Operating InstructionsManual de instruccionesBruksanvisningManual de instruções 1998 by Sony CorporationENESPSFM/MW/LWCassette CarStereoXR-C9100RFor
10ENRadioMemorising stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)The unit selects the stations with the strongestsignals and memorises them in the o
16S2 Tryck på (5) (n) tills siffran som visarminuter blinkar.3 Ställ in minuterna genom att vrida påratten.4 Tryck på (TIR).5 Välj önskad kanal genom
17SSöka en kanal efterprogramtypDu kan söka efter valfri kanal genom att väljaen av de programtyper som visas nedan.Programtyper TeckenfönsterNyheter
18SStälla klockanautomatisktMed CT-data (Clock Time) från RDS-överföringen ställs klockan automatiskt.1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SETUP) fler
19SRDS/Röststyrning3 Välj en “V Drive”-ruta för registreringgenom att justera SEEK/AMS-kontrollenantingen på spelaren eller påvridkontrollen.TipsOm du
20SRöstmeddelandeRöstmeddelande är en funktion som gör att dukan spela in en röstanteckning, som t ex titelnpå en sång du hört på radion eller en idé
21SÖvriga funktionerAnvända vridkontrollenVridkontrollen använder du genom att tryckapå knapparna och/eller vrida på reglagen.Du kan styra en valfria
22SOFFTryck på (LIST) närdu vill visa delagrade namnen.Tryck på (SOUND)när du vill justeravolymen ochljudmenyn.Tryck på (REC) för att spela in ettröst
23SLjudjusteringDu kan justera basen, diskanten, balansen ochuttoningen. Alla källorna kan lagra nivån påbasen och diskanten.1 Välj vilka egenskaper d
24SJustera frekvensen påsubwoofernOm du vill att de anslutna subwoofrarnasegenskaper ska stämma överens kan du klippaav de oönskade höga och mellanhög
25SDu kan ange ett individuellt namn för CD- ochCD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen,se “Namnge en CD-skiva” (sidan 29).Men om du använder skivnamn
11ENMemorising only thedesired stationsYou can preset up to 20 FM stations (10 forFM1 and 10 for FM2) and up to 10 MWstations, and up tp 10 LW station
26SSpela upp spår fleragånger — Upprepad uppspelningDu kan välja•Repeat 1 – när du vill upprepa spåret.•Repeat 2 – när du vill upprepa skivan.1 Tryck
27S6 Tryck på (SHIFT).Observera•“**Wait**” visas i teckenfönstret när enhetenläser uppgifterna, eller om en skiva inte har satts ispelaren.•“*Mem Full
28SLägga till spår till programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att Program 1 är valt.Om du namnger ski
29SNamnge en CD-skiva— Skivminne (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan namnge en CD-skiva med ettpersonligt namn. Du kan använda upp till 8t
30SRadera skivminne1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja CD-skiva.2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja CD-spelare.3 Tryck på (PTY/LIST)
31SVälja spår för uppspelning— Bank (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan ställa in enheten till att hoppa över spårså att bara de spår som
32SSpela endast vissa spårDu kan välja:•Bank on – när du vill spela spåren medinställningen “Play”.•Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spårenmed in
33SLagra surround-effektenpå CD-skivorna— Digital signalprocessor (DSP) Speciallagring(CD-enhet med speciallagringsfunktionen)När du har registrerat ö
34SÄndra lagrad surround-effektSpela den skiva vars surround-läge du villändra och följ “Lagra surround-effekten påCD-skivorna.”Radera den lagradesurr
35SJustera volymen påsubwoofern1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa(förstärkare, bandavspelning, CD- ellerMD-spelare).2 Tryck på (SOUND) flera gå
12ENRe-tuning the sameprogramme automatically— Alternative Frequencies (AF)The Alternative Frequencies (AF) functionautomatically selects and re-tunes
36S4 Vrid på ratten när du vill välja önskadövergångsfrekvens.Övergångsfrekvenserna ändras enligtföljande:Bas:198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 HzDiskan
37SYtterligareinformationSäkerhetsföreskrifter•Om du har parkerat bilen i direkt solljus såatt temperaturen i bilen har stigit markant,bör du låta CD-
38SDemontera enheten1 Tryck in haken innanför frontpanelenmed en smal skruvmejsel och bänd lättloss frontpanelen.2 Upprepa steg 1 på vänster sida.Fron
39SYtterligare informationTekniska dataAllmäntUtgångar Linjeutgångar (2)Subwoofer-utgångStyrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareStyrkab
40SFelsökningFöljande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.Innan du går igenom checklistan nedan, ska
41SYtterligare informationRDS-funktionerFelEn sökning påbörjas efter någrasekunders lyssning.Inga trafikmeddelanden tasemot.PTY-data visar “NONE”.Orsa
42SåtgärdSätt i skivmagasinet i CD/MD-spelaren.Sätt i skivor i CD/MD-spelaren.Sätt i en annan CD-/MD-skiva.Rengör och sätt i CD-skivan korrekt.Sätt i
43S
2PBem vindo!Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreocom leitor de cassetes da Sony. Este aparelhoestá equipado com uma vasta gama de funçõesque
3PÍndiceEquipamento opcionalEste aparelhoLocalização das teclas ... 4Como começarReinicializar o aparelho...
13ENLocal link function (UnitedKingdom only)The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even if they are notstored on you
4P1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensorautomático de música/pesquisa manual/reconhecimento da voz/seleccionar afunção voice memo) 9, 11, 13, 16, 17,19,
5PTelecomandoopcional sem fios(RM-X47)As teclas do telecomando sem fioscontrolam as mesmas funções do queas do aparelho.1 Tecla OFF2 Tecla SEEK/AMS3 T
6PComo começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria d
7PAcertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24horas.Por exemplo: acerte-o para as 10:081 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)(SET UP).1 C
8PLeitor de cassetesOuvir uma cassete1 Carregue em (OPEN) e coloque a cassete.A reprodução inicia-se automaticamente.2 Feche o painel frontal.Se a cas
9PASHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREPComo começar/Leitor de cassetesPara localizar asfaixas anterioresPara localizar asfaixas seguintesAvanço rápido
10PRádioMemorização automáticade estações— Memória da Melhor Sintonia (BTM)O aparelho selecciona as estações com os sinaismais fortes e memoriza-as po
11PMemorização das estaçõespretendidasPode memorizar um máximo de 10 estaçõesem cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 paraMW e LW) pela ordem pretendida.1
12PRe-sintonizaçãoautomática do mesmoprograma— Frequências Alternativas (AF)A função Frequências Alternativas (AF)selecciona e volta a sintonizarautom
13PFunção Ligação Local (só para oReino Unido)A função Ligação local permite seleccionaroutras estações locais na área, mesmo se nãoestiverem memoriza
14ENPresetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’t missthe announcem
14POuvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados Informações sobre o Trânsito (TA) eProgramas de Trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automati
15PPré-programação dasestações RDS através dosdados AF e TAQuando efectua a pré-programação dasestações RDS, o aparelho memoriza os dados ea frequênci
16P2 Carregue em (5) (n) até que osalgarismos dos minutos pisquem.3 Acerte os minutos rodando o botão.4 Carregue em (TIR).5 Seleccione a estação prete
17P1 Carregue em (PTY/LIST) durante arecepção de FM até que a indicação“PTY” apareça no visor.Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do ti
18PAcerto automático dorelógioOs dados CT (Hora do Relógio) da transmissãoRDS acertam o relógio automaticamente.1 Carregue em (SHIFT) e depois carreg
19PRDS/Reconhecimento da voz3 Seleccione uma caixa “V Drive” pararegisto regulando o comando SEEK/AMSno aparelho ou no comando rotativo.SugestãoSe sel
20PMemorando oralA função Memorando oral éuma função quepermite gravar um memorando oral, porexemplo, o nome de uma canção que ouviunum programa de rá
21POutras funçõesUtilização do comandorotativoO comando rotativo funciona se carregar nasteclas e/ou nos controlos rotativos.Pode controlar o disposit
22PPara aumentarPara diminuirAlteração da direcção defuncionamentoA direcção de funcionamento dos controlosvem predefinida de fábrica como se mostra n
23PAlteração dasprogramações do visor edo somPode programar os elementos seguintes:•Clock (Relógio) (página 7).•CT (Hora do Relógio) (página 18).•D.In
15ENRecording the trafficannouncements—Traffic Information Replay (TIR)You can listen to the latest trafficannouncements by recording them. The unitau
24PRegular a frequência dossub woofersPara adaptação às características dos subwoofers ligados, pode cortar os sinaisindesejados das frequências altas
25PPara atribuir um nome personalizado a CDs ediscos CD TEXT com a função de lista detítulos do disco, consulte “Identificação deCD” (página 29).No en
26PReprodução repetitiva dasfaixas — Reprodução repetitivaPode seleccionar:•Repeat 1 – para repetir uma faixa.•Repeat 2 – para repetir um disco.1 Dura
27P5 Quando terminar de introduzir as faixas,carregue em (4) (PLAY MODE) durantedois segundos.6 Carregue em (SHIFT).Notas• A indicação “**Wait**” apa
28PAdicionar faixas ao programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está s
29PIdentificação de CD— Lista de títulos (Dispositivo de CD comfunção de ficheiro personalizado)Pode identificar os discos com um nomepersonalizado. P
30PApagar a lista de títulos1 Carregue em (SOURCE) repetidamentepara seleccionar o CD.2 Carregue em (MODE) repetidamentepara seleccionar o dispositi
31PSelecção das faixasespecíficas parareprodução— Banco (Dispositivo de CD com função deficheiro personalizado)Se identificar o disco, pode programar
32PDSPO XDP-U50D opcional, permite-lhe adicionaralguns efeitos ao campo de som da fonteseleccionada.Segue-se o manual de instruções doXDP-U50D.Se o XD
33PMemorizar o efeito desom ambiente nos CD— Processador de sinal digital (DSP)Ficheiro personalizado (Permutador de CDcom função de ficheiro personal
16ENNotes• The unit also stands by for trafficannouncements for two hours after you turn offthe engine, as long as the TIR function is on.• If you hav
34PAlterar o efeito de som ambientememorizadoReproduza o disco cujo modo de somambiente pretende alterar e siga as instruçõesdescritas em “Memorizar o
35P62 125 198Regular a frequência dosaltifalantes secundários de gravesPara adaptação às características dosaltifalantes secundários de graves ligados
36PRegular do volume dosgraves e dos agudosPode regular o volume dos graves e dosagudos de forma a adaptar-se às característicasacústicas do interior
37PInformação adicionalPrecauções• Se o automóvel estiver estacionado ao sol, atemperatura no seu interior sobeconsideravelmente, pelo que deve deixar
38PDesmontagem doaparelho1 Faça pressão sobre a patilha existente nointerior da tampa frontal com uma chavede parafusos e retire a tampa.2 Repita o po
39PSecção do leitor de cassetesFaixas 4-faixas 2-canais estéreoOscilação e flutuação 0,08 % (WRMS)Resposta em frequência 30 – 20.000 HzRelação sinal-r
40PGuia de resolução de problemasProblemaSem som.O conteúdo da memória foiapagado.Não aparecem indicações novisor.Causa/Solução•Cancele a função ATT.•
41PFunções RDSProblemaA função SEEK é activadapoucos segundos depois decomeçar a ouvir o rádio.Não consegue sintonizarestações com informações sobreo
42PMensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s))As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois o
17EN1 Press (PTY/LIST) during FM receptionuntil “PTY” appears.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- -
Sony Corporation Printed in France
18ENVoice DriveYou can register an appropriate vocal phrasefor any source including CD/MD*, and theradio station. Once the registration iscompleted, y
19ENRDS/Voice Drive3 Select a “V Drive” box for registration byadjusting the SEEK/AMS control eitheron the unit or the rotary commander.TipIf you sele
2ENWelcome !Thank you for purchasing this Sony CassettePlayer. This unit lets you enjoy a variety offeatures by using a supplied rotary commanderor an
20ENRequesting a registeredsourceYou can request a registered source whilelistening to other sources or during the clockdisplay.1 Press (TALK) on the
21ENPlaying back the voicememo1 Press (PLAY) on the rotary commander.The playback starts from MEMO 1.2 Select the desired voice memo using theSEEK/AMS
22ENChanging the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as in the illustration below.If you need to mount the rotary co
23ENAdjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance andfader.You can store the bass and treble levelsindependently for each
24ENAdjusting the frequencyof the subwoofer(s)To match the characteristics of the connectedsubwoofer(s), you can cut out the unwantedhigh and middle f
25ENWith Optional EquipmentCD/MD UnitYou can control up to 7 CD and MD units withthis unit.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function
26ENPlaying tracks repeatedly— Repeat PlayYou can select:•Repeat 1 – to repeat a track.•Repeat 2 – to repeat a disc.1 During playback, press (SHIFT).2
27ENCreating a programme— Programme Memory (CD/MD unit withthe programme memory function)You can play tracks in any order of your choiceby creating an
28ENAdding tracks to a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.If you have labelle
29ENErasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” indicates Programme 1 is selected.If you have labell
3ENTable of ContentsThis Unit Only With Optional EquipmentLocation of controls ... 4Getting StartedReset
30ENErasing the disc memo1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD.2 Press (MODE) repeatedly to select the CDunit.3 Press (PTY/LIST) for two seconds.4
31ENLocating a disc by name— List-up (CD unit with the custom filefunction or MD unit)You can use this function for discs that havebeen assigned a cus
32ENPlaying the specific tracks onlyYou can select:•Bank on – to play the tracks with the “Play”setting.•Bank inv (Inverse) – to play the tracks witht
33ENCD/MD Unit/DSPStoring a surround effectonto the CDs— Digital Signal Processor (DSP) CustomFile (CD unit the with custom file function)Once you hav
34ENChanging the stored surroundeffectPlay the disc whose surround mode you wantto change, and follow the steps of “Storing asurround effect onto the
35EN62 125 198Adjusting the frequency of thesubwoofer(s)To match the characteristics of the connectedsubwoofer(s), you can cut out the unwantedhigh an
36ENAdjusting the volume ofthe bass and trebleYou can adjust the volume of the bass andtreble to best fit the acoustic characteristicsinside your car.
37ENNotes on CassettesCassette care• Do not touch the tape surface of a cassette, asany dirt or dust will contaminate the heads.• Keep cassettes away
38ENMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theoriginal fuse. If the fuse blows,
39ENSpecificationsCassette player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.08 % (WRMS)Frequency response 30 – 20,000 HzSignal-to-no
4ENSEEK/AMSMODEOFFSOUNDDSPLPTYLISTOPENAF/TASOURCESHIFT12345678910TIRXR-C9100RLocation of controlsRefer to the pages for details.1 SEEK/AMS (seek/Autom
40ENTroubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist
41ENAdditional InformationVoice drive/ Voice memoProblemRegistering a vocal phrase orrecording a voice memo is notpossible.The unit often fails or doe
42ENSolutionInsert the disc magazine in the CD/MD unit.Insert discs in the CD/MD unit.Insert another CD/MD.Clean or insert the CD correctly.Insert ano
2ES¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición de estereproductor de cassettes Sony. Esta unidad lepermitirá disfrutar de varias funcionesmediante el u
3ESIndiceSólo esta unidadLocalización de los controles... 4Procedimientos inicialesRestauración de la unidad ...
4ES!º Botón OPEN 6, 8, 38!¡ Botón PTY/LISTMemorando de discos 29, 30Archivo personalizado DSP 33Función de listado 31Programa RDS 17!™ Botón AF/T
5ESMando a distanciainalámbrico opcional(RM-X47)Botones del mando a distanciainalámbrico con la misma función quelos de esta unidad.1 Botón OFF2 Botón
6ESFijación del panel frontalColoque el orificio a del panel frontal en el ejeb de la unidad como se ilustra y, acontinuación, presione sobre el lado
7ESRECrPLAY(TALKVOICEMEMOSOUNDMODELISTrREC(PLAYTALKVOICEMEMOLISTMODESOUNDpara avanzarpara retrocederProcedimientos inicialesAjuste del relojEl reloj d
5ENOptional wirelessremote (RM-X47)The buttons of the wireless remotecontrol the same functions as those onthis unit.1 OFF button2 SEEK/AMS button3 (–
8ES2 Pulse (SHIFT).El reloj se pone en funcionamiento.3 Pulse (SHIFT).Una vez finalizado el ajuste de modo, elvisor vuelve a la indicación de modo de
9ESPara localizar temasanterioresPara localizar temasposterioresProcedimientos iniciales/Reproductor de cassettesRebobinadoAvance rápido•NR (Dolby NR)
10ESRadioMemorización automáticade emisoras— Memorización de la mejor sintonía (BTM)Esta unidad selecciona las emisoras de señalmás intensa y las memo
11ESMemorización de lasemisoras deseadasEs posible memorizar hasta 20 emisoras de FM(10 para FM1 y 10 para FM2), 10 de MW y 10de LW el orden que prefi
12ESRDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM transmiti
13ESFunción de enlace local (sólo ReinoUnido)La función de enlace local permite seleccionarotras emisoras locales de la zona, aunque noestén almacenad
14ESRecepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) y deprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora
15ESProgramación de emisorasRDS con los datos AF y TAAl programar las emisoras RDS, la unidadalmacena los datos de cada emisora, así comosu frecuencia
16ES2 Pulse (5) (n) hasta que el dígito delos minutos parpadee.3 Gire el dial para ajustar los minutos.4 Pulse (TIR).5 Pulse el botón numérico de prog
17ESLocalización de emisorasmediante el tipo deprogramaEs posible localizar la emisora que deseemediante la selección de uno de los tipos deprograma q
6ENAttaching the front panelPlace the hole a in the front panel onto thespidle b on the unit as illustrated, then pushthe left side in.Notes• Be sure
18ESAjuste automático delrelojLos datos de hora (CT) de las transmisionesRDS ajustan el reloj automáticamente.1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)(S
19ES3 Seleccione una casilla “V Drive” para elregistro ajustando el control SEEK/AMSen la unidad o en el mando rotativo.ConsejoSi selecciona un número
20ESMemorando oralEsta función permite grabar memorandosorales, como el nombre de canciones queescuche en programas de radio o una idea quetenga en me
21ESOtras funcionesUso del mando rotativoEste mando funciona mediante la pulsación debotones y/o el giro de controles.Es posible controlar una unidad
22ESPulse (LIST) paramostrar los nombresmemorizados.Para aumentarPara disminuirCambio de la dirección defuncionamientoLa dirección de funcionamiento d
23ESCambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible ajustar los siguientes elementos:•Clock (Reloj) (página 7).•CT (Hora del reloj) (página 1
24ESAjuste de la frecuencia delos altavocespotenciadores de gravesPara adaptarse a las características de losaltavoces potenciadores de graves conecta
25ESPuede asignar un nombre personalizado paradiscos CD y CD TEXT con la función dememorando de discos. Consulte “Asignaciónde títulos a los discos co
26ESReproducción repetida detemas — Reproducción repetidaEs posible seleccionar:•Repeat 1 – para repetir un tema.•Repeat 2 – para repetir un disco.1 D
27ES5 Cuando termine de introducir temas,pulse (4) (PLAY MODE) durante dossegundos.6 Pulse (SHIFT).Notas•El mensaje “**Wait**” aparecerá en el visormi
7ENCaution alarmIf you turn the ignition key switch to the OFFposition without removing the front panel, thecaution alarm will beep for a few seconds(
28ESAdición de temas al programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado elprograma
29ESAsignación de títulos a losdiscos compactos— Memorando de discos (Unidad de CD confunción de archivo personalizado)Es posible asignar un título pe
30ESBorrado del memorando de discos1 Pulse (SOURCE) varias veces paraseleccionar CD.2 Pulse (MODE) varias veces paraseleccionar la unidad de CD.3 Puls
31ESSelección de temasespecíficos para sureproducción— Función de banco (Unidad de CD confunción de archivo personalizado)Si asigna títulos a los disc
32ESReproducción sólo de temasespecíficosEs posible seleccionar:•Bank on – para reproducir los temas con elajuste “Play”.•Bank inv (Inverso) – para re
33ESUnidad de CD/MD/DSP1 Pulse (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, cinta, CD o MD).2 Pulse (SOUND) varias veces hasta queaparezca “SUR”
34ESAjuste de la posición de escucha1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.2 Pulse (SOUND) varias veces hasta queaparezca la posición de escucha quedes
35ESDSPAjuste de la frecuencia de losaltavoces potenciadores de gravesPara adaptarse a las características de losaltavoces potenciadores de graves con
36ESAjuste del volumen degraves y agudosEs posible ajustar el volumen de los graves ylos agudos para adaptarlo a las característicasacústicas del inte
37ESInformacióncomplementariaPrecauciones• Si aparca el automóvil bajo la luz solardirecta y se produce un considerableaumento de temperatura en su in
8EN2 Press (SHIFT).The clock starts.3 Press (SHIFT).After the mode setting is complete, thedisplay returns to normal playback mode.NoteIf the POWER S
38ESDesmontaje de la unidad1 Presione el clip del interior de la cubiertafrontal con un destornillador fino ylibere con suavidad dicha cubierta.2 Repi
39ESEspecificacionesSección del reproductor decassettesPista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreoFluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS)Respuesta de frec
40ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u
41ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”.•Active “TA”.• La emis
42ESIndicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproxima
43ES
2SVälkommen !Grattis till köpet av Sonys bilstereo medkassettdel. Den medföljande vridkontrolleneller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) gerdig ti
3SInnehållsförteckningMed tillvaletEndast den här enhetenReglagens placering... 4Komma igångÅterställa enhete
4SReglagens placeringMer information finns på sidorna.1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatiskmusiksökning/manuell sökning/röststyrning/röstmeddelande)9, 11,
5STrådlös fjärrkontroll(RM-X47) (medföljerinte)7 PRESET/DISC-knappenDu kan inte göra manuell sökning ochmanuell inställning med fjärrkontrollen.8 SOUR
9ENGetting Started/Cassette PlayerTo locatepreceding tracksTo locate succeedingtracksRewindFast-forwardPlaying a tape in variousmodesYou can play the
6SKomma igångÅterställa enhetenInnan du använder enheten för första gångeneller när du har bytt bilbatteri, måste duåterställa enheten.Tryck på återst
7SRECrPLAY(TALKVOICEMEMOSOUNDMODELISTrREC(PLAYTALKVOICEMEMOLISTMODESOUNDStälla klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.Exempel: Ställ
8S2 Tryck på (SHIFT).Klockan aktiveras.3 Tryck på (SHIFT).När inställningen är klar återgårteckenfönstret till det normalauppspelningsläget.Observera
9SKomma igång/KassettbandspelareHitta föregåendespårHitta efterföljandespårSpela upp ett band i olikalägenBandet kan spelas upp i olika lägen:•Med Int
10SRadioLagra kanaler automatiskt— BTM-funktionenEnheten väljer ut kanalerna med de starkastesignalerna och lagrar dem efter frekvens. Dukan lagra upp
11SLagra endast de önskadekanalernaDu kan lagra upp till 10 kanaler per band (10för FM1 och 10 för FM2, 10 för vardera MWoch LW) i önskad ordning.1 Tr
12S102,5MHz96,0MHz98,5MHzFrekvenserna ändras automatiskt.KanalStälla in samma programautomatiskt— Alternativa frekvenser (AF)AF-funktionen väljer auto
13SÄndra de visade alternativenVarje gång du trycker på (AF/TA) ändrasalternativen enligt följande:” AF on ” TA on ” AF TA on*AF TA off
14SFörinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan förinställa volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafikmed
15SFörinställa RDS-kanalernamed AF- och TA-dataNär du förinställer RDS-kanalerna lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte
Komentáře k této Příručce