4-227-887-52(1)©2000 Sony CorporationMini Hi-FiComponentSystemMHC-ZX10GebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de InstruçõesITNLPT
10NLStroom besparen in degebruiksklaar-standU kunt het stroomverbruik in de uitgeschakeldegebruiksklaar-stand verminderen(stroombesparingsstand) om en
44IT7 Regolare l’orario di fine dellaregistrazione come al punto 6.Appare l’orario di inizio, seguito dall’orariodi fine, stazione radio preselezionat
Componenti opzionali45ITComponenti opzionaliCollegamento dicomponenti audioA seconda dell’apparecchio da collegare e delmetodo di collegamento, selezi
46ITCollegamento di unvideoregistratoreAssicurarsi di far corrispondere il colore dellespine e dei connettori. Per ascoltare il suono delvideoregistra
Componenti opzionali47ITCollegamento didiffusori surroundCollegare i cavi diffusori dei diffusori surroundalle prese SURROUND SPEAKER appropriate.Coll
48ITAntenna AMCollegare un filo isolato da 6~15 metri alterminale antenna AM. Lasciare collegatal’antenna AM a telaio in dotazione.Tipo di presa ATipo
Altre informazioni49ITAltre informazioniPrecauzioniTensione operativaPrima di usare il sistema controllare che la tensioneoperativa del sistema sia id
50ITPrecauzioni (continuazione)Soluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’uso delsistema stereo, usare la seguente lista di controlli.In
Altre informazioni51ITcontinuaDiffusoriSuono proveniente da un solo canale ovolume sinistro e destro sbilanciato.• Controllare il collegamento e la co
52ITSoluzione di problemi(continuazione)SintonizzatoreForti ronzii o disturbi (“TUNED” o“STEREO” lampeggia sul display).• Regolare l’antenna.• La forz
Altre informazioni53ITcontinuaCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreUscita di potenza DIN (nominale)80 + 80 watt(8 ohm a 1 kHz, DIN)Uscita di p
Basisbediening11NLBasisbedieningAfspelen van eencompact disc— Normale weergaveMet deze stereo-installatie kunt u tot vijf compactdiscs achtereen afspe
54ITCaratteristiche tecniche(continuazione)GeneraliAlimentazioneModello per l’America del Nord:120 V CA, 60 HzModello per l’Europa: 230 V CA, 50/60 Hz
Altre informazioni55ITPIASTRA A CASSETTETasti deltelecomandoTAPE A NTAPE B Nx./>m/MTIMERTasti deltelecomandoSLEEP*ALTROTasti deltelecomando?/1VOL +
56ITIndice analiticoA, BAntenne 5, 47Ascolto della radio 14CCasuale, riproduzione 23Ciclo 30Collegamentialimentazione 5antenne 5, 47componenti o
Altre informazioni57IT• Per disattivare l’operazionedi menu, premere MODESELECT.• Le voci con un asterisco (*) nonpossono essere selezionate aseconda
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã
3PTÍndicePreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do sistema... 4Passo 2: Acerto da hora ... 6Passo 3: Progr
4PTPreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do sistemaExecute os passos de 1 a 3 do procedimento a seguir para ligar o seu sistema mediante a utilização
5PTPreparativos iniciais2 Ligue as antenas FM/AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoligue-a.Tomada tipo AFM75AMTomada tipo BFM75AMCOAXIALAntena dequ
6PTPara instalar os calços dealtifalante frontalEncaixe os calços de altifalante frontal fornecidosna base dos altifalantes para estabilizar as coluna
7PTPreparativos iniciais3 Desloque a barra versátil em direcção av ou V repetidamente para acertar ahora.4 Desloque a barra versátil em direcção aB.A
12NLVoor hetStoppen metafspelenPauzerenOpzoeken vaneen muziekstukOpzoeken vaneen punt in eenmuziekstukKiezen van eencompact disc inde stopstandAfspele
8PTPasso 3: Programaçãode estações de rádioPode-se programar um total de 30 estações (20para FM e 10 para AM).. >1 Carregue em TUNER/BANDrepetidame
9PTPreparativos iniciaisPara sintonizar uma estaçãocom sinais fracosCarregue em m ou M repetidamente no passo2 para sintonizar a estação manualmente.P
10PTSalvaguarda dealimentação no modo deesperaPode-se reduzir o consumo de energia para ummínimo (Modo de Economia de Energia) esalvaguardar alimentaç
Operações básicas11PTOperações básicasReprodução de discoscompactos— Reprodução normalPode-se reproduzir até um total de cinco CDsconsecutivamente.VOL
12PTParaCessar areproduçãoPausarSeleccionaruma faixaLocalizar umponto numafaixaSeleccionar umCD no modode paragemReproduzirsomente o CDseleccionadoRep
Operações básicas13PTGravação de discoscompactos— Gravação sincronizada de CDsA tecla CD SYNC permite-lhe gravar de um CD auma cassete facilmente. Pod
14PTAudição do rádio— Sintonização programadaPrimeiro programe estações de rádio na memóriado sintonizador (consulte «Passo 3: Programaçãode estações
Operações básicas15PTProcedimentoCarregue em ?/1.Gire VOLUME (ou pressioneVOL +/– no telecomando).Informações• O pressionamento de TUNER/BAND quando a
16PTGravação do rádioPodem-se gravar programas de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaçãoprogramada. É possível utilizar cassetes TYPE I(n
Operações básicas17PTInformações• Caso queira gravar a partir do lado reverso,carregue em TAPE B n para acender o seuindicador após o pressionamento d
Basisbediening13NLOpnemen van eencompact disc— CD synchroon-opnameMet behulp van de CD SYNC toets kunt u eencompact disc snel en doeltreffend op de ba
18PT1 Carregue em A A ou A B e insira umacassete gravada no deck A ou B. O indicador de cassete presente acende-se nom
Operações básicas19PTInformações• O pressionamento de TAPE A (ou TAPE B) N oun quando a alimentação está desligada faz ligarautomaticamente a alimenta
20PTGravação cassete-a-cassete— Duplicação a alta velocidadePodem-se utilizar cassetes TYPE I (normal) ouTYPE II (crómio). O nível de gravação éautoma
21PTO leitor de discos compactosO leitor de discos compactosUtilização do mostradorCDPode-se verificar o tempo restante da faixacorrente ou do CD.Quan
22PT4 Mova a barra versátil em direcção ab ou B repetidamente para seleccionar«Repeat Set Up ?» e então prima PUSHENTER.5 Mova a barra versátil em dir
23PTO leitor de discos compactosReprodução de faixas deCD em ordem aleatória–– Leitura aleatóriaPodem-se reproduzir todas as faixas de um CD oude todo
24PTxProgramação de faixasde CD–– Reprodução programadaPode-se criar um programa de até 32 faixas apartir de todos os CDs, na sequência desejada derep
25PTO leitor de discos compactos8 Para programar faixas adicionais, repitaos passos de 5 a 7.Salte o passo 5 para seleccionar faixasdo mesmo disco.9 P
26PTO deck de cassetesGravação manual emcassetesPode-se gravar o som de CDs, cassetes ou rádio,conforme desejado. Por exemplo, podem-se gravarapenas a
27PTO leitor de discos compactosInformações• Caso queira gravar a partir do lado reverso,carregue em TAPE B n para acender o seuindicador após o press
14NLVOLUMEMODE SELECTm MLuisteren naar de radio— GeheugenafstemmingLeg eerst uw favoriete radiozenders in hetafstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleg
28PTGravação de CDs medianteespecificação da ordem dasfaixas (continuação)1Coloque um CD no leitor de CDs e insirauma cassete gravável no deck B.2 Car
29PTO leitor de discos compactos15 Mova a barra versátil em direcção ab ou B repetidamente para seleccionar«Direction Set Up ?» e então primaPUSH ENTE
30PTSelecção automática daduração da fita— Edição por Selecção de FitaPode-se verificar a duração de fita mais apropriadapara a gravação de um CD. Not
31PTAjustamento de somAjustamento de somAjuste do somPodem-se reforçar os graves, criar um som maispotente e escutar com auscultadores.GROOVEV-GROOVEG
32PTAjuste do som (continuação)Para reforçar os sons gravesmais baixos (V-GROOVE)Carregue em V-GROOVE. As frequências gravesmais baixas da música em a
33PTAjustamento de somPara cancelar o efeitoSeleccione «Effect Off» no passo 2.Opções do menu musicalEfeitoROCKPOPJAZZDANCESOULORIENTALACTIONDRAMAGAME
34PTAlteração da indicaçãodo analisador deespectroPode-se alterar a indicação durante a audição damúsica.1 Carregue em MODE SELECTrepetidamente para s
35PTAjustamento de somSelecção de efeitosperimétricosPode-se desfrutar de efeitos perimétricos., Carregue em CINEMA SPACErepetidamente para selecciona
36PTControlo do equalizadorgráficoPode-se controlar o som, mediante o aumento ou aredução dos níveis das gamas de frequênciasespecíficas.Antes de exec
37PTAjustamento de somCriação de um ficheirode efeitos sonorospersonalizados— Ficheiro personalizadoPode-se criar um ficheiro personalizado depadrões
Basisbediening15NL1 Druk enkele malen op de TUNER/BAND toets om de FM of AMafstemband te kiezen.2 Druk op de . of > toets om af testemmen op de gew
38PTOutras funçõesUtilização do sistema dedados radiofónicos(RDS)(Somente no modelo para aEuropa)O que é o sistema de dadosradiofónicos?O sistema de d
39PTOutras funções1 Carregue em FUNCTIONrepetidamente, até que «TUNER»apareça no mostrador.2 Carregue em MODE SELECTrepetidamente para seleccionar «Se
40PTCHILDRENProgramas para jovens.SOCIALProgramas sobre pessoas e assuntos que asafectam.RELIGIONProgramas de conteúdo religioso.PHONE INProgramas ond
41PTOutras funçõesDespertar ao som demúsicas— Temporizador despertadorPode-se despertar ao som de músicas a uma horapré-ajustada todos os dias. Certif
42PT8 Ajuste a hora de paragem dareprodução, seguindo o passo 7.9 Mova a barra versátil em direcção ab ou B repetidamente para seleccionara fonte de m
43PTOutras funções8Gravação temporizadade programas de rádioPara gravar temporizadamente, deve-se programara estação de rádio (consulte «Passo 3:Progr
44PT7 Ajuste a hora de paragem da gravação,seguindo o passo 6.A hora de início aparece, seguida pela horade término, a estação de rádio programada ase
45PTComponentes opcionaisComponentes opcionaisLigação decomponentes de áudioConforme o equipamento a ser ligado e o métodode ligação, seleccione uma d
46PTLigação de umvideogravadorCertifique-se de combinar as cores das fichas edos conectores. Para escutar o som dovideogravador conjugado, carregue em
47PTComponentes opcionaisLigação de umaltifalante perimétricoLigue os cabos de altifalante da coluna perimétricaàs tomadas SURROUND SPEAKER adequadas.
16NL3 Druk op de A B toets en plaats een vooropnemen geschikte cassette in deck B.4 Druk op de REC PAUSE/START toets.Deck B komt in de opnamepauzestan
48PTAntena AMLigue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminalde antena AM. Deixe a antena de quadro AMfornecida ligada.Tomada tipo A FM75AMTomad
49PTInformações adicionaisInformações adicionaisPrecauçõesAcerca da voltagem defuncionamentoAntes de utilizar o sistema, verifique se a voltagem defun
50PTAntes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se nas peças do deck de cassetes
51PTInformações adicionaisOcorrência de severos zumbidos ouinterferências• Um televisor ou videogravador estálocalizado demasiadamente próximo dosiste
52PTDeck de cassetesNão é possível gravar na fita.• Nenhuma cassete foi inserida nocompartimento de cassete.• A lingueta foi removida da cassete (cons
53PTInformações adicionaisSecção do leitor de discoscompactosSistema Sistema de áudio digital e discocompactoLaser Laser semiconductor(λ=780 nm)Duraçã
54PTEspecificações (continuação)Altifalante (SS-ZX10)Sistema de altifalantes 3 vias, do tipo reflexão de graves,magneticamente blindadoUnidades de al
55PTInformações adicionaisIdentificação das partespara o telecomandoPode-se também operar o sistema com otelecomando fornecido.*: Operável somente com
56PTÍndiceremissivoAAcerto da hora 6Acerto do relógio 6Ajustamento do som 31GROOVE 31GROOVE-EX 32V-GROOVE 32Ajustedo parametro do espaço decinem
57PTInformações adicionais
Basisbediening17NLAfspelen van een cassetteDe cassettedecks zijn geschikt voor weergave vanTYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) enTYPE IV (metaal
59PTInformações adicionais
Sony Corporation Printed in MalaysiaSound ModeFile Select (33)P File Memory (37)Equalizer Control (36)Cinema Space (35)Mode EndSet Up ModeCD
18NLAfspelen van een cassette(vervolg)Leg de kant die uwilt weergeven naaru toe.Cassette-aanwezig indicator1 Druk op de A A of A B toets en steekeen b
Basisbediening19NLTips• Bij indrukken van de TAPE A (of TAPE B) N ofn weergavetoets wanneer de stereo-installatie noguit staat, wordt deze automatisch
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om gevaar voor elektrische sc
20NLKopiëren van bandopnamen— Kopiëren met hoge snelheidU kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnameniveauwordt
21NLCompact disc spelerCompact disc spelerGebruik van het CDuitleesvensterIn het uitleesvenster kunt u de resterendespeelduur van het weergegeven muzi
22NL4 Druk de instelknop enkele malen naar bof B om in te stellen op “Repeat SetUp ?” en druk op de PUSH ENTERtoets.5 Druk de instelknop enkele malen
23NLCompact disc spelerWillekeurige weergavevan muziekstukken op CD–– SHUFFLE weergaveAlle muziekstukken van een compact disc of vanalle compact discs
24NL?/1(Aan/uit-schakelaar)x1 Druk net zovaak op de FUNCTIONkeuzeschakelaar tot de aanduiding“CD” verschijnt en leg dan een of meercompact discs in de
25NLCompact disc speler8Voor elk muziekstuk dat u aan uwmuziekprogramma wilt toevoegen, herhaaltu de stappen 5 t/m 7. Voor het kiezen vaneen volgend m
26NLCassettedeckHandmatig opnemenU kunt een compact disc, cassette of radio-uitzending opnemen. Bij handmatig opnemen kuntu naar wens muziekstukken ov
27NLCompact disc spelerTips• Wilt u op de achterkant van de cassette beginnenmet opnemen, druk dan na de REC PAUSE/STARTtoets in stap 3 op de TAPE B n
28NL1 Leg een of meer compact discs in dedisc-lade en steek een voor opnemengeschikte cassette in deck B.2 Druk net zovaak op de FUNCTIONkeuzeschakela
29NLCompact disc speler15 Druk de instelknop enkele malen naarb of B om in te stellen op “DirectionSet Up ?” en druk op de PUSH ENTERtoets.16 Druk de
3NLInhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatie ... 4Stap 2: Gelijkzetten van d
30NLAutomatische selectie van devereiste bandlengte— Bandlengte-montageU kunt de CD-speler de geschikte bandlengte voorhet opnemen van een bepaalde co
31NLInstellen van de weergaveInstellen van de weergaveBijregelen van hetgeluidU kunt het weergegeven geluid meer kracht gevendoor de bassen of het geh
32NLKiezen van een vasteakoestiek-instellingMet behulp van het akoestiek-menu kunt u hetklankbeeld aanpassen aan de muziek waar u naarluistert.Keuze v
33NLInstellen van de weergave1 Druk enkele malen op de MODESELECT toets om in te stellen op“Sound Mode” en druk dan op dePUSH ENTER toets.2 Druk de in
34NLOmschakelen van despectrum analyzeraanduidingenTijdens het luisteren naar muziek kunt u de meestdynamische spectrum analyzer aanduidingenkiezen.1
35NLInstellen van de weergaveWeergave met eenruimtelijk effectU kunt de muziek weergeven met een fraairuimtelijk akoestiekeffect., Druk enkele malen a
36NLBijregelen met degrafiek-toonregelingMet de grafiek-toonregeling kan het niveau van dediverse frequentiebanden naar wens verhoogd ofverlaagd worde
37NLInstellen van de weergaveVastleggen van uweigen akoestiek-instellingen— PERSONAL FILE functieNa het samenstellen van uw eigen akoestiek-instelling
38NLExtra functiesGebruik van het RadioData Systeem (RDS)(Alleen voor het Europese model)Welke mogelijkheden biedthet RDS informatiesysteem?De RDS (Ra
39NLExtra functiesOverzicht van deprogrammatypes (PTY)NEWSNieuwsbulletins.AFFAIRSActualiteiten-programma’s die op deachtergronden van het huidige nieu
4NLVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatieVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw stereo-installatie aan te sluiten m
40NLCHILDRENKinderprogramma’s.SOCIALProgramma’s over mensen en hunbezigheden.RELIGIONProgramma’s over godsdienst en religieuzezaken.PHONE INProgramma’
41NLExtra functies3Met muziek gewekt worden— WekfunctieU kunt de stereo-installatie automatisch op eenvooraf gekozen tijdstip laten inschakelen, zodat
42NL8 Stel op dezelfde wijze als bij stap 7 detijd in waarop u wilt stoppen metafspelen.9 Druk de instelknop enkele malen naarb of B om de gewenste ge
43NLExtra functies8Schakelklok-opnamevan radio-uitzendingenU kunt de schakelklok instellen voor het opcassette opnemen van een radio-uitzending op een
44NL7 Stel op dezelfde wijze als bij stap 6 detijd in waarop u wilt stoppen metopnemen.In het uitleesvenster verschijnen nu de door ugekozen inschakel
45NLExterne apparatuurExterne apparatuurAansluiten van audio-apparatuurKies een van de volgende aansluitmethoden,afhankelijk van de apparatuur die u h
46NLAansluiten van eenvideorecorderSteek de stekkers in de aansluitbussen metdezelfde kleur. Voor het luisteren naar het geluidvan de aangesloten vide
47NLExterne apparatuurAansluiten vanakoestiekluidsprekersSluit de luidsprekersnoeren van deakoestiekluidsprekers aan op de hiervoorbestemde SURROUND S
48NLAM-antennesSluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meterlengte aan op de AM antenne-aansluiting. Laattevens de bijgeleverde AM-kaderantenneaanges
49NLAanvullende informatieAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenStroomvoorzieningControleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik tenemen, of
5NLVoorbereidingen2 Sluit de FM- en AM-antennes aan.Zet de AM-kaderantenne in elkaar en sluitdeze aan.Aansluiting type AAansluiting type BAM-kaderante
50NLAlvorens de cassette in hetcassettedeck te plaatsenTrek een eventuele lus in de band strak. Dit om tevoorkomen dat de band zich rondom de onderdel
51NLAanvullende informatieHevige bromtoon of ander storend geluid.• De stereo-installatie staat te dicht bij een TVof videorecorder. Zet de stereo-ins
52NLVerhelpen van storingen(vervolg)TunerErnstige brom of andere storing in deradio-ontvangst (in het uitleesvensterknippert de “TUNED” of de “STEREO”
53NLAanvullende informatieCompact disc spelerAfspeelsysteem Compact disc digitaalaudiosysteemLaser Halfgeleider laser(λ=780 nm)Emissieduur: continuLas
54NLTechnische gegevens (vervolg)AlgemeenStroomvoorzieningModel voor Noord-Amerika:120 V wisselstroom,60 HzModel voor Europa: 230 V wisselstroom,50/60
55NLAanvullende informatieToetsen op deafstandsbedieningU kunt deze stereo-installatie ook bedienen met debijgeleverde afstandsbediening.*: De gemarke
56NLIndexAAanduidingen in hetuitleesvenster 21Aansluiten 4-6, 45-48antennes 5, 47los verkrijgbareapparatuur 45-48stereo-installatie 4stroomvoorzi
57NLAanvullende informatie• Voor het uitschakelen vande menufuncties drukt u opde MODE SELECT toets.• De met een sterretje (*) gemerkteinstellingen zi
2ITATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,
3IT* Solo modello per l’EuropaIndicePreparativiPunto 1: Collegamento del sistema ... 4Punto 2: Regolazione dell’orario ... 6Punto 3
6NLStap 2: Gelijkzetten vande klokOm de schakelklok-functies te kunnen gebruiken,zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijdmoeten instellen.Bi
4ITDiffusore anteriore(sinistro)Antenna FMAntenna AM a telaioDiffusore anteriore(destro)PreparativiPunto 1: Collegamento del sistemaEseguire i punti
Preparativi5ITcontinua2 Collegare le antenne FM/AM.Montare l’antenna AM a telaio prima dicollegarla.Tipo di presa ATipo di presa BAntenna AMa telaioAn
6ITPunto 2: Regolazionedell’orarioÈ necessario regolare l’orario prima di poter usarele funzioni timer.L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per ilmo
Preparativi7IT3 Spostare ripetutamente il multistickverso v o V per impostare le ore.4 Spostare il multistick verso B.L’indicazione dei minuti lampegg
8ITPunto 3: Preselezionedelle stazioni radioSi può preselezionare un totale di 30 stazioni (20per FM e 10 per AM).1 Premere ripetutamente TUNER/BANDp
Preparativi9ITPer sintonizzare una stazione dalsegnale debolePremere ripetutamente m o M al punto 2 persintonizzare manualmente la stazione.Per memori
10IT?/1(alimentazione)Informazioni• L’indicatore ?/1 e l’indicatore del timer (quando iltimer è impostato) rimangono illuminati anche nelmodo salvaene
Operazioni basilari11IT1 Premere uno dei tasti A 1~5 e collocareun disco nel comparto dischi.Se un disco non è collocato correttamentenon viene identi
12ITProcedere come seguePremere x.Premere CD NX (o X sultelecomando). Premerlo di nuovoper riprendere la riproduzione.Durante la riproduzione o la pau
Operazioni basilari13ITRegistrazione dacompact disc— Registrazione sincronizzata dacompact discIl tasto CD SYNC permette di registrarefacilmente da un
7NLVoorbereidingen3 Druk de instelknop enkele malen naar vof V om het juiste uur te kiezen.4 Druk de instelknop naar B.De minuten-aanduiding begint te
14ITRegistrazione da compact disc(continuazione)12MultistickPUSH ENTERPer interrompere la registrazionePremere x.Per disattivare l’operazione dimenuPr
Operazioni basilari15IT1 Premere ripetutamente TUNER/BANDper selezionare FM o AM.2 Premere ripetutamente . o > persintonizzare la stazione preselez
16ITRegistrazione dallaradioÈ possibile registrare un programma radiofonicosu un nastro richiamando una stazionepreselezionata. È possibile usare nast
Operazioni basilari17IT137MultistickPUSH ENTERcontinua2Informazioni• Se si desidera registrare a partire dalla facciataposteriore, premere TAPE B n pe
18ITRiproduzione di nastri(continuazione)1 Premere A A o A B e inserire un nastroregistrato nella piastra A o B.L’indicatore di nastro presente appare
Operazioni basilari19ITInformazioni• Se si preme TAPE A (o TAPE B) N o n asistema spento, il sistema si accendeautomaticamente e inizia la riproduzion
20ITRegistrazione da unnastro— Duplicazione ad alta velocitàÈ possibile usare nastri TIPO I (normali) o TIPOII (cromo). Il livello di registrazione vi
Lettore CD21IT?/1(alimentazione)Lettore CDUso delle indicazioni CDÈ possibile controllare il tempo rimanente delbrano o del disco attuale.Quando è ins
22IT4 Spostare ripetutamente il multistickverso b o B per selezionare “RepeatSet Up ?”, quindi premere PUSHENTER.5 Spostare ripetutamente il multistic
Lettore CD23ITPer riprodurre i brani inordine casuale–– Riproduzione casualeÈ possibile riprodurre tutti i brani di un disco o ditutti i dischi in ord
8NLStap 3: Vastleggen vanuw favorieteradiozendersIn het afstemgeheugen kunt u in totaal 30favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de FMen 10 voor
24IT?/1(alimentazione)12MultistickPUSH ENTER101 Premere ripetutamente FUNCTIONfino a che “CD” appare sul display einserire un disco.2 Premere ripetuta
Lettore CD25ITPer cancellare un passoparticolare dal programma1Premere ripetutamente FUNCTION fino a che “CD”appare sul display.2Premere ripetutamente
26ITPiastra a cassetteRegistrazione manualedi nastriÈ possibile registrare da compact disc, nastri otrasmissioni radio come si desidera. Per esempio,s
Lettore CD27IT2MultistickPUSH ENTER121117continua3,13Piastra a cassettePer registrare da compactdisc specificando l’ordinedei brani— Montaggio program
28ITPer registrare da compact discspecificando l’ordine dei brani(continuazione)1 Inserire un disco e inserire un nastroregistrabile nella piastra B.2
Lettore CD29ITPiastra a cassette15 Spostare ripetutamente il multistickverso b o B per selezionare “DirectionSet Up ?”, quindi premere PUSHENTER.16 Sp
30ITPer selezionare automaticamentela durata del nastro— Montaggio a selezione nastroÈ possibile ottenere la durata nastro più adatta allaregistrazion
Regolazioni del suono31ITRegolazioni del suonoRegolazione del suonoÈ possibile rinforzare i bassi, creare un suono piùpotente e ascoltare con le cuffi
32ITRegolazione del suono(continuazione)MultistickPUSH ENTER1Selezione della memoriadi effetto audiopreselezionataIl menu di memoria di effetto audio
Regolazioni del suono33ITPer disattivare l’effettoSelezionare “Effect Off” al punto 2.Opzioni di menu musicaleEffettoROCKPOPJAZZDANCESOULORIENTALACTIO
9NLVoorbereidingenAfstemmen op een zender die tezwak is voor automatischeafstemmingDruk in stap 2 enkele malen achtereen op de mof M toets om handmati
34ITPer cambiare lavisualizzazionedell’analizzatore dispettroSi può cambiare la visualizzazione a piacerementre si ascolta la musica.1 Premere ripetut
Regolazioni del suono35ITInformazioneSe si desidera memorizzare l’effetto, assegnarlo aduna memoria personale (vedere “Creazione di unamemoria persona
36IT3 Spostare ripetutamente il multistickverso b o B per selezionare “EqualizerControl”, quindi premere PUSHENTER.4 Spostare ripetutamente il multist
Regolazioni del suono37IT3 Spostare ripetutamente il multistickverso b o B per selezionare “P FileMemory”, quindi premere PUSHENTER.Il numero di memor
38ITAltre funzioniUso del sistema datiradio (RDS)(solo modello per l’Europa)Che cosa è il sistema datiradio?Il sistema dati radio (RDS) è un servizio
Altre funzioni39ITLista dei tipi di programma (PTY)NEWSGiornali radio.AFFAIRSProgrammi a soggetto che ampliano sullenotizie recenti.INFOProgrammi su q
40ITPer addormentarsi alsuono della musica— Timer di spegnimentoritardatoÈ possibile predisporre il sistema perché si spengadopo un lasso di tempo pre
Altre funzioni41IT3 Premere ripetutamente MODE SELECTper selezionare “Set Up Mode”, quindipremere PUSH ENTER.4 Spostare ripetutamente il multistickver
42IT8 Regolare l’orario di fine dellariproduzione come al punto 7.9 Spostare ripetutamente il multistickverso b o B per selezionare la fontemusicale d
Altre funzioni43IT4 Spostare ripetutamente il multistickverso b o B per selezionare “TimerSet ?”, quindi premere PUSH ENTER.Appare “Set Daily 1”.5 Spo
Komentáře k této Příručce