3-247-012-21(2)Portable MiniDisc RecorderMode d’emploi“WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
10Fenêtre d’affichage de l’enregistreurA Indicateur MONO (monaural) BIndicateur du mode LPC Indicateur de son D Indicateur de disque Indique si le dis
11Mise en service1Branchement à une source d’alimentation.vers une prise muralevers DC IN 3VAdaptateur secteurRaccordez l’adaptateur secteur fourni.Ut
122Connexions et déverrouillage de la commande.1Connectez le casque/les écouteurs à i.2Faites glisser HOLD dans la direction opposée à la flèche figur
13Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé)Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques
142Etablissez les connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées)3Enregistrement d’un MD.1Pendant que l’enregis
15Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 se
16Remarques•La fonction de pause de lecture ne peut pas être activée ou désactivée manuellement pendant l’enregistrement synchronisé. Appuyez sur x po
17Lecture directe d’un MD1Insérez un MD.1Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.2Introduisez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couverc
18Si la lecture ne démarre pasAssurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 12, 48).Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)La fonctio
19Différents modes d’enregistrementRemarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique)La prise d’entrée de cet enre
2Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Pour prévenir tout risque d’incend
20RemarqueIl se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :•lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidi
21Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique)Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique, m
22Enregistrement longue durée (MDLP)Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée.L’enregistrement stéréo
23Pour éviter l’ajout automatique de “LP:” au début d’une plageLorsque vous enregistrez en mode MDLP, l’enregistreur ajoute automatiquement “LP:” deva
24Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)Définition de la fonction de groupe (mode groupe)Cette fon
25Pour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe)Pour enregistrer des plages en mode groupe, vous devez d’abord activer le mode groupe ava
26Enregistrement sans écraser les données existantesPour éviter d’écraser le contenu existant d’un MD, respectez la procédure suivante. Toutes les nou
27Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Stamp)Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés
28Remarques•Le marquage de plages automatique par Auto Time Stamp démarre lorsque vous ajoutez un repère de plage normal sur le disque (en d’autres te
296Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur > ou sur ..Réglez le niv
30Vérification du temps d’enregistrement restantVous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois
31Différents modes de lectureUtilisation de la fonction de groupe (mode groupe)L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque disposan
32•Insérez un disque avec des réglages de groupe.1Appuyez sur GROUP.“ ” clignote dans la fenêtre d’affichage, et le groupe peut être sélectionné.2Dans
33Sur B/ANormal/(aucun)Toutes les plages sont lues une fois. rAllRep/Toutes les plages sont lues de façon répétée. r1Track/1Une plag
34Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset)Vous pouvez régler les graves et les aigus en fonction de vos préférences. Le lecteur peut mém
35z•Il est également possible de modifier les réglages lors de la pause momentanée de la lecture (X).•Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 5 mi
36Montage de plages enregistréesVous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des M
37Identification des enregistrements1Introduisez un disque et procédez comme suit :Pour identifier une plageDémarrez la lecture ou l’enregistrement d’
386Répétez l’étape l’étape 5 et entrez tous les caractères du nom de l’identification.7Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes.La plage ou le di
39Enregistrement de plages ou de groupes comme nouveau groupe (réglage de groupe)Respectez la procédure ci-dessous pour enregistrer des plages ou grou
4Table des matièresVérification des accessoires fournis ...8Présentation des commandes ...
405Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que le numéro ou le titre de la dernière plage désirée clignote dans la fenêtre d’affichage, pu
41Déplacement de plages enregistréesVous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées.ExempleDéplacement de la plage C de la troisième à la deuxièm
42Déplacement d’une plage dans un autre groupe•Insérez un disque avec des réglages de groupe.1Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.“ ” s’allu
43Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (déplacement de groupe)•Introduisez un disque avec des réglages de groupe.1Appuyez sur GROUP penda
44Suppression de repères de plageLors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enreg
45Effacement de plagesPour effacer une plageNotez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la pla
46Pour effacer le disque entierVous pouvez effacer rapidement toutes les plages et les données du MD en une seule opération.Notez qu’il est impossible
47Autres opérationsProtection de l’ouïe (AVLS)La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation automatique du volume) limite
48Verrouillage des commandes (HOLD)Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
49Sources d’alimentationVous pouvez utiliser l’enregistreur sur secteur ou avec une pile sèche alcaline LR6 (format AA).Il est préférable d’utiliser l
5Différents modes de lecture ... 31Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ... 31Lecture
50Informations complémentairesPrécautionsSécurité•N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V.•Ne mettez pas les bornes de l’enregistreu
51Entretien•Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas d
52Limites du systèmeLe système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassette
53La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d’enregistrement (60, 74 ou 80 mi
54DépannageSi un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Utilisez également “Messages” (page 58).Problèm
55L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’élect
56Le couvercle ne s’ouvre pas.• Les alimentations ont été débranchées pendant l’enregistrement ou le montage, ou la pile est épuisée., Rebranchez les
57Un bruit momentané se produit.• En raison de la technologie numérique de compression audio spéciale utilisée en mode stéréo LP4, un bruit momentané
58MessagesSi les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous.Message d’erreurSignification/solutio
59MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues., Placez l’enregistreur sur une su
6Informations complémentaires ... 50Précautions ...
60Liste des menusFonctions de menuAppuyez sur MENU pour entrer dans le menu et sur > ou sur . pour sélectionner l’option.Menu de l’enregistreur1)1)
61Tableau des menus de l’enregistreurLes menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles
621) N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné.2) N’apparaît que lorsque l’enregistre
63Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture1) N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un
64Menus et options de menu sélectionnés pendant l’enregistrement1)N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe.2)N’apparaît que lorsque l’
65SpécificationsEnregistreur MDSystème de lecture audioSystème audionumérique MiniDiscPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAs MQWLongueur d’onde
66ExplicationsMiniaturisationLe minidisque de 2,5 pouces, enveloppé dans une cartouche plastique semblable à celle d’une disquette de 3,5 pouces (voir
67Pour protéger un MD enregistréPour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans ce
Printed in MalaysiaIndexAAccessoiresfournis 8Auto Time Stamp 27AVLS 47BBip sonore 47CConnexionanalogique 21numérique 14DDigital Sound Preset 34DSP TYP
8Vérification des accessoires fournis•Kit Digital PCLink (fourni avec le MZ-R410DPC uniquement) (1)•Connecteur intermédiaire (fourni avec le MZ-R410DP
9Présentation des commandesEnregistreurA Touche OPEN B Compartiment à pileC Touche de commande à 5 positionsN *(lecture)X (pause)x (arrêt).>, >.
Komentáře k této Příručce