3-862-558-63 (1)FM/MW/LWCassette CarStereo 1998 by Sony CorporationXR-1800Operating InstructionsMode d’emploiIstruzioni per l’usoNávod k obsluzeKulla
10ENRELEASESELDSPL ATATUNER OFFLOUDSEEKMANULCLA MEMDIR213 64 5Button Locations7 LCL (local seek) button68 RELEASE (front panel release) button489
11ENSpecificationsCassette player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.13 % (WRMS)Frequency response 30 – 15,000 HzSignal-to- n
12ENTroubleshooting GuideThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter withyour unit.Before going thr
13EN
2FPrécautions• Si vous avez garé votre voiture en plein soleilet que la température à l’intérieur aconsidérablement augmenté, attendez quel’appareil s
3FRemarques sur lescassettesEntretien des cassettes• Ne touchez pas la face sensible de la bande;toute salissure peut se déposer sur les têtes.• Eloig
4FRetrait et pose de lafaçadeVous pouvez détacher la façade afin d’éviterque l’appareil ne soit volé.Retrait de la façadeAvant de détacher la façade,
5FFonctionnement dulecteur de cassetteEcoute d’une cassetteIntroduisez une cassette, la lecturecommence automatiquement.Pour changer le sens de défile
6FBobinage rapide de labandeIndicateurde sens dedéfilement*(9Pour reprendre la lecture, appuyez sur l’autretouche d’avance rapide jusqu’à ce que latou
7FAccord par réglage de lafréquence— Accord manuel1 Choisissez la gamme d’ondes.2 Appuyez sur l’un des deux côtés de latouche SEEK/MANU et maintenez-l
2ENFeaturesGeneral• Detachable-front panel enables you to takethe front panel away with you when youleave your car (page 4).• Caution alarm will be ac
8FAutres fonctionsRéglage du son1 Choisissez le paramètre que vous voulezrégler en appuyant plusieurs fois surSEL.2 Réglez le paramètre en appuyant su
9FAutres fonctionsRetrait de l’autoradioClé de dégagement (fournie)1234
10FNomenclature des touches7 Touche LCL (recherche locale) 68 Touche RELEASE (pour enlever lafaçade) 489 Touches (volume/grave/aigu/balance/fader)
11FSpécificationsSection lecteur de cassettePistes 4 pistes 2 canaux stéréoPleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.)Réponse en fréquence 30 –
12FGuide de dépannageLes vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriezrencontrer avec cet appareil.Avant
2ICaratteristicheGenerali• Pannello anteriore asportabile da portarecon sé quando si lascia l’automobile (pagina4).• Suoneria di avvertimento che si a
3INote sulle cassetteCura delle cassette• Non toccare la superficie del nastro, perchépolvere e sporco contaminano le testine.• Tenere le cassette lo
4I• Non esporre il pannello anteriore alla luce solare diretta oa fonti di calore come condotti dell’aria calda e nonlasciarlo in luoghi umidi. Non la
5IUso della piastra acassetteAscolto di nastriInserire una cassetta nel comparto peravviare la riproduzione.Per cambiare la direzione discorrimento de
3ENNotes on CassettesCassette care• Do not touch the tape surface of a cassette, asany dirt or dust will contaminate the heads.• Keep cassettes away f
6IRiavvolgimento/avanzamento rapido delnastroDirezioneindicatore*(9Per avanzarePerriavvolgerePer riprendere la riproduzione, premere l’altrotasto per
7IPer sintonizzare regolandola frequenza— Sintonia manuale1 Selezionare la banda desiderata.2 Premere e tenere premuto uno dei duelati del tasto SEEK/
8IManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi diusarne uno con l’amperaggio corretto, indicatosull’involucro d
9IRimozionedell’apparecchioAltre funzioniChiavetta di rilascio(in dotazione)1234
10IPosizione dei tastiPer i dettagli, fare riferimento alle pagine nei cerchietti r.7 Tasto di ricerca locale LCL 68 Tasto di rilascio pannello anteri
11ICaratteristiche tecnicheSezione lettore di cassettePista del nastro 4 piste, 2 canali stereoWow e flutter 0,13 % (WRMS)Risposta in frequenza 30 – 1
12IGuida alla soluzione di problemiLa lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possonoverificarsi duran
2CZFunkceVšeobecně• Díky snímatelnému přednímu panelu sitento můžete vzít s sebou, když opouštíteauto (strana 4).• Když vypnete klíček od zapalování a
3CZPoznámky ke kazetámPéče o kazety• Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,protože by případné nečistoty nebo vlhkostzašpinily hlavy.• Nepřibližujte k
4ENDetaching and Attachingthe Front PanelThe front panel of this unit can be detached inorder to prevent the unit from being stolen.Detaching the Fron
4CZSejmutí a nasazenípředního paneluMáte možnost sejmout přední panel tohotopřístroje, abyste tak zabránili jeho odcizení.Sejmutí předního paneluPřed
5CZOvládánímagnetofonuPoslech páskuPo vložení kazety začne přehráváníautomaticky.Změna směru přetáčení páskuStiskněte zároveň tlačítka 0 a ).Indikace
6CZSTSEEKMANUSEEKMANUTUNERA MEMIndikacesměru*(9Dopředu ZpětChcete-li pokračovat v přehrávání, stisknětekrátce druhé tlačítko pro převíjení, aby seprv
7CZFMSTTUNERA MEMTUNERA MEMTUNERA MEMSEEKMANUSEEKMANUTUNERA MEMLadění podle určitéfrekvence — manuální ladění1 Zadejte požadované pásmo.2 Stisknět
8CZDalší funkceNastavení zabarvenízvuku1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,opakovaným tisknutím tlačítka SEL.VOL (hlasitost) n BAS (basy) nTRE (
9CZDemontáž přístroje1Uvolňovací klíč(součást příslušenství)234Další funkce
10CZRELEASESELDSPL ATATUNER OFFLOUDSEEKMANULCLA MEMDIR213 64 5Popis tlačítek7 Tlačítko LCL (lokální vyhledávání) 68 Tlačítko RELEASE (uvolnění přední
11CZTechnické údajeMagnetofonStopy na pásku 4 stopy, 2-kanálovýstereofonní zvukKolísání a odchylka 0,13 % (WRMS)Frekvence 30 – 15.000 HzOdstup signálu
12CZOdstranění drobných závadNásledující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se případně při obsluze vašehopřístroje setkáte.Než si
5ENCassette PlayerOperationListening to Tape PlaybackAfter inserting the cassette, playbackwill start automatically.To change the tape direction,press
2TUÖzelliklerGenel• Ön panelin sökülebilmesi otomobildenindiğinizde ön paneli yanınıza almanızısağlar (sayfa 4).• Kontak anahtarını ön paneli üniteden
3TUKasetle ilgili NotlarKasetin bakımı• Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, hertürlü kir ve toz kafaları kirletir.• Kasetleri hoparlör ve amplifikatör
4TUÖn Panelin Sökülmesi veTakılmasıÜnitenin çalınmasını önlemek için ünitenin önpanelini sökebilirsiniz.Ön Panelin SökülmesiÖn paneli sökmeden önce dü
5TUSaatin AyarlanmasıSaatin 24 saat bazında bir dijital göstergesivardır.Örneğin 10:08’e ayarlamak1 Zamanı göster.(Ünite çalışırken DSPL tuşuna basını
6TUSTTUNERA MEMSarışYönününİşareti*(((((99999İleri sarmakiçinGeri sarmakiçinKaseti tekrar çalmak için basılı düğme çıkanadek diğer sarış tuşuna basın
7TUFMSTTUNERA MEMTUNERA MEMSEEKMANUSEEKMANUTUNERA MEMFrekansların Seçilmesiile Yapılan Ayar— Manual Tuning1 Dilediğiniz bandı seçiniz.2 SEEK/MANU d
8TUDiğer FonksiyonlarSes ÖzelliklerininAyarlanması1SEL tuşuna tekrar tekrar basarakdilediğiniz işareti seçiniz.VOL (ses) n BAS (bas) n TRE (tiz) nBAL
9TUÜnitenin Sökülmesi1Diğer FonksiyonlarRelease anahtarı(ünite beraberinde)234
10TURELEASESELDSPL ATATUNER OFFLOUDSEEKMANULCLA MEMDIR213 64 5Tuşların Yerleri77777 LCL (yerli arama) tuşu 6666688888 RELEASE (ön paneli sökme) tuşu
11TUÖzelliklerKaset Çalar bölümüKaset parçaları 4-parça2-kanal stereoWow and flutter 0,13 % (WRMS)Frekans cevabı 30 – 15.000 HzSes sinyal oranı 55 dBR
6ENSTSEEKMANUSEEKMANUTUNERA MEMDirection indicator*(9To advance To rewindTo resume playback, press the other fast-winding button partially until the
12TUProblem Arama KılavuzuAşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız problemlerin büyük çoğunluğunundüzeltilmesinde size yardımcı olacaktır
7ENFMSTTUNERA MEMTUNERA MEMTUNERA MEMSEEKMANUSEEKMANUTUNERA MEMTuning in by Adjusting theFrequency — Manual Tuning1 Select the desired band.2 Pres
8ENOther FunctionsAdjusting the SoundCharacteristics1 Select the item you want to adjust bypressing the SEL button repeatedly.VOL (volume) n BAS (bass
9ENDismounting the UnitOther Functions1Release key (supplied)234
Komentáře k této Příručce