1Mini Hi-FiComponentSystem©1999 by Sony CorporationMHC-NX3AV3-867-107-44(1)NLITPTGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de Instruções
10NLTUNEDSTEREOTUNEDSTEREOMHzStap 4: Vastleggenvan uw favorieteradiozendersU kunt een aantal van uw favorieteradiozenders vastleggen, als volgt:– Mod
4PTPasso 1: Ligação do sistemaExecute o procedimento a seguir de 1 a 7 para ligar o seu sistema mediante a utilização doscabos e acessórios fornecidos
5PT4Efectue a ligação do altifalante central.Ligue os cabos de altifalante às tomadas CENTERSPEAKER.NotaMantenha os fios de altifalante distantesdas a
6PTPara instalar os calços dealtifalanteEncaixe os calços de altifalante fornecidos nabase dos altifalantes para estabilizar ascolunas e evitar que de
7PTPasso 2: Instalaçãodos altifalantesA ligação dos altifalantes posterior e centralfornecidos possibilitar-lhe-á o desfruto plenodo som perimétrico D
8PTAjuste do volume dosaltifalantesPara desfrutar do som perimétrico Dolby ProLogic Surround, regule o volume de cadaaltifalante.132, 41 Carregue em
9PT)0P+=p··ª·ª·pVvbBPasso 3: Acerto da horaÉ necessário acertar a hora antes de utilizar asfunções do temporizador.O relógio funciona em ciclos
10PTTUNEDSTEREOTUNEDSTEREOMHznn1 Carregue em TUNER BANDrepetidamente, até que a bandadesejada apareça no mostrador.As bandas recebíveis variam conform
11PTTUNEDSTEREOPara sintonizar uma estação comsinais fracosCarregue em + ou – repetidamente no passo 2para sintonizar a estação manualmente.Para defin
12PTReprodução de discoscompactos— Reprodução normalOperações básicasPode-se reproduzir até um total de cinco CDsconsecutivamente.1/u(Alimentação)21–+
Operações básicas13PTPara ProcedimentoCessar a Pressione π (p noreprodução telecomando).PausarCarregue em ∏ (P no telecomando).Pressione a mesma tecla
11NLTUNEDSTEREOAfstemmen op een zender die tezwak is voor automatischeafstemmingDruk in stap 2 enkele malen achtereen op de+ of – toets om handmatig o
14PT2 Carregue em CD 1~5 § e coloqueum CD.A seguir, pressione novamente a teclapara fechar a bandeja de discos.3 Carregue em CD SYNC.O deck B fica de
Operações básicas15PTnn1 Carregue em TUNER BANDrepetidamente, até que a bandadesejada apareça no mostrador.As bandas recebíveis variam conforme omodel
16PTGravação do rádioPodem-se gravar programas de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaçãoprogramada. É possível utilizar cassetesTYPE I (n
Operações básicas17PT1/u(Alimentação)1231Reprodução decassetesPode-se utilizar qualquer tipo de cassete,TYPE I (normal), TYPE II (crómio) ou TYPEIV (m
18PTPara ProcedimentoCessar a Carregue em π (ou p noreprodução telecomando).Avançar rapidamenteCarregue em ) notelecomando durante areprodução do lado
Operações básicas19PT1 Carregue em § e insira uma cassetegravada no deck A e uma casseteem branco no deck B.2 Carregue em HI DUB.O deck B entra em pro
20PTUtilização domostrador CDPode-se verificar o tempo restante da faixacorrente ou do CD.Quando um disco CD TEXT é inserido,podem-se verificar as inf
21PTReprodução repetidade faixas de CD— Reprodução repetidaEsta função permite-lhe repetir um único CDou todos os CDs no modo de reproduçãonormal, ale
22PTPara cancelar a leitura aleatóriaCarregue em PLAY MODE repetidamente,até que «SHUFFLE» ou «PROGRAM»desapareça do mostrador.Para seleccionar um CD
23PT3PROGRAM1 Carregue em CD, e então coloqueum CD.2 Carregue em PLAY MODErepetidamente, até que«PROGRAM» apareça nomostrador.3 Pressione uma das tecl
12NL)0P+=p··ª·ª·pCD·pP=/+0/)VvbBAfspelen van eencompact disc— Normale weergave1Druk op een van de CD 1-5 § open/sluit-toetsen en leg een comp
24PTGravação manual emcassetes4 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar somente em um lado.Seleccione ß (ou RELAY) paragravar
25PT3PROGRAM–+0g)≠ +–+12345§§ §·ª · π ª · π∏ πDOLBY NREDITπGravação de CDsmediante especificaçãoda ordem das faixas— Edição de Programas
26PT8 Pressione ∏ (P no telecomando)para inserir uma pausa no final dolado A.«P» aparece no mostrador e o tempototal de leitura é reajustado a «0.00»
27PTPodem-se reforçar os graves, criar um sommais potente e escutar com auscultadores.Para reforçar os graves (DBFB)Carregue em DBFB*.Cada vez que se
28PTPara cancelar o efeitoCarregue em EFFECT no telecomandorepetidamente, de maneira que «EFFECTOFF» apareça no mostrador.Opções do menu musical«SUR»
29PTAlteração do brilho domostradorPode-se alterar a intesidade de brilho domostrador durante a audição da música.Selecção de efeitosperimétricosPode-
30PTPara cancelar o som Dolby ProLogic SurroundPressione novamente PRO LOGIC novamentepara desligar o indicador na tecla PROLOGIC do painel frontal.No
31PT)0P+=p··ª·ª·pVvbBAjuste do equalizadorgráficoPode-se ajustar o som, mediante o aumentoou a redução dos níveis das gamas defrequências espe
32PT2 Carregue em P FILE.O número do arquivo personalizadopisca no mostrador.3 Carregue em B ou b paraseleccionar o número do arquivo (PFILE) onde des
33PTOutras funçõesUtilização do sistemade dadosradiofónicos (RDS)(Somente no modelo para aEuropa)O que é o sistema de dadosradiofónicosO sistema de da
Basisbediening13NLVoor het Doet u het volgendeStoppen met Druk op de π stoptoetsafspelen (p op de afstandsbediening).PauzerenDruk op de ∏ toets (of op
34PTUtilização do sistema de dadosradiofónicos (RDS) (continuação)1 Carregue em EDIT/PTY durante aaudição do rádio.2 Gire o anel de avanço/retrocessop
35PTAdormecer ao som demúsicas— Temporizador adormecedorPode-se deixar o sistema desligar-se a umtempo pré-ajustado, de tal forma que se possaadormece
36PT4Carregue em V ou v para seleccionar DAILY1 ou 2 , e então carregue em ENTER.«ON» aparece e os dígitos da horapassam a piscar no mostrador.5Ajuste
37PT1 Sintonize a estação de rádioprogramada (consulte «Audição dorádio» na página 14).2 Carregue em CLOCK/TIMER.«SET (DAILY 1)» aparece.3 Carregue em
38PTLigação decomponentes deáudioSeleccione uma das duas ligações a seguir,conforme o equipamento a ser ligado e ométodo de ligação. Consulte o manual
39PTAo superaltifalante de gravesLigação de umsuperaltifalante degravesPode-se ligar um superaltifalante de gravesopcional.Ligação de umvideogravadorC
40PTQuando o seu leitor DVD possuisaídas analógicas de canal 5.1Certifique-se de combinar as cores das fichase dos conectores. Para escutar o som do l
41PTLigação de antenasexternasLigue a antena externa para aprimorar arecepção. Consulte as instruções de cadacomponente.Antena FMLigue a antena extern
42PT•Quando se utiliza um CD que possua cola ou substânciaviscosa similar no lado impresso do disco ou que utilizeuma tinta especial na impressão da e
43PTAntes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se nas peças do deck de cassetes
14NLLuisteren naar de radio–– GeheugenafstemmingLeg eerst uw favoriete radiozenders in hetafstemgeheugen vast (zie “Stap 4: Vastleggenvan uw favoriete
44PTAltifalantesO som é emanado de apenas um canal, ouos volumes esquerdo e direito estãodesbalanceados.•Verifique a ligação dos altifalantes e alocal
45PTDeck de cassetesNão é possível gravar na fita.•Nenhuma cassete foi inserida nocompartimento de cassete.•A lingueta foi removida da cassete(consult
46PTEspecificaçõesSecção do amplificadorModelos para o CanadáAltifalante frontal:Potência de saída eficaz contínua (referência)130 + 130 watts watts(6
47PTEntradasVIDEO IN:voltagem de 250 mV,(tomadas RCA) impedância de 47 kohmsMD IN:voltagem de 450mV,(tomadas RCA) impedância de 47 kohmsDVD INPUT:FRON
48PTGeneralidadesAlimentação requeridaModelos para a América do Norte:120 V CA, 60 HzModelos para a Europa: 230 V CA, 50/60 HzModelos para a Austrália
50PT
51PT
52PTÍndiceremissivoA, B, CAcerto da hora 9Acerto do relógio 9Ajustamento do som 31Ajustedo equalizador gráfico31do som 27do volume 8, 13, 18Altif
Basisbediening15NLnn1 Druk net zovaak op de TUNERBAND toets tot de gewensteafstemband in het uitleesvensterwordt aangegeven.Welke afstembanden u kunt
16NL3 Druk op de § toets en plaats eenvoor opnemen geschikte cassette indeck B.4Druk op de REC PAUSE/START toets.Deck B komt in de opnamepauzestand te
Basisbediening17NL)0P+=p··ª·ª·pDECK Aª·p0/)DECK Bª·VvbBVOLUME +/–Afspelen van eencassetteDe cassettedecks zijn geschikt voor weergavevan TYP
18NLOpzoeken van het begin van eenmuziekstuk (AMS* zoekfunctie)Draai tijdens afspelen de instelknop indezelfde richting als de ª of · indicatorom voor
Basisbediening19NL1 Druk op de § toets en plaats eenbespeelde cassette in deck A en eenvoor opnemen geschikte cassette indeck B.2 Druk op de HI DUB to
2NL WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om gevaar voor elektrische
20NL/ Druk op de DISPLAY toets.Telkens wanneer u tijdens normaleweergave of in de stopstand op dezetoets drukt, verandert de aanduiding inhet uitleesv
21NL1/u(Aan/uit-schakelaar)Herhaalde weergave vanmuziekstukken op CD–– REPEAT weergaveMet de herhaalfunctie kunt u een enkele compact discof alle CD’s
22NLProgramma-weergave vanmuziekstukken op CD–– PROGRAM weergaveU kunt uw eigen muziekselectie samenstellendoor maximaal 32 nummers van alle CD’s tepr
23NL3PROGRAM1 Druk op de CD toets en leg eencompact disc in de disc-lade.2 Druk net zovaak op de PLAYMODE toets tot de aanduiding“PROGRAM” verschijnt.
24NLHandmatig opnemen3 Druk op de REC PAUSE/STARTopnametoets.Deck B komt in de opnamepauzestand testaan. De · indicator (voor devoorkant van de casset
25NL3PROGRAM–+0g)≠ +–+12345§§ §·ª · π ª · π∏ πDOLBY NREDITπGeprogrammeerdeopname van een CD— Programma-montage1 Leg een of meer compact
26NLGeprogrammeerde opname vaneen CD (vervolg)8 Druk op de ∏ (P toets op deafstandsbediening) om een pauzein te voegen. Deze pauze geeft heteinde van
27NLBijregelen van hetgeluidInstellen van de weergaveExtra vermogen voor hettotaalgeluid (GROOVE)Druk op de GROOVE toets. De geluidssterktewordt verho
28NLUitschakelen van het akoestiek-effectDruk enkele malen op de EFFECT toets vande afstandsbediening, zodat de aanduiding“EFFECT OFF” in het uitleesv
29NLOmschakelen van dehelderheid van hetuitleesvensterTijdens het luisteren naar muziek kunt u dehelderheid van het uitleesvenster naar wensaanpassen.
3NLInhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatie... 4Stap 2: Opstellen van deluid
30NLGenieten van DolbyPro Logic akoestiekU kunt genieten van de ruimtelijke Dolby ProLogic Surround akoestiek met voorbespeeldevideobanden die zijn vo
31NL)0P+=p··ª·ª·pVvbBBijregelen met degrafiek-toonregelingMet de grafiek-toonregeling kan het niveauvan de diverse frequentiebanden naar wensv
32NL2 Druk op de P FILE toets.Er knippert een nummer voor hetakoestiekpatroon in het uitleesvenster.3 Kies het gewenste nummer (P FILE)voor het akoest
33NLExtra functiesGebruik van hetRadio Data Systeem(RDS)(Alleen voor het Europese model)Welke mogelijkheden biedt hetRDS informatiesysteem?De RDS (Rad
34NLGebruik van het Radio DataSysteem (RDS) (vervolg)1 Druk tijdens het luisteren naar deradio op de EDIT/PTY toets.2 Draai aan de instelknop om in te
35NLverkeersinformatiefuncties te vinden zijn.LEISUREProgramma’s over vrijetijdsbesteding enhobbies als vissen, tuinieren, koken e.d.JAZZJazz en geïmp
36NLMet muziek gewekt worden— WekfunctieU kunt de stereo-installatie automatisch op eenvooraf gekozen tijdstip laten inschakelen, zodat u’s ochtends m
37NLU kunt de schakelklok instellen voor het opcassette opnemen van een radio-uitzending op eenbepaalde tijd, maar dan moet de radiozender welin het a
38NLAansluiten van eenminidisc-recorder voorhet maken van analogeopnamenSteek de stekkers in de aansluitbussen metdezelfde kleur. Voor het luisteren n
39NLNaar de ultralaag-luidsprekerAansluiten van eenultralaag-luidsprekerU kunt op dit apparaat ook een losverkrijgbare “superwoofer” ultralage-tonenlu
4NL222 344365173Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatieVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 7 om uw stereo-installatie aan te sluiten met
40NLAls uw DVD videospeler isvoorzien van 5.1-kanaals analogeuitgangsaansluitingenZorg bij het aansluiten dat de kleuren van destekkers en de aansluit
41NLAansluiten vanbuitenantennesVoor de beste radio-ontvangst is hetaanbevolen een of meer buitenantennes aante sluiten. Zie voor nadere bijzonderhede
42NL•Als u een compact disc afspeelt waarvan de label-kant plakkerig is, door lijm of andere klevendestoffen zoals speciale inkt e.d., bestaat het gev
43NLVerhelpen van storingenMocht zich een probleem voordoen met destereo-installatie, neemt u dan de volgendelijst met controlepunten door.Controleer
44NLHevige bromtoon of ander storend geluid.•De stereo-installatie staat te dicht bij een TV ofvideorecorder. Zet de stereo-installatie verdervan de T
45NLCassettedeckOpnemen is niet mogelijk.•Er is geen cassette in de houderaanwezig.•Het wispreventienokje van de cassette isverwijderd (zie “Beveilige
46NLTechnische gegevensVersterkerModel voor CanadaVoorluidsprekers:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)130 + 130 watt(aan 6 ohm bij 1 kHz,10% THV
47NLIngangenVIDEO IN: ingangsspanning 250mV,(tulpstekkerbussen) impedantie 47 kOhmMD IN: ingangsspanning 450 mV,(tulpstekkerbussen) impedantie 47 kOh
48NLTechnische gegevens (vervolg)LuidsprekersVoorluidsprekers(SS-NX1)Luidsprekersysteem 2-wegsysteem,in basreflexkast,magnetisch afgeschermdtypeLuidsp
49NLIndexAAanduidingen in hetuitleesvenster 20Aansluitenantennes 5, 41los verkrijgbareapparatuur 38luidsprekers 7stereo-installatie 4stroomvoorzi
5NL1Sluit de platte lintkabel stevig aan opde SYSTEM CONTROL stekkerbussen,zodat de stekkers vastklikken.2 Sluit de voorluidsprekers aan.Sluit de luid
2IT ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettrich
3ITIndicePreparativiPunto 1: Collegamento del sistema ... 4Punto 2: Installazione dei diffusori... 7Punto 3: Regolazione dell’orario... 9P
4ITPunto 1: Collegamento del sistemaEseguire i procedimenti da 1 a 7 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.Se si instal
5IT1Collegare il cavo piatto ai connettoriSYSTEM CONTROL fino a che scatta.2Collegare i diffusori anteriori.Collegare i cavi diffusore alle preseFRONT
6IT6Per i modelli dotati di selettore ditensione regolare VOLTAGESELECTOR sulla posizionecorrispondente alla tensione dellarete elettrica locale.7Coll
7ITPunto 2: Installazionedei diffusoriIl collegamento dei diffusori posteriori ecentrale in dotazione consente di sfruttareappieno il sonoro Dolby Pro
8ITRegolazione del volumedei diffusoriPer ottenere un buon sonoro Dolby Pro LogicSurround, regolare il volume di ciascundiffusore.132, 41 Premere PRO
9IT)0P+=p··ª·ª·pVvbB1 Premere CLOCK/TIMER.L’indicazione delle ore lampeggia.2 Premere V o v per regolare le ore.L’orologio impiega il ciclo di 2
10ITTUNEDSTEREOTUNEDSTEREOMHznn1 Premere ripetutamente TUNERBAND fino a che la bandadesiderata appare sul display.Le bande ricevibili differiscono ase
11ITTUNEDSTEREOPer sintonizzare una stazione dalsegnale debolePremere ripetutamente + o – al punto 2 persintonizzare manualmente la stazione.Per memor
6NL6Bij de modellen met eenspanningskiezer, stelt u dezeVOLTAGE SELECTOR in op hetvoltage van het plaatselijk lichtnet.7Steek de stekker van het netsn
12ITAscolto di compactdisc— Riproduzione normaleÈ possibile riprodurre fino a cinque compactdisc in successione.1Premere uno dei tasti CD 1-5 § e coll
Operazioni basilari13ITPer Procedere come segueInterrompere Premere π (p sul telecomando).la riproduzioneFare una pausaPremere ∏ (P sul telecomando).P
14ITAscolto della radio–– Sintonia preselezionataPreselezionare prima le stazioni radio nellamemoria del sintonizzatore (vedere “Punto 4:Preselezione
Operazioni basilari15ITnn1 Premere ripetutamente TUNERBAND fino a che la bandadesiderata appare sul display.Le bande ricevibili differiscono aseconda
16IT3 Premere § e inserire un nastroregistrabile nella piastra B.4 Premere REC PAUSE/START.La piastra B rimane in attesa per laregistrazione.5 Premer
Operazioni basilari17ITRiproduzione dinastriÈ possibile usare qualsiasi tipo di nastro, TIPO I(normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV (metallo),perché la
18ITInformazioni• Se si preme · o ª a sistema spento, il sistema siaccende automaticamente e inizia la riproduzione dinastri se un nastro è presente n
Operazioni basilari19ITRegistrazione da unnastro— Duplicazione ad alta velocitàÈ possibile usare nastri TIPO I (normali) oTIPO II (cromo). Il livello
20ITUso delle indicazioniCDÈ possibile controllare il tempo rimanente delbrano o del disco attuale.Quando è inserito un disco CD TEXT sipossono contro
21ITPer riprodurreripetutamente i brani–– Riproduzione a ripetizioneQuesta funzione permette di ripetere un solodisco o tutti i dischi durante la ripr
7NLStap 2: Opstellen vande luidsprekersSluit de bijgeleverde achterluidsprekers en -middenluidspreker aan om te kunnengenieten van Dolby Pro Logic Sur
22ITPer programmare ibrani–– Riproduzione programmataÈ possibile creare un programma di 32 branial massimo da tutti i dischi nell’ordine in cuisi desi
23IT3PROGRAMNumero di discoNumero di branoInformazioni•Il programma creato rimane nella memoria dellettore CD anche dopo essere stato riprodotto.Preme
24ITÈ possibile registrare da compact disc, nastrio trasmissioni radio come si desidera. Peresempio, si possono registrare solo i branidesiderati o re
25IT3PROGRAM–+0g)≠ +–+12345§§ §·ª · π ª · π∏ πDOLBY NREDITπPer registrare da compactdisc specificando l’ordinedei brani— Montaggio progr
26ITPer selezionareautomaticamente ladurata del nastro— Montaggio a selezione nastroÈ possibile ottenere la durata nastro piùadatta alla registrazione
27ITRegolazione del suonoPer un suono potente (GROOVE)Premere GROOVE. Il volume passa al modopotente, il DBFB viene regolatoautomaticamente sull’inten
28ITEffettoROCKPOPSOULHOUSER&BACTIONROMANCESFDRAMASPORTSSHOOTINGRACINGRPGBATTLEADVENTUREP FILE 1~5PerFonti musicali normaliColonne sonore esituazi
29ITPer cambiare laluminosità deldisplaySi può cambiare la luminosità del display apiacere mentre si ascolta la musica.Selezione deglieffetti surround
30ITUso del sonoro DolbyPro Logic SurroundÈ possibile ascoltare il sonoro Dolby ProLogic Surround di video codificati in DolbySurround (q). Innanzitut
31IT)0P+=p··ª·ª·pVvbBRegolazionedell’equalizzatoregraficoÈ possibile regolare il suono alzando oabbassando i livelli di gamme di frequenzaspec
8NLInstellen van degeluidssterkte van deluidsprekersOm te genieten van Dolby Pro LogicSurround akoestiek regelt u eerst degeluidssterkte van de divers
32IT2 Premere P FILE.Il numero di memoria personalelampeggia sul display.3 Premere B o b per selezionare ilnumero di memoria personale (PFILE) in cui
33ITAltre funzioniUso del sistema datiradio (RDS)(solo modello per l’Europa)Che cosa è il sistema dati radio?Il sistema dati radio (RDS) è un servizio
34ITUso del sistema dati radio (RDS)(continuazione)1 Premere EDIT/PTY durantel’ascolto della radio.2Girare la manopola jog per selezionare iltipo di p
35ITJAZZProgrammi di musica jazz.COUNTRYProgrammi di musica country.NATIONProgrammi di musica popolare del paeseo della regione.OLDIESProgrammi di vec
36IT4Premere V o v per selezionare DAILY1 o 2 e quindi premere ENTER.Appare “ON” e la cifra delle orelampeggia sul display.5 Regolare l’orario di iniz
37IT1 Sintonizzare la stazione radiopreselezionata (vedere “Ascoltodella radio” a pagina 14).2 Premere CLOCK/TIMER.Appare “SET (DAILY 1)”.3Premere V o
38ITCollegamento di unapiastra MD per laregistrazione analogicaAssicurarsi di far corrispondere il colore dellespine e dei connettori. Per ascoltare i
39ITal superwooferCollegamento di unsuperwooferÈ possibile collegare un superwooferopzionale.Collegamento di unvideoregistratoreall’uscita audio del v
40ITQuando il lettore DVD ha usciteanalogiche per 5.1 canaliAssicurarsi di far corrispondere il colore dellespine e dei connettori. Per ascoltare il s
41ITCollegamento diantenne esterneCollegare un’antenna esterna per migliorarela ricezione. Fare riferimento alle istruzioni diciascun componente.Anten
9NL)0P+=p··ª·ª·pVvbBStap 3: Gelijkzettenvan de klokOm de schakelklok-functies te kunnengebruiken, zult u eerst de ingebouwde klokop de juiste t
42IT•Quando si usano CD che hanno colla o sostanzeappiccicose sul lato etichetta del disco o in cui è statousato un inchiostro speciale per la stampa
43ITSoluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’uso delsistema stereo, usare la seguente lista di controlli.Innanzitutto controllare che
44ITCi sono forti ronzii o disturbi.•Un televisore o videoregistratore ècollocato troppo vicino al sistema stereo.Allontanare il sistema stereo daltel
45ITPiastra a cassetteIl nastro non viene registrato.•Non c’è un nastro nel comparto cassetta.•La linguetta è stata rimossa dalla cassetta(vedere “Per
46ITCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreModello per il CanadaDiffusori anteriori:Uscita di potenza continua RMS (riferimento)130 + 130 watt(6
47ITIngressiVIDEO IN: tensione 250 mV,(prese fono) impedenza 47 kohmMD IN: tensione 450 mV,(prese fono) impedenza 47 kohmDVD INPUT:FRONT IN: tensione
48ITGeneraliAlimentazioneModelli per l’America del Nord:120 V CA, 60 HzModello per l’Europa: 230 V CA, 50/60 HzModello per l’Australia: 230 – 240 V CA
49ITIndice analiticoA, BAntenne 5, 41CCasuale, riproduzione 21Collegamentialimentazione 6antenne 5, 41apparecchio principale 4componenti opzional
2PT ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas,
3PTÌndicePreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do sistema ...... 4Passo 2: Instalação dos altifalantes ... 7Passo 3: Acerto da hora ...
Komentáře k této Příručce