33-862-874-32(1)© 1998 by Sony CorporationMDR-IF330RKCordless StereoHeadphone SystemOperating Instructions page 2Mode d’emploi page 14Bedienungsanle
10( Additional informationPrecautions• The CE mark on the unit is valid only forproducts marketed in the EuropeanUnion.• When the transmitter is not t
11TroubleshootingNo sound/Muffled sound/ Turn on the transmitter first, then put onthe headphones./ Check the connection of the audio/videoequipment o
12SpecificationsGeneralModulation systemFrequency modulationCarrier frequencyRight 2.8 MHzLeft 2.3 MHzFrequency response18 – 22,000 HzTransmitter TMR-
13Supplied Ni-Cd rechargeable batteryModel name NC-AA (HJ)Type Ni-CdVoltage 1.2 VCapacity 600 mAhOptional accessoriesPlug adaptor PC-236HG(stereo mini
14AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendieou d’électrocution, ne pas exposercet appareil à la pluie ou àl’humidité.Afin d’écarter tout risque
15Table des matièresPréparatifsDéballage... 16Raccordement du transmetteur ... 16Recharge de l
16Raccordement dutransmetteurCet appareil a deux types de prise d’entrée:PHONES IN (A) et LINE IN (B).PHONES IN (A) est destinée auraccordement d’un c
17RemarqueSi votre appareil audio/vidéo a une miniprisestéréo (LINE OUT), reliez la miniprise stéréo(LINE OUT) à la prise LINE IN (B) dutransmetteur à
18Recharge de la piledu casqueLors de la première utilisation ducasqueLe casque peut être alimenté par la pilerechargeable fournie NC-AA (HJ) ou parun
19Si le témoin ne s’allume pasVérifiez si les contacts sont bien inséréesdans les orifices de contact du casque ou sile casque est correctement posé s
2WARNINGTo prevent fire or shock hazard, donot expose the unit to rain ormoisture.To avoid electrical shock, do notopen the cabinet. Refer servicing t
20( Utilisation du systèmeEcoute d’unprogramme1 Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur.Quand le signal audio est fourni,
21Portée dutransmetteurL’illustration ci-dessous indique la portéeapproximative des rayons infrarouges émispar le transmetteur.Remarques•Si vous vous
22Remplacement desoreillettesQuand les oreillettes sont sales ou abîmées,vous pouvez vous en procurer des neuvesauprès de votre revendeur Sony.Remplac
23Guide dedépannagePas de son/son étouffé/ Mettez d'abord le transmetteur sous tensionpuis posez le casque sur la tête./ Vérifiez les branchement
24La pile ne peut pas être rechargée./ Vérifiez si le témoin de charge s’allume. S’ilne s’allume pas, posez le casquecorrectement sur le transmetteur
25Pile rechargeable Ni-Cd fournieNom du modèleNC-AA (HJ)Type Ni-CdTension 1,2 VCapacité 600 mAhAccessoires en optionAdaptateur de fiche PC-236HG(minij
26VORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen
27InhaltsverzeichnisVor dem BetriebAuspacken ... 28Vorbereitung der Sendeeinheit... 28Laden des
28Vorbereitung derSendeeinheitDieses Gerät hat zwei Eingangsbuchsen:PHONES IN (A) und LINE IN (B).PHONES IN (A) ist für Eingangssignalevon einem Kopfh
29HinweisWenn Ihr Audio/Video-Gerät eine Stereo-Minibuchse (LINE OUT) hat, schließen Sie dieStereo-Minibuchse (LINE OUT) an LINE IN (B)der Sendeeinhei
3Table of contentsGetting startedUnpacking... 4Setting up the transmitter... 4Char
303 Schließen Sie die Sendeeinheit an dieStromversorgungsquelle an.Hinweise•Verwenden Sie nur den mitgeliefertenNetzadapter. Ein anderer Netzadapter d
31Wenn die Anzeige nicht leuchtetVergewissern Sie sich, daß der Kopfhörerrichtig auf die Sendeeinheit aufgelegtwurde und die Kontaktstifte einwandfrei
32( BetriebWiedergabe einerSignalquelle1 Schalten Sie das an der Sendeeinheitangeschlossene Audio/Video-Gerätein.Wenn der Sendeeinheit einAudiosignal
33InfrarotstrahlbereichDie folgende Abbildung zeigt denungefähren, von den Infrarotstrahlen derSendeeinheit überdeckten Bereich.Hinweise•Wenn der Kopf
34Auswechseln derOhrpolsterWenn die Ohrpolster verschmutzt oderbeschädigt sind, wechseln Sie sie wie imfolgenden gezeigt aus. Ersatz-Ohrpolstererhalte
35StörungsüberprüfungenKein Ton/schlechter Ton/ Schalten Sie zuerst die sendeeinheit ein,und setzen Sie dann den Kopfhörer auf./ Den Anschluß des Audi
36Technische DatenAllgemeinesModulationssystemFrequenzmodulationTrägerfrequenzrechts 2,8 MHzlinks 2,3 MHzFrequenzgang 18 – 22.000 HzSendeeinheit TMR-I
37Mitgelieferte NiCd-AkkubatterieModell NC-AA (HJ)Typ NiCdSpannung 1,2 VKapazität 600 mAhSonderzubehörSteckeradapter PC-236HG(Stereo-Ministecker ˜ Mo
38ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidada la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, noab
39¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición delsistema de auriculares estéreo inalámbricoMDR-IF330RK Sony.Antes de utilizar el sistema, leadetenid
4Stereo system,TV, VCR, etc.Transmitterto LINE IN (B) jackConnectingcord (supplied)to LINE OUTor REC OUTRightchannel(red)Leftchannel(white)( Getting s
40Preparación deltransmisorEsta unidad posee dos tipos de toma deentrada:PHONES IN (A) y LINE IN (B).La toma de entrada PHONES IN (A) espara entrada d
41NotaSi su equipo de audio/vídeo posee minitomaestéreo (LINE OUT), conéctela a LINE IN (B) deltransmisor utilizando un cable conectorRK-G136HG opcion
423 Conecte el transmisor a una fuente dealimentación.Notas•Utilice solamente el adaptador de alimentaciónde CA suministrado. No utilice ningún otrot
433 Cierre la tapa del compartimiento de labatería/pila.4 Conecte el cable de alimentación de CAsuministrado al transmisor.5 Coloque los auriculares s
44( Utilización del sistemaEscucha de unprograma1 Conecte la alimentación del equipo deaudio/vídeo conectado al transmisor.Cuando entre una señal de a
45Función de conexión/desconexiónautomática de la alimentaciónCuando se quite los auriculares, laalimentación de los mismos se desconectaráautomáticam
46( Información adicionalPrecauciones• La marca CE de la unidad solamente seráválida para productos vendidos en laUnión Europea.• Cuando no vaya a uti
47Solución de problemasCarencia de sonido/sonidoamortiguado/ Desconecte en primer lugar la alimentacióndel transmisor, y después colóquese losauricula
48Lugar deadquisiciónEE.UU./CanadáReino UnidoEuropaOtros paísesEspecificacionesGeneralesSistema de modulaciónEn frecuenciaFrecuencia portadoraCanal de
49Batería de níquel-cadmiosuministradaNombre del modeloNC-AA (HJ)Tipo Níquel-cadmioTensión 1,2 VCapacidad 600 mAhAccesorios opcionalesAdaptador de cla
5When connecting two audio/videoequipment to the transmitter at thesame timeThis transmitter can be connected to twodifferent audio sources at the sam
2Sony Corporation Printed in China
6Charging theheadphones’batteryUsing the headphones for the firsttimeThe headphones are powered by either asupplied rechargeable batteryNC-AA (HJ) or
73 Close the battery compartment lid.4 Connect the supplied AC poweradaptor to the transmitter.5 Rest the headphones on the transmitterso that the con
8( Operating the systemListening to aprogram1 Turn on the audio/video equipmentconnected to the transmitter.When the audio signal is input, thetransmi
9Auto power on/off functionWhen you remove the headphones, thepower turns off automatically. Do not pullup the self adjusting band when not usingthe
Komentáře k této Příručce