ede
45 (DE)Timer/UhrAusscha l t ung : AusUh r e i ns t e l l enUhrzeitanzeige: AusEin/Aus-Timer : AusAu t o . Ausscha l t : AusAus5 Min.10 Min.Mi t , aus
46 (DE)Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die FernbedienungSelbstdiagnosefunktionDas Gerät verfügt über eine Selbstdiagno
47 (DE)Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung3 Drücken Sie ID MODE SET.Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitorwerden nun zyan angez
48 (DE)Verwenden anderer FernbedienungsmodelleVerwenden andererFernbedienungsmodelleFolgende Funktionen können Sie mit anderenFernbedienungsmodellen a
49 (DE)Technische DatenTechnische DatenBildverarbeitungVoreingestelltes Signalsiehe Seite 25 (DE)Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHzBildschirmsystem Plasm
50 (DE)Technische DatenStift Nr. Signal1 Videosignal Rot oder R-Y oder PR2 Videosignal Grün oder Y3 Videosignal Blau oder B-Y oder PB4 Masse5 Masse6 M
2 (JP)安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る5(JP)∼ 7(JP)ページの
20 (JP)メニューで行う調整と設定メニューで行う調整と設定メニューの操作メニュー操作ボタンメニューは 、リモ ートコマンダ ーまた は ディスプレイ本体のコントロールボタン部のメニュー操作ボタンを使って操作します。ENTERMENUMENU ENTER VOLUMEこの取扱説明書ではリモートコマ
2 (ES)ADVERTENCIAPara evitar el peligro de incendio o descargaseléctricas, no exponga la unidad a la lluvia nia la humedad.Presencia de alta tensión p
3 (ES)EspañolESÍndicePrecauciones ... 5 (ES)Características ...
4 (ES)Ajuste de la calidad del sonido ... 36 (ES)Ajuste de agudos, bajos y balance, etc... 36 (ES)Restaura
5 (ES)PrecaucionesPrecaucionesSeguridad• Una placa de identificación que indica la tensión defuncionamiento, consumo de energía, etc. seencuentra en l
6 (ES)CaracterísticasAdvertencia sobre la conexión de la alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.PFM-32C1/
7 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesUbicación y función decomponentes ycontrolesParte frontal / Parte posterior /Lateral derechoParte
8 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesSección de indicadores / Interruptor1 (de espera)1 Interruptor 1 (de espera)Púlselo para encender
9 (ES)Ubicación y función de componentes y controles2 Conectores INPUT2RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a lasalida de señal RVB o de componente
10 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesMando a distancia RM-9711 Interruptor POWER ONPúlselo para encender la pantalla.2 Botón STANDBYPú
11 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesqk Botón MENUPúlselo para que aparezca el menú. El menú ya no semuestra cuando pulsa de nuevo est
21 (JP)メニューで行う調整と設定画質調整メニュー画像を信号処理により調整するメニューです。画質モードが「ユーザー1∼3」のとき、お好みの画質に調整することが でき ます 。ご注意画質モードが「スタンダード」「 ダ イナミック」のときは調整できません。画質 / 音質調整画質調整( ユーザー1
12 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesPrecauciónProporcionar una gran cantidad deespacio alrededor de la pantalla.•Cuando utilice la pa
13 (ES)ConexionesConexionesConexión de los altavocesPodrá disfrutar de visionados con una mayorpresencia conectando los altavoces (SS-SP10A, nosuminis
14 (ES)ConexionesOrdenadora salidade audioa salidade vídeo* a AUDIO INa salidade audioa salidade vídeo* a Y/C IN oCOMPOSITE INa Control S INa Control
15 (ES)ConexionesUso de los portacablesPuede sujetar los cables de los altavoces de formaeficaz mediante los portacables (×5) suministrados.Conecte el
16 (ES)Uso de los menús en pantallaUso de los menús en pantallaEmpleo mediante menúsBotones de empleo de menúsUtilice los botones de la unidad de visu
17 (ES)Uso de los menús en pantallaMenú Ajuste imagenEste menú se emplea para ajustar la imagen.La calidad de la imagen puede ajustarse según lasprefe
18 (ES)Uso de los menús en pantallaMenú Ajuste sonidoAjusta la calidad del sonido mediante el proceso delas señales.Cuando el modo de calidad de image
19 (ES)Uso de los menús en pantallaAjuste panorámicoAjusta la función de panorámico automático. Lafunción de panorámico automático permite elegirentre
20 (ES)TOTAL PÍXELES HAjusta el número total de píxeles horizontales. PulseM/, para aumentar el número de píxeles y m/<para disminuirlos.RestaurarR
21 (ES)Modo HDAjusta el modo según las señales de los componentesanalógicos HD que se introducen en INPUT1 oINPUT2 del conector D del adaptador opcion
22 (JP)メニューで行う調整と設定バランスM/,を押すと右側の音が強くなり、m/< を押すと左側の音が強くなります 。サラウンドサ ラウンド機能を「切」「ホール」「 シミュレート」の3段階で設定します。◆サラウンドにつ い て 詳しくは、「サラウンド」(39(JP)ページ)をご覧ください
22 (ES)Tempor act/desAjusta la hora en que la alimentación se conecta y sedesconecta automáticamente.Para obtener más detalles, consulte “Funcióntempo
23 (ES)Nombre modeloIndica el nombre del modelo.NÚMERO SERIEIndica el número de serie.TIEMPO FUNCIÓNIndica el número total de horas de uso.NotaEl modo
24 (ES)ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal deaudio y vídeo introducida desde losconectores INPUT2 cuando la señal deentrada es RVB.ENTRADA2 (COMP): Se
25 (ES)Información sobre la señal deentrada, el modo de imagen y elestado de la visualizaciónLa información sobre la señal de entrada y el modo deimag
26 (ES)Visualización de la imagenSeñales de entrada predefinidasNombre de señalSistema de color o frecuenciahorizontal/verticalSeñales de ordenador1VG
27 (ES)Visualización de la imagenConmutación del modo devisualizaciónVisualización del Subtítulos (títulos)1 Pulse MENU.El menú principal aparece en e
28 (ES)Notas• Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.:Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevose seguirá mostrando la misma config
29 (ES)ContrasteSeleccione “Contraste” con M/m y pulse ENTER.Ajuste el contraste con M/m/</, dentro delmargen Mín (0) a Máx (255).M/,: para aumenta
30 (ES)Imagen dinámicaAumenta el contraste haciendo que el color blanco seamás luminoso y el negro más oscuro.1 Seleccione “Imagen dinámica” con M/m y
31 (ES)(4) Seleccione un carácter de la lista de caracterescon M/m/</, y pulse ENTER.Se seleccionará ese carácter.(5) Repita los pasos (4) y, una v
23 (JP)メニューで行う調整と設定画像位置メニュー画像の位置を調整するメニューです。この画面はメニューキー動作が「入/切」に設定されているときのみ 表 示されます。 垂直位置 00 水平位置 00初期設定初期設定水平位置水平方向に
32 (ES)Ampliación de imágenesAmpliación de imágenesAmplia la imagen para cubrir toda la pantalladependiendo del tipo de imagen, como por ejemploemisio
33 (ES)Ampliación de imágenes2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a“Control pantalla” y pulse ENTER.El menú Control pantalla aparece en el
34 (ES)Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagenrestore: Extiende los lados derecho e izquierdo dela imagen ocupando toda la
35 (ES)Cambio del tamaño y posición de la imagen3 Pulse ENTER.El menú vuelve al menú de Control pantalla.Ajuste de los píxelesSi hay mucho ruido en lo
36 (ES)Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonidoRestauración de los valoresoriginales de los elementos delmenú Contr
37 (ES)Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoriaRestauración de los elementos delmenú de Ajuste sonido a su ajusteoriginal1 En el
38 (ES)Uso de la función de memoriaMemo r i a usua r i oGua r da rMEM 0 1Gua r da rCon f i g u r a c . nomb r e, para seleccionar,ENTERpara conf ig
39 (ES)Selección del idioma enpantallaEs posible seleccionar el idioma que desee para lapantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,español o ital
40 (ES)Función de protector de pantallaCuando selecciona Auto y pulsa ENTER, apareceel siguiente menú.Ajuste personal izadoProtector de pant a l l aIn
41 (ES)Aparece el siguiente menú en el panel devisualización. (La siguiente ilustracióncorresponde a la selección de Distancia movim.)Di st anc ia mov
24 (JP)メニューで行う調整と設定スクリーンセーバーメニュー長 時間に 渡って同じ画 面を映したりする場 合に 生じる画 面の焼きつきや 残 像 を 補 正したり防 いだりす るときに 使 用しま す 。 で項目を選択し 、 または で決定しま画質/音質画面モード各種切換各種切換
42 (ES)Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)Control automático de laalimentación
43 (ES)Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a“Autoapagado” y puls
44 (ES)3 Seleccione “Repetir” con M/m y pulse ENTER.Aparece el siguiente menú en el panel devisualización.Tempor i zador / re lojTempor act /des :Enc
45 (ES)Función de autodiagnóstico / Empleo de una pantalla específica con el mando a distanciaNMERO ŒNDICE 117 . . .2 Introduzca el número de índice d
46 (ES) Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia1 Pulse MENU.El menú principal aparece en el panel devisualización.PARA INTRODUC IR
47 (ES)Uso de otros modelos de mando a distanciaModelo de mando a distanciaRM-854 RM-921 RM-PJ1001Ajuste de MODO REMOTO TV TV PJSelección de INPUT1 RG
48 (ES)EspecificacionesEspecificacionesProceso de vídeoSeñal preajustada Consulte la página 26 (ES)Índice de muestreo13,5 MHz a 140 MHzSistema de pane
49 (ES)EspecificacionesAccesorios opcionalesSoporte de pantalla SU-P32CAltavoz SS-SP10AAdaptador de entrada de vídeoBKM-B10(sólo para el PFM-32C1E)Dis
2 (IT)AVVERTENZAPar evitare rischi di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono present
3 (IT)ItalianoITIndicePrecauzioni ...5 (IT)Caratteristiche ...
25 (JP)メニューで行う調整と設定メニューキー動作メニューキーを押したときの動作を選びます。入/切:メニューキーを押すたびに、メニューの表示/消去を繰り返します。戻る:メニューキーを押すと、カーソルが前の階層に戻ります。 タイマー/時計設定メニュー時刻やタイマーを設定したり、時 刻を 表 示させ
4 (IT)Regolazione della qualità dell’audio ...37 (IT)Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamentoe così via ...
5 (IT)PrecauzioniPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, ilconsumo energetico, ecc. è situata nella parteposteriore dell’a
6 (IT)CaratteristicheAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUtilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.PFM-32C
7 (IT)Posizione e funzione deicomandi e delle partiParte anteriore / Parte posteriore /Lato destroParte anterioreLato destroParte posteriore1 Sezione
8 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiSezione interruttore / indicatore 1(attesa)1 Interruttore 1 (attesa)Premere per attivare il displa
9 (IT)2 Connettori INPUT2RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questoconnettore collega all’uscita del segnale RGB odel segnale componente (YUV) di un compu
10 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiTelecomando RM-9711 Interruttore POWER ONPremere per attivare il display.2 Tasto STANDBYPremere p
11 (IT)Installazione delle pileInserire due pile R6 (formato AA) rispettando lacorretta polarità.eEEe• Con un funzionamento normale, le pile durano ci
12 (IT)AvvertenzaInstallare il display in un luogo spazioso•Durante l’installazione del display, accertarsi che lospazio che lo circonda sia maggiore
13 (IT)CollegamentiCollegamentiCollegamento dei diffusoriÈ possibile ottenere una visione delle immagini piùrealistica collegando i diffusori (SS-SP10
26 (JP)メニューで行う調整と設定リモートモードリモートコマンダーのモードを切り換 えま す 。TV:ディスプレイまたは T V に 付 属して いるリモートコ マンダ ーから操作するとき。PJ:業務用プロジェクターに付属しているリモートコ マン ダ ー から操作するとき。切:リモ ートコマンダ
14 (IT)CollegamentiComputerall’uscitaaudioall’uscitavideo* a AUDIO INall’uscitaaudioall’uscitavideo* a Y/C IN oCOMPOSITE INa Control S INa Control S I
15 (IT)CollegamentiUso dei fermacaviGrazie ai fermacavi in dotazione, è possibileavvolgere con praticità i cavi dei diffusori (×5).Applicare i fermaca
16 (IT)Utilizzo dei menu a schermoUtilizzo dei menu a schermoFunzionamento tramite i menuTasti di funzionamento dei menuPer il funzionamento dei menu,
17 (IT)Utilizzo dei menu a schermoMenu Regola imagineQuesto menu viene utilizzato per la regolazionedell’immagine.È possibile regolare la qualità dell
18 (IT)Utilizzo dei menu a schermoNotaNon è possibile regolare la qualità audio se PictureMode è impostato su “Standard” o “Vivido”.Rego l a aud i o(
19 (IT)Utilizzo dei menu a schermoZoom schermoIngrandisce l’immagine rispettivamente del doppio(×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).NotaÈ possibile util
20 (IT) Menu Impostazione personalizz.Consente di ridurre il consumo energetico o diimpostare uno screen saver e così via.Impost az ione personal izz
21 (IT)Modo RGBImposta il modo se ai terminali RGB/YUV diINPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo cheemette segnali RGB.DTV: se collegato a un sinto
22 (IT)Timer att/disConsente di impostare l’ora di attivazione edisattivazione dell’alimentazione.Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relati
23 (IT)Numero di SerieIndica il numero di serie.Tempo funzionam.Indica il numero totale delle ore di funzionamento.NotaIl modo di attesa non viene pre
27 (JP)画像を見る画像を見る準備・ディスプレイの電源を入れておきます。・接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。・電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モードを画面に表示させたいときは、各種切換メニューの「ステータス表示」を入にしておきます。・メニュー表示は日本語以外の
24 (IT)Riproduzione dell’immagineOperazioni preliminari• Accendere il display.• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre unasorgente video.• Qua
25 (IT)Riproduzione dell’immagineSul pannello del display viene visualizzato ilsegnale di ingresso selezionato.I NPUT 1 ( RGB )1024 768/ 60StandardÈ p
26 (IT)Riproduzione dell’immagineSegnali di ingresso preselezionatiSegnaleSistema di colore o frequenzaorizzontale/verticaleSegnali computer1VGAa)-1 (
27 (IT)Riproduzione dell’immagineModifica del modo di visualizzazioneVisualizzazione dei sottotitoli1 Premere MENU.Sul pannello del display appare il
28 (IT)Note• Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e sidisattiva l’alimentazione, la stessa impostazioneverrà resa effettiva alla successiva attiv
29 (IT)ContrastoSelezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premereENTER.Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livellocompreso tra MIN (0) e
30 (IT)2 Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M/m, quindi premere ENTER.Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnaleottimale per le immagin
31 (IT)(3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)su “Impostazione nome”, quindi premereENTER.Viene visualizzato il seguente menu suldisplay.Cont
32 (IT)Ripristino delle voci del menuRegola immagine alle impostazionioriginali1 Nel menu Regola immagine, premere M/m perspostare il cursore (giallo)
33 (IT)Impostazione di Auto WidePoiché in alcune trasmissioni televisive, Wide ClearVision e così via, insieme al segnale video vienetrasmesso un segn
28 (JP)画像を見る入力信号と画質モードの情報とディスプレイの設定状態の表示について電源投入時または入力切り換え時に、入力信号と画質モードの情報が約5 秒間画面に表示されます。情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って設定してください。1 各種切換メニューから、M/mボタンで「ス
34 (IT)7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindipremere ENTER.Sul pannello del display viene visualizzato ilseguente menu.Comando schermoImpost
35 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagineModifica delledimensioni e dellaposizione dell’immagineÈ possibile spostare la posizio
36 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagineRegolazione dei pixelSe i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultanoeccessi
37 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audioRegolazione della qualitàdell’audioÈ possibile
38 (IT)Utilizzo della funzione di memoriaUtilizzo della funzione dimemoriaÈ possibile salvare le impostazioni dell’immaginecorrente per ciascun segnal
39 (IT)7 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Impostazione nome”, quindi premere di nuovoENTER.Sullo schermo del monitor appare il seguente
40 (IT)Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Impostazione pers
41 (IT)Funzione salva schermoNotaSe si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora,l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella diOra fine
42 (IT)5 Selezionare Gamma orbit. (distanza dimovimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m,quindi premere ENTER.È possibile selezionare i seguenti va
43 (IT)Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllodell’alimentazione)5 S
29 (JP)画像を見る入力プリセット信号信号名称 カラー方式または水平/垂直周波数コンピューター信号1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz2 640×350@85Hz (VESAb)STD) 37.9kHz 85.1Hz3 640×400@85Hz (VESA STD
44 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)2 Regolare l’ora mediante M/m, quindi pr
45 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)7 Premere M/m per selezionare il modo de
46 (IT)Funzione diautodiagnosticaIl presente apparecchio dispone di una funzione diautodiagnostica.Questa funzione permette di individuare le condizio
47 (IT)Utilizzo di un display specifico tramite il telecomandoModifica del numero indiceSe necessario è possibile cambiare il numero indice.Per cambia
48 (IT)Utilizzo di altri modelli di telecomandoModello telecomando RM-854 RM-921 RM-PJ1001Impostazione MODO TELEC TV TV PJSelezione INPUT1 RGB RGB1 Ad
49 (IT)Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSegnali preimpostativedere a pagina 26 (IT).Frequenza di campionamentoda 13,5
50 (IT)Caratteristiche tecnicheAccessori opzionaliSupporto SU-P32C per displayDiffusore SS-SP10AAdattatore di ingresso videoBKM-B10Il design e le cara
2 (CS)警告为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。
3 (CS)中文CS目录使用前须知 ... 5 (CS)特性 ...
3 (JP)JP日本語目次... 5 (JP)...
30 (JP)画像を見る画面表示を切り換える字幕を表示させる1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。 で項目を選択します 。 または を押す画質/音質画面モード各種切換画質 / 音質調整 画質調整 音質調整 と調整メニューに入ります 。初期設定
4 (CS)调整音质... 36 (CS)调整高音、低音和均衡等 ... 36 (CS)将 Adjust Sound(调整音质)
5 (CS)使用前须知安全方面•指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。•万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。•如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔下本机的电源插头。•拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。•将本机落地安装时,务必使用选
6 (CS)特性PFM-32C1E 是采用 PDP(等离子体显示面板)的16:9 32 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可以接收各种类型的信号。改进的图像质量PFM-32C1E 使用 852 点×1024 行、高精密度等离子体显示面板,可以从各种图像源再现高质量的图像。Sony 所拥有的数字高图
7 (CS)部件和控制器的位置和功能部件和控制器的位置和功能前视图/后视图/右视图1 1(待机)开关/指示灯部分有关 1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见第 8 页上的“1(待机)开关/指示灯部分”。2 控制键部分有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“控制键部分(顶视图)”。3 -
8 (CS)部件和控制器的位置和功能1(待机)开关/指示灯部分1 1(待机)开关按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。2 STANDBY(待机)指示灯在待机模式下点亮为红色。当 STANDBY 指示灯闪烁时,请参见第 45 页上的“自检功能”。3 ON(开)指示灯当显示器打开时点亮为绿色。4 遥控
9 (CS)部件和控制器的位置和功能连接器面板1 INPUT1(输入 1)连接器RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接电脑或一台视频装置的 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。本显示器也接受 HD 模拟分量(Y/PB/PR)信号。输入这种分量信号时,请参见第 49 页上的“管脚配置”。AUDIO
10 (CS)部件和控制器的位置和功能遥控器 RM-9711 POWER ON(电源接通)开关按此键接通显示器的电源。2 STANDBY(待机)键按此键使显示器进入待机模式。3 MUTING(消音)键消去声音。4 DISPLAY(显示)键在显示器屏幕显示输入信号信息和图像模式。再按一下清除。5 IN
11 (CS)部件和控制器的位置和功能w; H SIZE(水平尺寸)键调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整水平图像尺寸。wa V SIZE(垂直尺寸)键调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整垂直图像尺寸。ws CONTRAST(对比度)+/-键图像模式为“用户 1-3”时,
12 (CS)小心小心在显示器周围留出足够的空间•使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺寸大的空间。这将保证正常通风。•环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。•请使用 SU-P32C 显示器支架(未附带)作为支架。•有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指定应使用的规格,因为其安
13 (CS)连接连接扬声器的连接连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说明,请参见扬声器附带的使用说明书。连接交流电源线1 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流插头固定器(附带)装在交流电源线上。2 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到AC
31 (JP)画質を選ぶ映像の種類や周囲の明るさに合わせて画質を選ぶことができます。1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モード 各種切換 画質 / 音質調整 画質調整 音質調整 と調整メニュー
14 (CS)连接INPUT 1RGB / YUVAUDIOINPUT 2CONTROL SRGB / YUVAUDIOIN OUT至音频输出 至视频输出至音频输出至分量信号输出至 AUDIO至 RGB/YUV至 RGB/YUV至 AUDIO电脑 Betacam SP 录像机至 CONTROL S
15 (CS)连接使用电缆夹可用附带的电缆夹(5 个)有效地捆扎扬声器电缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。12后视图取下去皮纸遮盖物。请按图所示的方法粘贴电缆夹。
16 (CS)使用屏幕菜单使用屏幕菜单通过菜单操作菜单操作键使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。ENTERMENUMENU ENTER VOLUME本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的M/m 键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER键具有相同的功能。注主机上没有 <
17 (CS)使用屏幕菜单Adjust Picture(图像调整)菜单此菜单用于调整图像。可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您的需要。注 在 Standard(标准)模式或 Dynamic Picture(动态图像)模式下无法调整图像质量。,toselect, ,toENTERPi
18 (CS)使用屏幕菜单Adjust Sound(调节声音)菜单通过简单处理便可迅速调节声音质量。当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可以根据需要调节声音质量。注Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。Pictu
19 (CS)使用屏幕菜单Screen Size (画面尺寸)菜单此菜单用于调整图像尺寸。此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off (开/关)时才显示。HSize 00VSize 00H Size(水平尺寸)调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 <键缩小水平
20 (CS)使用屏幕菜单Custom Setup(用户设定)菜单减少电源消耗或设定屏幕保护等等。Cus t om Se t upPower Sav i ng :S t anda r dSpeaker Out : OnClosed Capt ion:Display : OnScr een Saver
21 (CS)使用屏幕菜单菜单功能按菜单键时选择操作。On/Off(开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均会在“开”和“关”之间切换。Return(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回上一级。Timer/Clock(定时器/时钟)菜单设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动打开或关闭。Timer/Cl
22 (CS)使用屏幕菜单Remote Mode(遥控模式)选择 Remote Commander(遥控器)模式。TV(电视机)∶Sony 显示器或电视机的遥控器PJ(投影机)∶Sony 投影机的遥控器Off(关)∶遥控器不起作用。注改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用遥控器上的键改变遥控器
23 (CS)使用屏幕菜单Serial Number(序号)指出序号。Operation Time(工作时间)指出工作的总小时数。注待机模式不计为工作时间的一部分。Software Version(软件版本)指出系统软件版本。Temperature(温度)指出显示器的内部温度是否正常。OK∶正常NG
32 (JP)色あいM/mボタンで「色あい」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</,ボタンで 色あいを調 整します。赤(−128)∼緑(+127)の範囲で設定できます。M/,:画像が緑がかるm/<:画像が赤がかるシャープネスM/mボタン で「シャープ ネス」を選び、ENTERボタン
24 (CS)观看图像观看图像开始之前•接通显示器的电源。•接通所连接装置的电源并播放视频源。•若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。•要选择菜单所使用的语言时,参见第 39 页。切换输入信号
25 (CS)观看图像输入信号、图像模式和显示器状态信息显示在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒钟。要取消此功能时,按以下步骤操作。1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并按 ENT
26 (CS)观看图像预设输入信号信号名称 彩色制式或水平/垂直频率电脑信号1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz2640×350@85Hz (VESAb) STD)37.9kHz 85.1Hz3640×400@85Hz (VESA STD)37.9kHz 85.1Hz
27 (CS)观看图像切换显示模式显示封闭字幕1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERPicture/Sound ControlPicture Mode :StandardAd j ust PictureAd j ust Soundenter adj .
28 (CS)选择图像质量/调整图像选择图像质量可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERPicture/Sound ControlPicture Mode :StandardAd j ust PictureAd j
29 (CS)调整图像Chroma用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX(+127)的范围中调整色度。M/,∶增大图像色度m/<∶减小图像色度Phase用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。用 M/m
30 (CS)调整图像Color Temp.(色温)您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最多为六个字符)。1 用 M/m 键选择“Color Temp”并按 ENTER键。2 用 M/m 键选
31 (CS)调整图像Color Correct.可以再现美丽而健康的色彩。1 用 M/m 键选择“Color Correct”并按 ENTER键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Gamma Co r r ec t . :Shar pnessNo i se Reduc t . : Of fCinema
32 (CS)图像放大图像放大根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像等)放大图像以覆盖整个屏幕。对于宽屏幕模式,可进行以下选择。Expd.4/3LetterbxHey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya d
33 (CS)图像放大3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERScr een Cont ro lAu t o Wi de : Of f4:3 Mode : 4/3Sync Mode : H/
33 (JP)画質を調整する色温度色温度を設定します。「高」「中」「低」のほか、各ゲインを好 み に合わせて細かく調整することもで きます。調整した色温度は、3つまで登録できます。登録した色温度の名前を変更することもできます(6 文字まで)。1 M/mボタンで「色温度」を選び、ENTERボタンを押す
34 (CS)调整图像的尺寸和位置调整图像的尺寸和位置可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像的垂直和水平尺寸。本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功能)被设为“On/Off”的状态下的操作。有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参阅“Screen Contro
35 (CS)调整图像的尺寸和位置手动调整(1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选择 Dot Phase)Do t Phase 31(2)用 M/m 键调整点相位或水平像素的总数并按ENTER 键。将
36 (CS)调整音质调整音质可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕声模式。调整高音、低音和均衡等按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择“Treble”、“Bass”、“Balance”或“Surround”。Treble用 M/m 键
37 (CS)使用存储功能使用存储功能可以用 MEMORY 功能保存各输入信号的当前图像设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储Picture/Sound Control(图像/声音控制)和Screen Control(画面控制)菜单中的项目。最多可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目的设定命名
38 (CS)当设定名称时,按照下列步骤进行。7 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Use r Memor ySaveName Se t :M EM 0 10123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZab
39 (CS)选择屏幕语言/屏幕保护功能选择屏幕语言可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大利语中选择屏幕语言。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERPicture/Sound ControlPicture Mode :StandardAd j u
40 (CS)屏幕保护功能3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ScreenSaver”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Cus t om Se t upScr een SaverPic. Inversion : Of fPic. Orbi tset,toselect, , toE
41 (CS)屏幕保护功能/调整色彩矩阵自动改变图像位置1 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,tosetCus t om Se t upScr een SaverP
42 (CS)调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能)3 按 M/m 键将光标(黄色)移动“ColorMatrix”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Cus t om Se t up480p : Y/CB/CR1080i : Y/PB/PR720p : Y/PB/PRCo l
43 (CS)自动控制电源开/关(定时器功能)调整时间1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Set”处并按 ENTER 键。显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。Timer/ClockClock Set 01:24:112 用 M/m 键调整
34 (JP)画質を調整する色補正美しく健康的な色を再現することができます。1 M/mボタンで「色補正」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。画質 / 音質調整画質調整( ユーザー1 ) シャープネス NR : 切 シネマドライブ
44 (CS)自动控制电源开/关(定时器功能)6 用 M/m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Timer/ClockOn / Of f T ime r : OnRepea t : Of fTimer Mode :On T ime :Of f Time :,to
45 (CS)自检功能/用遥控器操作指定的显示器2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器的索引号码。输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。I ndex Number .117 1173 按 ID MODE SET 键。所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成红色。您只能操作所指定的显示器
46 (CS)用遥控器操作指定的显示器2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并按 ENTER 键。Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, tosetENTERRemo t eIndex Number : 1Remo t e Mode : TVRemo t e
47 (CS)使用其他型号遥控器使用其他型号遥控器使用其他型号遥控器可以进行以下操作。•电源开/关•输入选择•菜单操作•图像调整∶对比度、相位和色度•屏幕显示开/关可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器的限制。请参见下表。遥控器型号 RM-854 RM-921 RM-PJ1001REMOTE
48 (CS)规格规格视频操作预设信号参见第 26 页。采样率 13.5 至 140 MHz面板系统 交流型等离子体显示面板显示分辨率 852 点(水平)× 1024 行(垂直)像素间距 0.84(水平)× 0.39(垂直)mm图像尺寸 715.68(水平)× 399.36(垂直)mm面板尺寸 32
49 (CS)规格管脚号 信号1 红色视频或 R-Y 或 PR2 绿色视频或 Y3 蓝色视频或 B-Y 或 PB4接地5接地6 红色接地7 绿色接地8 蓝色接地9 未使用10 接地11 接地12 SDA13 H 同步或复合同步14 V 同步15 SCL管脚配置RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯
Sony Corporation Printed in Japan
35 (JP)映像を拡大する通常のテレビ放送やワイドクリアビ ジョンなど、映像の種類に合わせて画面いっぱいに拡大表示することができます。ワイドモードには以下の種類があります。オリジナルの映像 拡大した映像(映像の種類)・通 常 の 4:3 映 像をワイドズームに設 定したとき(画面横縦比4:3)・ワ
36 (JP)3 M/mボタンで「オートワイド設定」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。ENTER画面モード調整 オートワイド設定 オートワイド :切 4:3 映像 :ノ ーマル で項目を選択し 、 または で決定しま す。 画質
37 (JP)画像のサイズや位置を調整する画像のサイズや位置を調整する画像の大きさや位置 が ディスプレイ画面 に 合 ってい な いときは、位置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることができます。◆この取扱説明書では、メニ ューキー 動 作 が「入/切」に設定され て いる状態 で
38 (JP)画像のサイズや位置を調整するドット位相を調整する文字や縦線のエッジにチリチリとし た ノイズ が 多 いと きに 、ドット位相と水平総ドット数を 調 整し ます 。ご注意コンピューター信号に対して有効です。1 画面モード調整メニューからM/mボタンで「ドット調整」を選び、ENTERボタ
39 (JP)音質を調整する音質を調整する音の高音、低音、バランスを調整することができます。また 、サラウンドモードを設定することができます。高音、低音、バランスなどを調整するMENUボタンを押してメインメニューを表示し、音質調整メニューから調整したい項目に応じて、「高音」、「低音」、「バランス」、
4 (JP)メモリーを使う ... 40 (JP)現在の調整状態をメモリーする...
40 (JP)メモリーを使うメモリーを使うある入 力ソー スから の 映 像がうまく表 示されるように 調 整し たら、その調整値をメモリーに保存しておくことが できます 。画質/音質調整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナンバー1 ∼ 20のメモリーに保存できます。保 存する設 定に 名前
41 (JP)メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶメモリーした設定値を呼び出す1 調整値の保存/呼出メニューから、M/mボタンで「呼出」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 で項目を選択します。メモリーリモート入力切換調整値の保存 / 呼出呼出 元に戻す
42 (JP)4 M/mボタンで「画像反転」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 画質/音質 画面モード 各種切換 各種切換 スクリーンセーバー 自動表示位置移動 初期設定 画像反転 :
43 (JP)(4) 反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。1日1回、反転開始時間に反転が始まり、反転終了時間に反転表示が終了する設定になります。ご注意反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定すると、反転開始時間の設定が優先され、反転終了時間になっても反転表示は終了しません。画像の表示位置
44 (JP) カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)2 M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンを押す。各種切換メニューが表示されます。各種切換 クローズドキャプション: 切 ステータス表示 : 入
45 (JP)4 M/mボタンで電源が切れるまでの時間を選ぶ。切:電源は切れない30分:30分過ぎると電源が切れる60分:60分過ぎると電源が切れる90分:90分過ぎると電源が切れる120分:120分過ぎると電源が切れる時刻を設定する1 タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「時刻設定」を選
46 (JP)3 M/mボタンで「くりか えし 」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 メモリー リモート 入力切換 タイマー / 時計設定 電源タイマー : 入 くりかえし
47 (JP)パワーセービングモードを解除するには• 1(スタンバイ)スイッチ/ インジ ケ ーター 部 の 1スイッチ 、またはリモートコマンダーのPOWER ONスイッチ を 押すと、電源が入ります。自己診断機能本機には自己診断機能が搭載されています。これは本機が正しく動作していないときに、ST
48 (JP)2 リモートコマンダーの数 字ボタンで、操作したいディスプレイのインデックスナンバーを入力する。すべてのディスプレイのインデックスナンバーの右に、入力した数字が表示されます。インデックス番号1171173 ID MODE SETボ
49 (JP)他のリモートコマンダーから操作するリモコンの型名REMOTE MODEの設定入力切換 INPUT1INPUT2VIDEOメニュー操作 MENUENTERMm画質の調整 コントラ スト色の濃さ色あい画面表示電源接続時のご注意それぞれの地域に合った電源コードをお使いください 。PFM-32
5 (JP)下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置する
50 (JP)仕様映像処理系プリセット信 号 入 力 プリセット信号(29(JP)ページ)参照サンプリング周波数 13.5 MHz∼140 MHzパネル方式 プラズマディスプレイパネル解像度 852ドット(水平)×1 024ライン(垂直)ピクセルピッチ 0.84(水平)×0.39(垂直) mm有効表
51 (JP)その他電源 AC 100 V∼240 V、50/60 Hz、3.2 A∼1.6 A消費電力 270 W動作条件 温度:0∼+35 ℃湿度:20∼90%(結露のないこと)気圧:700∼1 060 hPa保存・輸送条件 温度:−10∼+40 ℃湿度:20∼90%(結露のないこと)気圧:70
52 (JP)保証書とアフターサービス保証書とアフターサービス保証書・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りください 。・所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください 。アフターサービス調子が悪いときはまずチェックをこの説明書をもう1 度ご覧になっ
53 (JP)
2 (GB)WARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spacesprovided below. Refer
3 (GB)EnglishGBTable of ContentsPrecautions ... 5 (GB)Features...
4 (GB)Adjusting the Sound Quality ... 36 (GB)Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ... 36 (GB)Restoring the
5 (GB)PrecautionsPrecautionsOn safety• A nameplate indicating operating voltage, powerconsumption, etc. is located on the back of the unit.• Should an
6 (GB)FeaturesFeaturesThe PFM-32C1/32C1E is 16:9 32-inch flat paneldisplays utilizing a PDP (Plasma Display Panel),which can accept various types of s
7 (GB)Location and Function of Parts and ControlsLocation and Functionof Parts and ControlsFront / Rear / Right SideFrontRight sideRear1 1 (standby) s
6 (JP)通風孔をふさがない通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることがあります。風通しをよくするために次の項目をお守りください。・ 使用上のご注意の項(15 (JP)ページ)に従って設置してください。・ 密閉された狭い場所に押し込めない。・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など
8 (GB)Location and Function of Parts and Controls1 (standby) Switch / IndicatorSection1 1 (standby) switchPress to turn on the display unit. Press aga
9 (GB)Location and Function of Parts and Controls2 INPUT2 connectorsRGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGBsignal or component (YUV) signal output
10 (GB)Location and Function of Parts and ControlsRemote Commander RM-9711 POWER ON switchPress to turn on the display.2 STANDBY buttonPress to turn t
11 (GB)Location and Function of Parts and Controlsw; H SIZE buttonAdjusts the horizontal picture size. Press this buttonand then adjust the horizontal
12 (GB)CautionProvide an ample amount of spacearound the display• When you use the display, make sure there is morespace around the display than that
13 (GB)ConnectionsConnecting the SpeakersYou can enjoy viewing with a greater sense ofpresence by connecting the speakers (SS-SP10A, notsupplied). Ple
14 (GB)ConnectionsComputerto audiooutputto videooutput* to AUDIO INto audiooutputto videooutput* to Y/C IN orCOMPOSITE INto CONTROL S INto audiooutput
15 (GB)ConnectionsUsing the cable holdersYou can efficiently bundle the speaker cables with thecable holders (×5) provided. Attach the cable holdersas
16 (GB)Using On-screen MenusUsing On-screen MenusOperating Through MenusMenu operating buttonsUse the buttons on the display unit or the RemoteCommand
17 (GB)Using On-screen MenusAdjust Picture menuThis menu is used for adjusting the picture.The picture quality can be adjusted to suit your tastesusin
7 (JP)移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く接続したまま移動させると、電源コードや接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因となることがあります。定期的に内部の掃除を依頼する長い間、掃除をしないと内部にホコリがたまり、火災や感電の原因となることがあります。1 年に 1 度は、内部の掃除をお
18 (GB)Using On-screen MenusTreblePress M/, to increase the treble and press m/< todecrease it.BassPress M/, to increase the bass and press m/<
19 (GB)Using On-screen MenusScreen Size menuThis menu is used for adjusting the picture size.This screen is only displayed when the MENUFunction is se
20 (GB)Using On-screen Menus Custom Setup menuReduces power consumption or sets a screen saverand so forth.Cus t om Se t upPower Sav i ng :S t anda r
21 (GB)Using On-screen MenusSync ModeSets the mode according to the signal input at pin 13of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2.H/Comp: When a
22 (GB)Using On-screen Menus User Memory menuThis menu is used for saving or recalling the settingsin the Picture/Sound Control and Screen Controlmenu
23 (GB)Using On-screen MenusTemperatureIndicates whether the internal temperature of thedisplay unit is normal.OK: NormalNG: UnusualWhen the internal
24 (GB)Watching the PictureINPUT2 (RGB): Selects the audio and videosignal input from the INPUT2 connectorswhen the input signal is an RGB signal.INPU
25 (GB)Watching the PictureInput Signal, Picture Mode andDisplay Status InformationInput signal and Picture Mode information is appearson the display
26 (GB)Watching the PicturePreset input signalsSignal nameColor system or horizontal/vertical frequencyComputer signals1VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1
27 (GB)Watching the PictureSwitching the Display ModeDisplaying closed captions1 Press MENU.The main menu appears on the display panel.,toselect, ,toE
8 (JP)...
28 (GB)Selecting Image QualityImage quality can be selected according to the type ofimage and surrounding brightness.1 Press MENU.The main menu appear
29 (GB)ChromaSelect “Chroma” with M/m and press ENTER.Adjust the chroma with M/m/</, in the range fromMIN (–128) to MAX (+127).M/,: to increase col
30 (GB)Color Temp.You can also set the color temperature. You can selectCool, Neutral or Warm, or adjust each gain moreprecisely. Up to three adjusted
31 (GB)Color Correct.You can reproduce a beautiful, healthy color.1 Select “Color Correct.” with M/m and pressENTER.The following menu appears on the
32 (GB)Picture EnlargementEnlarges the picture to cover the entire screenaccording to the type of picture, such as ordinarytelevision broadcasts or Wi
33 (GB)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “WideSetup” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.,toselect, ,toENTERScr e
34 (GB)Adjusting the Picture Position1 In the Screen Control menu, press M/m to movethe cursor (yellow) to “Screen Shift” and pressENTER.The following
35 (GB)Adjusting manually(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/m and press ENTER.The following menu appears on the displaypanel. (The illus
36 (GB)Adjusting the SoundQualitySound treble level, bass level and balance can beadjusted. The surround mode can also be set.Adjusting the Treble, B
37 (GB)Using the MemoryFunctionYou can save the current picture setting for each inputsignal using the Memory function. The saved settingscan be resto
9 (JP)各部の名称と働き各部の名称と働き前面/後面/右側面1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部◆ 1(スタンバイ)スイッチ / インジケーター部について詳しくは、「1(スタン バ イ)スイッチ / インジ ケ ーター 部 」(10(JP)ページ)をご 覧ください。2 コントロールボタン
38 (GB)When you name the setting, follow the steps below.7 Press M/m to move the cursor (yellow) to “NameSet” and press ENTER again.The following menu
39 (GB)Selecting the On-screenLanguageYou can select the on-screen language from amongJapanese, English, German, French, Spanish orItalian.1 Press MEN
40 (GB)Screen Saver Function3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “ScreenSaver” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.C
41 (GB)Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Orbit”and press ENTER.The following menu appears on t
42 (GB)Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)4 Select the signal format with M/m.The following menu appears
43 (GB)Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)2 Adjust the hour with M/m and press ENTER.The setting for the hour is entered and theba
44 (GB)Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)7 Press M/m to select the timer mode.Off: Power turned off at the time set with OffTime.
45 (GB)2 Input the index number of the display you want tooperate using the 0 – 9 buttons on the RemoteCommander.The input number appears right next t
46 (GB)2 Press M/m to move the cursor (yellow) to“Remote” and press ENTER.The Remote menu appears on the display panel.,toselect, tosetENTERRemo t eIn
47 (GB)Using Other Remote Commander ModelsUsing Other RemoteCommander ModelsThe following operations can be carried out usingother Remote Commander mo
Komentáře k této Příručce