
© 2012 Sony Corporation Printed in ThailandC:\00COV-NEX6UC2 \100BCO.fmmaster: RightNEX-64-437-011-43(1)C:\00COV-NEX6UC2 \010COV.fmmaster: RightNEX-64-
GB10Identifying partsSee the pages in parentheses for details on operation for the parts.When the lens is removedA FlashB Shutter button (27)C Hook fo
FR38Ce que vous pouvez faire avec le logiciel fournix« PlayMemories Home »Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’effectuer les opérations sui
FR39FR• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logici
FR40Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareilAjouter de nouvelles fonctions à l’appareilPour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil,
FR41FRxTélécharger une applicationxDémarrer l’application téléchargée1Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement d’applications.http : //www
FR42Connexion de l’appareil au réseauTransférer des images vers un SmartphoneVous pouvez transférer des images fixes vers un Smartphone et les affiche
FR43FR• Selon le format d’enregistrement utilisé, il est possible que certaines images ne puissent s’afficher sur le Smartphone.• L’appareil partage l
FR44xWPS PushxRéglages point d'accès• Si vous êtes à bord d’un avion, mettez l’appareil hors tension.1Sélectionnez MENU t [Réglage] t [WPS Push].
FR45FREnregistrer des images sur un ordinateurVous pouvez enregistrer les images de l’appareil sur un ordinateur connecté au réseau. Avant de procéder
FR46Visualisation d’images sur un téléviseurVous pouvez transférer les images de l’appareil vers un téléviseur compatible réseau sans recourir à une c
FR47FRDiversVérification du nombre d’images enregistrables• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte
GB11GBA Image sensor position markB Viewfinder (23)C Eyepiece cup (23)• Not attached to the camera at the factory.D Eye sensorE Wi-Fi sensor (built-in
FR48FilmsLe tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film.(h
FR49FR• Vous pouvez allonger les temps d’enregistrement en respectant les points suivants : – Ne laissez pas l’appareil en plein soleil.– Mettez l’app
FR50Liste des icônes sur l’écran LCDDes icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.Vous pouvez modifier l’affichage à l’écr
FR51FRB16M 14M 8.4M7.1M 4M 3.4M Taille d’image des images fixesRAW RAW+JFINE STDQualité d’image des images fixes60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/2
FR52CDAffichage Indication Mode Flash/Réd. yeux rouges±0.0Correction de flash Entraînement Mode de mesure Mode de mise au point Mode
FR53FR±0.0Correction expositionISO400 Sensibilité ISOVerrouillage AETémoin de vitesse d’obturationTémoin d’ouvertureENR 0:12 Temps d’enregistrement du
FR54En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α)« Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil photo, est i
FR55FRPrécautionsÀ propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo• Votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i.Pour savoir si votr
FR56À propos de l’utilisation des objectifs et accessoiresNous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux ca
FR57FRÀ propos de la condensation d’humiditéSi vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se conde
GB12A Battery/memory card cover (14, 21)B Access lamp (22)C Memory card insertion slot (21)D Battery compartment (14)E Connection plate coverUse this
FR58À propos des cartes mémoireNe collez pas d’étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un
FR59FR• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des ima
FR60• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCH
FR61FRSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareil : Appareil photo à objectif interchangeableObjectif : Objectif Monture E[Capteur d’image]Ca
FR62[Viseur électronique]Type : Viseur électroniqueTaille d’écran : 1,3 cm (type 0,5)Nombre total de points : 2 359 296 pointsCouverture : 100 %Grossi
FR63FRAdaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10DCaractéristiques d’alimentation : CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mATension de sortie : CC 5 V, 0,
FR64Objectif1)Zoom motorisé2)Les valeurs de longueur focale à équivalent 35 mm et d’angle de vue sont basés sur les appareils photo numériques équipés
FR65FRÀ propos de la longueur focaleL’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. Vous pouvez toutefois obtenir un éq
FR66• iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems Inc.• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des ma
GB13GBE55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (supplied with NEX-6Y)A Focusing ringB Zooming ringC Focal-length scaleD Focal-length indexE Lens contacts1)F Mounting
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS
DE3[ NetzgerätBenutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdo
DE4[ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Län
DE5Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.Entladen sind Batterien in der Regel
DE6Vorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 5). Das mitgelieferte
DE7DEIdentifizierung der TeileEinzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern.Ansicht bei abgenommenem ObjektivA BlitzB
DE8A Positionsmarke für Bildsensor B Sucher (20)C Okularmuschel (21)• Werksseitig nicht an der Kamera angebracht.D AugensensorE Wi-Fi-Sensor (eingeba
DE9DEA Akku-/Speicherkartenabdeckung (11, 18)B Zugriffslampe (20)C Speicherkartensteckplatz (18)D Akkufach (11)E Klappe für NetzteilanschlussVerwenden
DE10E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (mit NEX-6Y mitgeliefert)A FokussierringB ZoomringC BrennweitenskalaD BrennweitenindexE Objektivkontakte 1)F Ansetzindex
DE11DELaden des AkkusVor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden.Der „InfoLITHIUM“-Akku kan
GB14Charging the battery packWhen using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied).The “InfoLI
DE124Schließen Sie die Klappe.5Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). Schließen Sie das Netzgerät a
DE13DE• Falls die Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzgerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorga
DE14xLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann durch den Anschluss der Kamera an einen Computer über ein Micro-USB-Kabel aufgeladen werden.
DE15DExÜberprüfen der Akku-RestladungPrüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die im LCD-Monitor angezeigt werden.• Di
DE16Anbringen/Abnehmen des ObjektivsStellen Sie den Netzschalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen.1Entfernen Sie de
DE17DE• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt a
DE18Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte ein.• Setzen Sie die Speicherkarte wie ab
DE19DExVerwendbare SpeicherkartenIn dieser Kamera können Sie folgende Speicherkartentypen verwenden. Allerdings kann die richtige Funktion nicht für a
DE20xEntfernen der Speicherkarte• Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zug
DE21DEAnbringen/Abnehmen der OkularmuschelWenn Sie beabsichtigen, den Sucher zu benutzen, ist es empfehlenswert, die Okularmuschel anzubringen.• Nehme
GB15GB4Close the cover.5Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outl
DE22• Mit dieser Kamera können Sie auf Bildern kein Datum einblenden. Mithilfe von „PlayMemories Home“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder
DE23DExZurücksetzen von Datum und Uhrzeit/Überprüfen der aktuellen ZeiteinstellungWählen Sie MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit].xErhalt der Datums
DE24Beherrschen der GrundfunktionenFotografierenIm Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme
DE25DEAufnehmen von Filmen4Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.Wenn der Fokus bestätigt wird, ertönt ein Piepton und z leuchtet au
DE26• Die Geräusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen eines Filmes mit aufgezeichnet. • Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom
DE27DExWiedergeben von Filmen* Der Film wird Bild für Bild wiedergegeben.1Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Standbild/Film-Auswahl] t [Ordneransicht (
DE28Löschen von BildernSie können das aktuell angezeigte Bild löschen.1Drücken Sie (Löschen).2Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades.• Wählen S
DE29DEBedienung der KameraDas Steuerrad, der Drehregler und die Softkeys gestatten die Benutzung verschiedener Funktionen der Kamera.xEinstellradWähre
DE30xDrehreglerDurch Drehen des Drehreglers können Sie u. a. den Blendenwert und die Verschlusszeit einstellen. Der dem Drehregler zugewiesene Einstel
DE31DEMenülisteWenn Sie MENU drücken, erscheinen die Menüposten [Kamera], [Bildgröße], [Helligkeit/Farbe], [Wiedergabe], [Applikation]* und [Einstellu
GB16• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temp
DE32Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi1Wählen Sie den Aufnahmemodus durch Drehen des Moduswahlknopfes.(Intelligente Automatik): Die Kamera bewert
DE33DEKopieren von Bildern auf den ComputerInstallieren der SoftwareUm die mit der Kamera aufgenommenen Bilder zu nutzen, ist die folgende Software au
DE34xWindowsFolgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren.*
DE35DE1Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.Der Installationsmenü-Bildschirm wird angez
DE36xMacFolgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren.Betrie
DE37DEAnwendungsmöglichkeiten der mitgelieferten Softwarex„PlayMemories Home“Mit „PlayMemories Home“ ist Folgendes möglich:• Sie können mit der Kamera
DE38x„Image Data Converter“Mit „Image Data Converter“ ist Folgendes möglich:• Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrektur
DE39DEHinzufügen von Funktionen zur KameraHinzufügen von Funktionen zur KameraSie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem
DE40xHerunterladen der AnwendungxStarten der heruntergeladenen Anwendung1Rufen Sie die Anwendungs-Download-Website auf.http://www.sony.net/pmca• Benut
DE41DEAnschließen der Kamera an ein NetzwerkÜbertragen von Bildern zu einem SmartphoneSie können Standbilder zu einem Smartphone übertragen und betrac
GB17GBxCharging by connecting to a computerThe battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.• Note the f
DE42• Je nach dem Aufnahmeformat werden manche Bilder eventuell nicht auf dem Smartphone angezeigt.• Die Kamera teilt die Verbindungsinformationen für
DE43DExWPS-TastendruckxZugriffspunkt-Einstellungen• Schalten Sie die Kamera an Bord eines Flugzeugs aus.1Wählen Sie MENU t [Einstellung] t [WPS-Tasten
DE44Speichern von Bildern auf einem ComputerSie können in der Kamera enthaltene Bilder auf einem Computer speichern, der mit einem Netzwerk verbunden
DE45DEAnzeigen von Bildern auf einem FernsehgerätSie können in der Kamera enthaltene Bilder drahtlos zu einem netzwerkkompatiblen Fernsehgerät übertra
DE46SonstigesÜberprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder• Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ers
DE47DEFilmeDie folgende Tabelle gibt die ungefähren verfügbaren Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien.(h
DE48• Die maximale Größe einer Filmdatei beträgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigröße etwa 2 GB, wird die Filmaufnahme automatisch abgebrochen, wenn [Da
DE49DEAuflistung der Symbole auf dem LCD-MonitorAuf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt.Mit DISP (Inhalt anzeigen) au
DE50B100 Anzahl der aufnehmbaren Standbilder123Min Aufnehmbare Zeit von Filmen Seitenverhältnis von Standbildern16M 14M 8.4M7.1M 4M 3.4M Bildgröße vo
DE51DECDAnzeige Bedeutung Blitzmodus/Rot-Augen-Reduz±0.0Blitzkompensation Bildfolgemodus Messmodus Fokusmodus Fokusfeldmodus Gesich
GB18xChecking the remaining battery levelCheck the level with the following indicators and percent figures displayed on the LCD screen.• The displayed
DE52VerschlusszeitanzeigeBlendenanzeigeAUFN 0:12 Filmaufnahmezeit (Minuten:Sekunden)2012-1-19:30AMDatum/Uhrzeit der Bildaufnahme12/12 Bildnummer/Anzah
DE53DEWeitere Informationen über die Kamera (α Handbuch)Das „α Handbuch“, das die Verwendung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mit
DE54VorsichtsmaßnahmenZu den mit dieser Kamera verfügbaren Funktionen• Ihre Kamera ist entweder 1080 60i- oder 1080 50i-kompatibel.Um festzustellen, o
DE55DEZur Verwendung der Objektive und des ZubehörsEs wird empfohlen, Objektive und Zubehör von Sony, die speziell für die Eigenschaften dieser Kamera
DE56Zur Temperatur der KameraIhre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.Infor
DE57DELademethode des internen wiederaufladbaren AkkusSetzen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzge
DE58• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu Funktionsstörungen führen.• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, besei
DE59DE• Discs, die in HD-Bildqualität (hochauflösend) aufgenommen wurden, können nur auf mit dem AVCHD-Format kompatiblen Geräten wiedergegeben werden
DE60Technische DatenKamera[System]Kameratyp: Digitalkamera mit WechselobjektivObjektiv: E-Bajonett-Objektiv[Bildsensor]Bildsensor: APS-C-Format (23,5
DE61DE[Elektronischer Sucher]Typ: Elektronischer SucherBildschirmgröße: 1,3 cm (0,5 Typ)Gesamtzahl der Bildpunkte: 2 359 296 PunkteSucherbildabdeckung
GB19GBAttaching/removing the lensSet the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens.• When attaching a lens, do not press
DE62[Blitz]Leitzahl des Blitzes: GN 6 (in Metern bei ISO 100)Blitzladezeit: ca. 4 SekundenBlitzbereichsabdeckung: Deckt ein 16 mm-Objektiv ab (durch d
DE63DEObjektiv1)Motorzoom2)Die oben für die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten für Digitalkam
DE64Hinweis zur BrennweiteDer Bildwinkel dieser Kamera ist schmäler als der einer 35-mm-Kleinbildkamera. Sie können die ungefähre Entsprechung der Bre
DE65DE• Mac und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • iOS ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen vo
ES2Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes IntercambiablesModelo: NEX-6Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la un
ES3• Mantenga la batería seca.• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo
ES4[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
ES5El uso de la red RLAN se rige: - en lo que se refiere al uso privado, por el Decreto legislativo 1.8.2003, n.º 259 (“Código de comunicaciones elect
ES6Preparación de la cámaraComprobación de los elementos suministradosCompruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 5). Los accesorios su
ES7ESIdentificación de las partesConsulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes.Si se extrae el objetivoA
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20xRemoving the lens• If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and adheres to the surface of the image sensor (the p
ES8A Marca de posición del sensor de imagenB Visor (20)C Caperuza de ocular (20)• No se coloca en la cámara en fábrica.D Sensor de ojoE Sensor de Wi-F
ES9ESA Cubierta de la batería/tarjeta de memoria (11, 18)B Luz de acceso (19)C Ranura de inserción de la tarjeta de memoria (18)D Compartimento de la
ES10E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX-6Y)A Anillo de enfoqueB Anillo de zoomC Escala de distancia focalD Índice de distancia focalE Cont
ES11ESCarga de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).La batería “
ES124Cierre la cubierta.5Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). Conecte el
ES13ES• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica q
ES14xCarga mediante conexión a un ordenadorLa batería puede cargarse si se conecta la cámara a un ordenador con un cable micro USB.• Tenga en cuenta l
ES15ESxComprobación del nivel de batería restanteCompruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pa
ES16Colocación/extracción del objetivoAjuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.• Cuando esté co
ES17ESxExtracción del objetivo• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor d
GB21GBInserting a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert a memory card.• Insert the memory card until it clicks as illustrated.Check on
ES18Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte una tarjeta de memoria.• Inserte la tarjeta de memoria hasta que
ES19ESxTarjetas de memoria que se pueden utilizarEsta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiz
ES20Ajuste del visor (ajuste de dioptrías)Ajuste el visor de manera que pueda ver las visualizaciones en pantalla claramente.Para colocar/quitar la ca
ES21ESAjuste de la fecha y la horaAl encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.1Ajuste el interruptor de
ES22• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando “PlayMemories Home” almacenado en el CD-ROM (suministrado), puede guar
ES23ESDominio de las operaciones básicasToma de imágenes fijasEn el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes c
ES24Grabación de películas4Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z.Indica
ES25ES• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de una película. • Cuando utilice un obje
ES26xReproducción de películas* La película se reproduce fotograma a fotograma.1Seleccione MENU t [Reproducción] t [Selec. im. fija/pelíc.] t [Ver car
ES27ESBorrado de imágenesPuede borrar la imagen visualizada actualmente.1Pulse (Borrar).2Pulse el centro de la rueda de control.• Seleccione para sa
GB22xMemory cards that you can useYou can use following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all
ES28Funcionamiento de la cámaraLa rueda de control, dial de control y teclas programables le permiten utilizar varias funciones de la cámara.xRueda de
ES29ESxDial de controlPuede ajustar el valor de la abertura y la velocidad de obturación, etc., girando el dial de control. El valor de ajuste asignad
ES30Lista de menúsCuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de menú [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción], [
ES31ESToma de imágenes con diversos modos de toma1Seleccione el modo de toma girando el dial de modo. (Auto. inteligente): La cámara evalúa el motivo
ES32Importación de imágenes en el ordenadorInstalación del softwarePara utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software con
ES33ES* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Masteri
ES34Tareas que puede realizar con el software suministradox“PlayMemories Home”Con “PlayMemories Home”, puede hacer lo siguiente:• Puede importar imáge
ES35ES• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecu
ES36Para añadir funciones a la cámaraPara añadir funciones a la cámaraPuede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio Web de des
ES37ESxDescarga de la aplicaciónxInicio de la aplicación descargada1Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones.http://www.sony.net/pmca• Utilice
GB23GBAdjusting the viewfinder (diopter adjustment)Adjust the viewfinder so that you can see the screen displays clearly.Attaching/removing the eyepie
ES38Conexión de la cámara a una redTransferencia de imágenes a un smartphonePuede transferir imágenes fijas a un smartphone y verlas. Descargue la apl
ES39ES• Es posible que algunas imágenes no se visualicen en el smartphone, dependiendo del formato de grabación.• La cámara compartirá la información
ES40xConfiguración punto acceso• Cuando esté a bordo de un avión, apague la cámara.Para guardar imágenes en un ordenadorPuede guardar imágenes de la c
ES41ESVisualización de imágenes en un televisorPuede transferir imágenes de la cámara a un televisor compatible con red sin conectarlos utilizando un
ES42OtrosComprobación del número de imágenes que pueden grabarse• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa q
ES43ESPelículasLa tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de películ
ES44• El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GBCuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB la grabación de película se detiene autom
ES45ESLista de iconos en la pantalla LCDLos iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.Para cambiar la visualización de pa
ES46B16M 14M 8,4M7,1M 4M 3,4M Tamaño de imagen de las imágenes fijasRAW RAW+JFINE STDCalidad de imagen de las imágenes fijas60i/50i 60i/50i 60p/50p 2
ES47ESCDVisualización Indicación Modo flash/Reducción ojos rojos±0,0Compensación del flash Modo manejo Modo medición Modo de enfoque
GB24Setting the date and timeWhen you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time appears.1Set the power switch to ON to tu
ES48Indicador de tiempo de exposiciónIndicador de aberturaGRABAR 0:12 Tiempo de grabación de la película (m:s)2012-1-19:30AMFecha/hora de grabación de
ES49ESMás información sobre la cámara (Guía práctica de α)La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye e
ES50PrecaucionesAcerca de las funciones disponibles en la cámara• La cámara es compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i.Para comprobar si la
ES51ESAcerca de la utilización de los objetivos y accesoriosSe recomienda utilizar los objetivos/accesorios Sony diseñados para las características pa
ES52Acerca de las temperaturas de funcionamientoSu cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °CNo se recomienda tom
ES53ESAcerca de las tarjetas de memoriaNo pegue ninguna etiqueta o similar en una tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta. Se podría ocasiona
ES54• Mantenga la cámara, accesorios suministrados, etc., alejados del alcance de los niños. Podrían tragarse una tarjeta de memoria, etc. Si ocurrier
ES55ESLas imágenes utilizadas en este manualLas fotografías que se utilizan como ejemplos de imágenes en este manual son reproducciones; no son imágen
ES56EspecificacionesCámara[Sistema]Tipo de cámara: Cámara Digital de Lentes IntercambiablesObjetivo: Objetivo de montura E[Sensor de imagen]Sensor de
ES57ES[Terminales de entrada/salida]USB: conector micro USB de tipo BHDMI: miniclavija HDMI de tipo C[Alimentación]Batería utilizada: Batería recargab
GB25GB• You cannot superimpose the date on images on this camera. Using “PlayMemories Home” stored on the CD-ROM (supplied), you can save or print ima
ES58Batería recargable NP-FW50Batería utilizada: batería de iones de litioTensión máxima: cc 8,4 VTensión nominal: cc 7,2 VTensión de carga máxima: cc
ES59ESObjetivo1)Zoom motorizado2)Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de visualización se basan en cámaras digit
ES60Acerca de la distancia focalEl ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm Puede encontrar el equival
ES61ES• Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi Inc.• MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.• “ ” y “PlayStation” son ma
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT3• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.• Smaltire i blocchi batteria il pr
IT4[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con si
IT5L’uso della rete RLAN è regolato: - in merito all’uso privato, dal Decreto Legislativo dell’1.8.2003, n. 259 (“Codice delle comunicazioni elettroni
IT6Preparazione della fotocameraVerifica dei componenti in dotazioneControllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 5). Gli ac
IT7ITIdentificazione delle partiVedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti.Quando l’obiettivo è rimossoA FlashB Tasto
GB26Mastering the basic operationShooting still imagesIn the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows you to shoot with
IT8A Segno della posizione del sensore dell’immagineB Mirino (20)C Conchiglia oculare (21)• Non fissato alla fotocamera in fabbrica.D Sensore per occh
IT9ITA Sportellino della batteria/scheda di memoria (11, 18)B Indicatore luminoso di accesso (20)C Alloggiamento di inserimento della scheda di memori
IT10E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (in dotazione con i modelli NEX-6Y)A Anello per la messa a fuocoB Anello dello zoomC Scala delle lunghezze focaliD Indic
IT11ITCaricamento della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dot
IT124Chiudere lo sportellino.5Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo Micro-USB (in dotazione). Collegare l’aliment
IT13IT• Se l’indicatore luminoso di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica
IT14xCarica mediante il collegamento a un computerÈ possibile caricare la batteria collegando la fotocamera a un computer mediante un cavo Micro-USB.•
IT15ITxControllo del livello di carica residua della batteriaControllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate su
IT16Montaggio/rimozione dell’obiettivoImpostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo.1Qualora
IT17IT• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.• Non usare forza eccessiva quando si applica l’obiettivo.• L’
GB27GBRecording movies4Press the shutter button halfway down to focus.When the focus is confirmed, beeps sound and z lights up.Focus indicator5Press t
IT18Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire lo sportellino.2Inserire una scheda di memoria.• Inserire la scheda di memo
IT19ITxSchede di memoria che è possibile utilizzareÈ possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa fotocamera. Tuttavia non è p
IT20xRimozione della scheda di memoria• Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di a
IT21ITApplicazione/rimozione della conchiglia oculareSi consiglia di applicare la conchiglia oculare quando si intende usare il mirino.• Rimuovere la
IT222Premere al centro la rotellina di controllo.3Selezionare la propria area geografica premendo a destra o a sinistra la manopola di controllo, quin
IT23IT• Con questa fotocamera, non è possibile sovrapporre la data sulle immagini. Usando “PlayMemories Home” memorizzato sul CD-ROM (in dotazione), è
IT24Uso ottimale delle operazioni di baseRipresa di fermi immagineNel modo (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di ri
IT25IT3Regolare la scala dello zoom.Obiettivo con leva dello zoom: Far scorrere la leva dello zoom.Obiettivo con anello dello zoom: Far ruotare l’anel
IT26Registrazione di filmati• Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registrazione di un filma
IT27ITxSelezione dell’immagineRuotare la manopola di controllo.xRiproduzione dei filmati* Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.1Selezi
GB28• The sound of the camera and the lens in operation might be recorded while recording a movie. • When you use a lens with a power zoom and find th
IT28Cancellazione delle immaginiÈ possibile cancellare l’immagine correntemente visualizzata.1Premere (Canc.).2Premere al centro la rotellina di contr
IT29ITFunzionamento della fotocameraLa rotellina di controllo, la manopola di controllo e i tasti multifunzione consentono di usare varie funzioni del
IT30xManopola di controlloÈ possibile impostare il valore del diaframma e il tempo di otturazione, ecc. girando la manopola di controllo. Il valore di
IT31ITElenco dei menuQuando si preme MENU, le voci sul menu [Fotocamera], [Dimensione immagine], [Luminosità/Colore], [Riproduzione.], [Applicazione]*
IT32Ripresa con vari modi di ripresa1Selezionare il modo di ripresa girando la manopola del modo.(Auto. intelligente): la fotocamera valuta il soggett
IT33ITImportazione di immagini nel computerInstallazione del softwarePer utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, il seguente software è f
IT34* Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva è necessaria per usare
IT35ITxMacSi consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un colle
IT36Operazioni eseguibili con il software in dotazionex“PlayMemories Home”Con “PlayMemories Home”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:• È pos
IT37ITx“Image Data Converter”Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:• È possibile riprodurre e modificare le immagini
GB29GBxPlaying back movies* The movie is played back frame-by-frame.1Select MENU t [Playback] t [Still/Movie Select] t [Folder View(MP4)] or [AVCHD V
IT38Aggiunta delle funzioni alla fotocameraAggiunta delle funzioni alla fotocameraÈ possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera colleg
IT39ITxScaricamento dell’applicazionexLancio dell’applicazione scaricata1Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni.http://www.sony.net/p
IT40Collegamento della fotocamera a una reteTrasferimento delle immagini su uno SmartphoneÈ possibile trasferire i fermi immagine su uno Smartphone e
IT41IT• Alcune immagini potrebbero non visualizzarsi sullo Smartphone, a seconda del formato di registrazione.• La fotocamera condivide le informazion
IT42xPressione WPSxImpostazioni Punto accesso1Selezionare MENU t [Impostazione] t [Pressione WPS].2Premere il tasto WPS sul punto di accesso che si de
IT43IT• Quando si è a bordo di un aereo, spegnere la fotocamera.Salvataggio delle immagini su un computerÈ possibile salvare su un computer che è coll
IT443Premere il centro della rotellina di controllo per riprodurre le immagini come una proiezione diapositive.• Premere il lato destro/sinistro della
IT45ITAltroControllo del numero di immagini registrabili• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è
IT46FilmatiLa seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati.(h (
IT47IT• La dimensione massima di un file di filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione del file è circa 2 GB, la registrazione del filmato si interrom
GB3[ Battery packIf the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.•
GB30Deleting imagesYou can delete the image that is currently displayed.1Press (Delete).2Press the center of the control wheel.• Select to quit the
IT48Elenco delle icone sullo schermo LCDLe icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera.È possibile cambiare la vis
IT49IT100 Numero di fermi immagine registrabili123Min Tempo registrabile per i filmati Rapporto di aspetto dei fermi immagine16M 14M 8,4M7,1M 4M 3,4M
IT50BCOnda Wi-Fi che viene emessaIcone visualizzateIndicazioneTasti multifunzioneIcone visualizzateIndicazione Modo flash/Rid.occ.rossi.±0.0Compe
IT51ITDIcone visualizzateIndicazioneLivelloPunti di allineamento AF per rilevamento fasez Stato della messa a fuoco1/125 Tempo di otturazioneF3,5 Val
IT52Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α)La “Guida all’uso α”, che illustra come utilizzare la fotocamera in dettaglio, è inclusa
IT53ITPrecauzioniInformazioni sulle funzioni disponibili con la fotocamera• La fotocamera è compatibile con lo standard 1080 60i o 1080 50i.Per contro
IT54Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessoriSi consiglia di utilizzare obiettivi/accessori Sony progettati per adattarsi alle caratteristic
IT55ITInformazioni sulle temperature di esercizioLa fotocamera è progettata per l’uso con le temperature tra 0 °C e 40 °C. La ripresa in ubicazioni es
IT56Informazioni sulle schede di memoriaNon applicare un’etichetta, ecc. su una scheda di memoria o un adattatore per schede. In caso contrario, si po
IT57IT• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di
GB31GBOperating the cameraThe control wheel, control dial and soft keys allow you to use various functions of the camera.xControl wheelWhen shooting,
IT58• I dischi registrati con immagini di qualità HD (alta definizione) possono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD
IT59ITDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocamera: Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabileObiettivo: Obiettivo a montaggio E[Sensore d
IT60[Mirino elettronico]Tipo: Mirino elettronicoDimensione dello schermo: 1,3 cm (tipo 0,5)Numero totale di punti: 2 359 296 puntiCopertura fotogrammi
IT61ITAlimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10DRequisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz, 70 mATensione di uscita: 5 V CC, 0,5 AT
IT62Obiettivo1)Zoom motorizzato2)I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e dell’angolo di visione sono basati sulle fotocamere d
IT63ITInformazioni sulla lunghezza focaleL’angolo della foto di questa fotocamera è più stretto di quello della fotocamera di formato 35 mm. È possibi
IT64• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.• Android è un marchio di fabbrica registrato di Google Inc.• D
IT65IT
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT3[ Adaptador de CAUse a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocor
GB32xControl dialYou can set the aperture value and shutter speed, etc. by turning the control dial. The setting value assigned to the control dial ch
PT4Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de liga
PT5Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só de
PT6Preparar a câmaraVerificação dos itens fornecidosEm primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 5). Os acessórios fornecidos difere
PT7PTIdentificação dos componentesConsulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças.Quando a objectiva é desengatadaA Flas
PT8A Marca de posicionamento do sensor de imagemB Visor (20)C Pára-sol da lente (20)• Não colocado na câmara de fábrica.D Sensor ocularE Sensor Wi-Fi
PT9PTA Tampa do compartimento da bateria/cartão de memória (11, 18)B Indicador luminoso de acesso (19)C Ranhura de inserção do cartão de memória (18)D
PT10E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (fornecida com NEX-6Y)A Anel de focagemB Anel de zoomC Escala da distância focalD Marca da distância focalE Contactos da
PT11PTCarregar o pack de bateriasQuando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida).A bateria
PT124Feche a tampa da bateria.5Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), usando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à tomada de
PT13PT• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento p
GB33GBMenu listWhen you press MENU, the menu items [Camera], [Image Size], [Brightness/Color], [Playback], [Application]* and [Setup] appear on the sc
PT14xCarregamento através da ligação a um computadorA bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB.• Tome
PT15PTxVerificar o nível de carga restante da bateriaVerifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã LCD.• O
PT16Engate/Desengate da objectivaColoque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou desmontar a objectiva.1Se a tampa ou a tampa
PT17PT• Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.• Não use força excessiva quando colocar uma objectiva.• O Adaptador
PT18Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a cobertura.2Inserir um cartão de memória.• Insira o cartão de memória até que faça
PT19PTxCartões de memória que pode utilizarCom esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória. Contudo, não pode ser garantido o f
PT20Ajustar o visor (ajuste de dioptria)Ajuste o visor para que possa ver claramente as visualizações do ecrã.Colocar/retirar o pára-sol da lenteRecom
PT21PTDefinir a data e horaQuando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.1Coloque o interruptor de alimentação em
PT22• Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Ao usar o “PlayMemories Home” armazenado no CD-ROM (fornecido), pode guardar ou imprimir
PT23PTDominar o funcionamento básicoFotografar imagens fixasNo modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as de
GB34Using the recording functionsShooting with various shooting modes1Select the shooting mode by turning the mode dial. (Intelligent Auto): The camer
PT24Gravação de filmes4Premir o botão do obturador até meio curso para focar.Quando a focagem é confirmada, soa um bip e o indicador z acende.Indicado
PT25PT• O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser captados enquanto grava um filme. • Quando utilizar uma objectiva com zo
PT26xReprodução de filmes* O filme é reproduzido quadro a quadro.1Seleccione MENU t [Reprodução] t [Sel.Imag.fixa/Filme] t [Vista da pasta (MP4)] ou [
PT27PTApagar imagensPode apagar a imagem actualmente em visualização.1Prima (Apagar).2Prima o centro do selector de controlo.• Seleccione para sair
PT28Funcionamento da câmaraO selector de controlo, selector de comando e teclas virtuais permitem-lhe usar várias funções da câmara.xSelector de contr
PT29PTxSelector de comandoPode definir o valor de abertura e velocidade do obturador, etc. rodando o selector de comando. O valor de definição atribuí
PT30Lista do menuQuando premir MENU, os itens do menu [Câmara], [Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], [Aplicação]* e [Configuração] a
PT31PTCaptar imagens com os vários modos de disparo1Seleccione o modo de fotografia rodando o selector de modo. (Auto inteligente): A câmara avalia o
PT32Importação de imagens para o computadorInstalação do softwarePara utilizar imagens gravadas com a câmara, o seguinte software é fornecido com o CD
PT33PT* As versões de 64-bit e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para utili
GB35GBImporting images to the computerInstalling the softwareTo utilize images recorded with the camera, the following software is provided with CD-RO
PT34xMacO seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.SO (pré-i
PT35PTO que pode fazer com o software fornecidox“PlayMemories Home”Com “PlayMemories Home,” pode fazer o seguinte:• Pode importar imagens fotografadas
PT36x“Image Data Converter”Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte:• Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias cor
PT37PTAdicionar funções à câmaraAdicionar funções à câmaraPode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de transferência da apli
PT38xTransferência da aplicaçãoxLançamento da aplicação transferida1Aceder ao website de transferência da aplicação.http://www.sony.net/pmca• Use Inte
PT39PTLigar a câmara a uma redeTransferir imagens para um SmartphonePode transferir imagens fixas para um Smartphone e visualizá-las. Transfira a apli
PT40• Algumas imagens podem não ser visualizadas no Smartphone, dependendo do formato de gravação.• A câmara partilha a informação da ligação para [Vi
PT41PTxDefin. Ponto de Acesso• Quando estiver a bordo de um avião, desligue a câmara.Guardar imagens para um computadorPode guardar imagens na câmara
PT42Visualização de imagens em TVPode transferir imagens na câmara para uma TV compatível com rede sem as ligar através de um cabo. As imagens transfe
PT43PTOutros temasVerificação do número de imagens graváveis• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica que o
GB36xMacThe following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection.1Turn on your com
PT44FilmesA tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes.(h (hora),
PT45PT• O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação do filme pára automaticam
PT46Lista de ícones no ecrã LCDOs ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara.Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizan
PT47PTB16M 14M 8.4M7.1M 4M 3.4M Tamanho de imagem das imagens fixasRAW RAW+JFINE STDQualidade de imagem das imagens fixas60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/
PT48CDVisor Comentário Modo flash/Red.olho verm.±0.0Compensação do flash Modo de avanço Modo do medidor Modo de focagem Modo de área
PT49PTIndicador de velocidade do obturadorIndicador da aberturaGRAV 0:12 Duração da gravação do filme (m:s)2012-1-19:30AMData/hora da gravação da imag
PT50Saber mais sobre a câmara (Manual da α)Manual “Manual da α ”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido).
PT51PTPrecauçõesAcerca das funções disponíveis na câmara• A sua câmara é compatível com as normas 1080-60i ou 1080-50i.Para verificar se a câmara é co
PT52Acerca da utilização das objectivas e acessóriosRecomenda-se a utilização de objectivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitame
PT53PTSobre a condensação de humidadeSe a câmara for transportada directamente de um local frio para um local quente, a condensação de humidade pode o
GB37GBWhat you can do with the supplied softwarex“PlayMemories Home”With “PlayMemories Home,” you can do the following:• You can import images shot wi
PT54Sobre os cartões de memóriaNão coloque nenhuma etiqueta, etc, num cartão de memória ou num adaptador de cartões de memória. Isso pode provocar uma
PT55PT• Manter a câmara, acessórios fornecidos, etc., fora do alcance das crianças. Um cartão de memória, etc., podem ser engolidos. Se esse problema
PT56As imagens utilizadas neste manualAs fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não imagens fotografa
PT57PTCaracterísticas técnicasCâmara[Sistema]Tipo de câmara: Câmara digital de objectivas intercambiáveisObjectiva: Objectiva de montagem tipo E[Senso
PT58[Visor electrónico]Tipo: Visor electrónicoTamanho do ecrã: 1,3 cm (tipo 0,5)Número total de pontos: 2 359 296 pontosCobertura da moldura: 100%Ampl
PT59PTAdaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10DRequisitos de potência: 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mATensão de saída: 5 V CC, 0,5 ATemperatura d
PT60Objectiva1)Zoom motorizado2)Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no formato 35 mm são baseados em câmaras d
PT61PTSobre a distância focalO ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente apr
PT62• MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.• “ ” e “PlayStation” são marcas comerciais da Sony Computer Entertainment In
PT63PT
GB38• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac computers. When you play back images on Mac computers, use the appropriate application software s
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL3[ NetspanningsadapterAls u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de buurt. Koppel de netspanningsadapter onmiddel
NL4[ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamel
NL5Het gebruik van het RLAN-netwerk is gebonden aan regelgeving: - met betrekking tot privégebruik, door de verordening met wetgevende kracht van 1.8.
NL6De camera voorbereidenDe bijgeleverde items controlerenControleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 5). Het verschilt per model welke acc
NL7NLOnderdelen herkennenRaadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen.Wanneer de lens is verwijd
NL83)Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van films.4)Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.A Positiemarkering beeldsensorB Zoeker (20)C Oogkap
NL9NLA Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak (11, 18)B Toegangslampje (19)C Insteeksleuf geheugenkaart (18)D Batterijvak (11)E Afdekking aansluitpl
NL10E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (geleverd bij NEX-6Y)A ScherpstelringB ZoomringC Schaal voor brandpuntsafstandD Markeringen voor brandpuntsafstandE Cont
NL11NLDe accu opladenHet is belangrijk dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt.De
GB39GBAdding functions to the cameraAdding functions to the cameraYou can add the desired functions to your camera by connecting to the application do
NL124Sluit het deksel.5Sluit de camera met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd). Sluit de netspanni
NL13NL• Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen
NL14xLaden door aansluiting op een computerDe accu kan worden geladen door de camera met een micro-USB-kabel aan te sluiten op een computer.• Let op d
NL15NLxDe resterende acculading controlerenControleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het LCD-scherm worden we
NL16De lens bevestigen/losnemenZet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert.• Bij het bevestigen van de le
NL17NLxDe lens van het toestel halen• Als tijdens het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en zich hecht aan het oppervlak van
NL18Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)1Open het deksel.2Plaats een geheugenkaart.• Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afg
NL19NLxGeheugenkaarten die u kunt gebruikenU kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken: Een goede werking kan echter niet voor alle ty
NL20De zoeker instellen (diopterinstelling)Stel de zoeker zodanig in dat u het beeld op het scherm scherp ziet.De oogkap voor oculair bevestigen/verwi
NL21NLDe datum en tijd instellenWanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven
GB4[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIESLithium-Ion batteries are recyclable.You can help preserve our environment by returning your used rechargeable bat
GB40xDownloading the applicationxLaunching the downloaded application1Access the application downloading website.http://www.sony.net/pmca• Use Interne
NL22• U kunt de datum niet over beelden afdrukken op deze camera. Met behulp van het softwareprogramma "PlayMemories Home" op de cd-rom (bij
NL23NLDe eenvoudige bedieningshandelingen lerenStilstaande beelden opnemenIn de stand (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt
NL24Films opnemen4Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.Wanneer de scherpstelling is bevestigd, klinkt een akoestisch signaal en
NL25NL• Het geluid van de camera en de lens in bedrijf zou kunnen worden vastgelegd wanneer u een film maakt. • Wanneer u een elektrisch bediende zoom
NL26xFilms afspelen* De film wordt beeld-voor-beeld afgespeeld.1Selecteer MENU t [Afspelen] t [Stilst.b./film select.] t [Mapweergave (MP4)] of [AVCHD
NL27NLBeelden wissenU kunt het beeld dat wordt weergegeven, wissen.1Druk op (Wissen).2Druk op het midden van het besturingswiel.• Selecteer als u d
NL28De camera bedienenHet besturingswiel, de besturingsknop en schermtoetsen stellen u in staat de diverse functies van de camera te bedienen.xBesturi
NL29NLxBesturingsknopU kunt de diafragmawaarde, sluitertijd, enz. instellen door de besturingsknop te draaien. De instelwaarde die is toegewezen aan d
NL30MenulijstWanneer u op MENU drukt, wordt de menuonderdelen [Camera], [Beeldformaat], [Helderheid/kleur], [Afspelen], [Applicatie]* en [Instellingen
NL31NLOpnamen maken met verschillende opnamefuncties1Selecteer de opnamefunctie door de functiekeuzeknop te draaien. (Slim automatisch): De camera eva
GB41GBConnecting the camera to a networkTransferring images to a SmartphoneYou can transfer still images to a Smartphone and view them. Download the a
NL32Beelden importeren op de computerDe software installerenOm de beelden die met de camera zijn opgenomen te gebruiken, worden de volgende softwarepr
NL33NLxWindowsDe volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.*
NL34xMacDe volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.3Klik o
NL35NLWat u kunt doen met de bijgeleverde softwarex"PlayMemories Home"Door "PlayMemories Home" te gebruiken kunt u het volgende do
NL36x"Image Data Converter"Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen:• U kunt beelden die in het RAW-forma
NL37NLFuncties toevoegen aan de cameraFuncties toevoegen aan de cameraU kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door via het internet verbin
NL38xDe applicatie downloadenxDe gedownloade applicatie opstarten1Maak verbinding met de website voor het downloaden van applicaties.http://www.sony.n
NL39NLDe camera aansluiten op een netwerkBeelden kopiëren naar een smartphoneU kunt stilstaande beelden kopiëren naar een smartphone en deze bekijken.
NL40• Sommige beelden kunnen mogelijk niet worden weergegeven op een smartphone, afhankelijk van het opnameformaat.• De camera deelt de verbindingsinf
NL41NLxToegangspunt instellingen• Schakel de camera uit wanneer u in een vliegtuig zit.Beelden opslaan op een computerU kunt de beelden op de camera o
GB42• Some images may not be displayed on the Smartphone, depending on the recording format.• The camera shares the connection information for [View o
NL42Beelden bekijken op een tvU kunt de beelden op de camera overbrengen naar een netwerk-compatibele televisie zonder deze met behulp van een kabel o
NL43NLOverigeControleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen• Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenk
NL44FilmsDe onderstaande tabel toont bij benadering de opnameduur van bewegende beelden. Dit is de totale tijd voor alle filmsbestanden.(h (uur), m (m
NL45NL• De maximale bestandsgrootte van een bestand met bewegende beelden is ongeveer 2 GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, wordt het opn
NL46Lijst van pictogrammen op het LCD-schermPictogrammen worden op het scherm weergegeven om de status van de camera aan te duiden.U kunt de weergave
NL47NLB16M 14M 8.4M7.1M 4M 3.4M Beeldformaat van stilstaande beeldenRAW RAW+JFINE STDBeeldkwaliteit van stilstaande beelden60i/50i 60i/50i 60p/50p 24
NL48CDScherm Indicatie Flitsfunctie/Rode ogen verm.±0.0Flitscompensatie Transportfunctie Lichtmeetfunctie Scherpstelfunctie Functie
NL49NL±0.0Gemeten handmatig±0.0Belichtings-compensatieISO400 ISO-gevoeligheidAE-vergrendelingSluitertijdindicatieDiafragma-indicatieOPNAME 0:12 Opname
NL50Meer te weten komen over de camera (α-handboek)"α handboek", dat gedetailleerd uitleg geeft over hoe u de camera moet gebruiken, staat o
NL51NLVoorzorgsmaatregelenOver de functies die beschikbaar zijn met de camera• Uw camera is geschikt voor 1080 60i of 1080 50i.Om te controleren of de
GB43GBxAccess Point Settings• When aboard an airplane, turn off the camera.Saving images to a computerYou can save images on the camera to a computer
NL52Over het gebruik van de lenzen en accessoiresU wordt geadviseerd Sony-lenzen/accessoires te gebruiken die zijn ontworpen voor de kenmerkende eigen
NL53NLBedrijfstemperatuurUw camera is ontworpen voor gebruik bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C. Gebruik bij extreem lage of hoge temperaturen buit
NL54Oplaadprocedure voor de interne, oplaadbare batterijPlaats een opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp va
NL55NL• Als er zich condens op de camera heeft gevormd, moet u deze verwijderen voordat u de camera gebruikt (bladzijde 53).• Niet met de camera schud
NL56• Schijven die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (high definition), kunnen alleen worden afgespeeld op apparaten die compatibel zijn met de AVC
NL57NLTechnische gegevensCamera[Systeem]Type camera: digitale camera met verwisselbare lensLens: Lens met Montagestuk E[Beeldsensor]Beeldsensor: CMOS-
NL58[Voeding]Gebruikte accu: Oplaadbare accu NP-FW50[Stroomverbruik]Bij gebruik van een OSS-lens* E PZ 16-50 mm, F3,5-5,6Bij gebruik van de zoeker: On
NL59NLLens1)Elektrisch bediende zoomlens2)De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardige 35 mm-formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digi
NL60Over de brandpuntsafstandDe beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een 35mm-camera. U krijgt (bij benadering) een vergelijkbare brandpun
NL61NL• Mac en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.• iOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco Sy
GB44Viewing images on a TVYou can transfer images on the camera to a network-compatible TV without connecting them using a cable. The transferred imag
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE
PL3• Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.• Zużytych akumulatorów należy p
PL4[ Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)Te
PL5Wykorzystanie sieci RLAN jest określone przepisami: - w przypadku użytkowania przez osoby prywatne według uchwały z 1.8.2003 r. nr 259 („Kodeks kom
PL6Przygotowanie aparatuSprawdzenie dostarczonych elementówNajpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (strona 5). Dołączone akcesoria
PL7PLElementy aparatuInformacje dotyczące działania poszczególnych części zawarte są na stronach podanych w nawiasach.Po odłączeniu obiektywuA Lampa b
PL8A Znacznik pozycji przetwornika obrazuB Wizjer (20)C Nakładka na okular (20)• Nie jest fabrycznie zakładana na aparat.D Czujnik wizjeraE Czujnik Wi
PL9PLA Pokrywa wnęki akumulatora i karty pamięci (11, 18)B Lampka aktywności (19)C Gniazdo karty pamięci (18)D Wnęka akumulatora (11)E Pokrywa płytki
PL10E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (w zestawie z modelem NEX-6Y)A Pierścień ustawiania ostrościB Pierścień zoomuC Skala ogniskowejD Znacznik ogniskowejE St
PL11PLŁadowanie akumulatoraPrzed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie).Akumulator „InfoLITHIUM” moż
GB45GBOthersChecking the number of recordable images• When “0” (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is full. Replace t
PL124Zamknąć pokrywę.5Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu microUSB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gni
PL13PL• Jeśli wskaźnik ładowania aparatu miga, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało chwilowo przerwane,
PL14xŁadowanie za pośrednictwem komputeraAkumulator można ładować podłączając aparat do komputera za pośrednictwem kabla micro USB.• W przypadku ładow
PL15PLxSprawdzanie poziomu naładowania akumulatoraSprawdzić poziom w oparciu o poniższe, wyświetlone na ekranie LCD wskaźniki i liczby wyrażone w proc
PL16Zakładanie/zdejmowanie obiektywuPrzed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu, przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF.1Jeżeli z
PL17PL• Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu.• Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły.•
PL18Wkładanie karty pamięci (sprzedawany oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włożyć kartę pamięci.• Zgodnie z rysunkiem wsunąć kartę do oporu, który jest sygn
PL19PLxKarty pamięci, których można używaćW opisywanym aparacie mogą być stosowane poniższe typy kart pamięci. Nie można jednak zagwarantować prawidło
PL20• Gdy podświetlona jest lampka aktywności, nie wyjmuj karty pamięci i akumulatora, ani nie wyłączaj zasilania. Dane mogą ulec uszkodzeniu.Ustawien
PL21PLUstawianie daty i godzinyPo pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i godziny.1Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w
GB46MoviesThe following table shows the approximate recording times available. These are the total times for all movie files.(h (hour), m (minute))• T
PL22• W opisywanym aparacie nie ma możliwości nakładania daty na zdjęcia. Przy pomocy programu „PlayMemories Home” dostępnego na płycie CD-ROM (w zest
PL23PLOpanowanie podstawowych operacjiFotografowanieW trybie (Inteligentna auto) w aparacie przeprowadzana jest analiza obiektu, która umożliwia fot
PL24Nagrywanie filmów4Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.Po potwierdzeniu ostrości rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświ
PL25PL• Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki towarzyszące pracy aparatu oraz odgłosy mechanizmu obiektywu.• Gdy używasz obie
PL26xOdtwarzanie filmów* Film będzie odtwarzany klatka po klatce.1Wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Wybierz zdjęcie/film] t [Widok katalogu (MP4)] lub [W
PL27PLUsuwanie obrazówMożna usunąć aktualnie wyświetlany obraz.1Naciśnij (Kasuj).2Naciśnij środkową sekcję pokrętła regulacyjnego.• Aby przerwać opera
PL28Obsługa aparatuPokrętło sterowania, pokrętło regulacji i przyciski programowe pozwalają korzystać z różnych funkcji aparatu.xPokrętło regulacyjneP
PL29PLxPokrętło regulacjiMożesz ustawić liczbę przysłony oraz szybkość migawki itp., przekręcając pokrętło regulacji. Wartość ustawień przypisanych do
PL30Lista menuPo naciśnięciu MENU na ekranie pojawiają się pozycje menu [Aparat], [Rozm. Obrazu], [Jasność/Kolor], [Odtwarzanie], [Aplikacja]* oraz [U
PL31PLRejestrowanie obrazów w różnych trybach1Wybierz tryb wykonywania zdjęć przy pomocy pokrętła trybu. (Inteligentna auto): W aparacie przeprowadzan
GB47GB• The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB, the movie recording stops automatically when [File Format] i
PL32Importowanie obrazów do komputeraInstalowanie oprogramowaniaAby można było wykorzystywać zdjęcia zrobione przy pomocy aparatu, na płycie CD-ROM (w
PL33PLxWindowsDo korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca konfiguracj
PL34xMacDo korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca konfiguracja komp
PL35PLMożliwości dostarczonego oprogramowaniax„PlayMemories Home”Oprogramowanie „PlayMemories Home” pozwala wykonać następujące czynności:• Możesz zai
PL36• Program „PlayMemories Home” nie jest zgodny z komputerami Mac. Do odtwarzania obrazów na komputerach Mac należy używać właściwego oprogramowania
PL37PLDodawanie funkcji do aparatuDodawanie funkcji do aparatuMożesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (Pl
PL38xPobieranie aplikacjixUruchamianie pobranej aplikacji1Wejdź na witrynę pobierania aplikacji.http://www.sony.net/pmca• Należy użyć przeglądarki Int
PL39PLPodłączanie aparatu do sieciPrzesyłanie obrazów do smartfonuMożesz przesłać zdjęcia do smartfonu i przeglądać je. Pobierz aplikację „PlayMemorie
PL40• Wyświetlanie niektórych obrazów na smartfonie może nie być możliwe ze względu na format danych.• Aparat udostępnia informacje na temat połączeni
PL41PLxUstawienia punktu dostępu• Gdy znajdujesz się na pokładzie samolotu, wyłącz aparat.Zapisywanie obrazów na komputerzeMożesz zapisać obrazy znajd
GB48List of icons on the LCD screenIcons are displayed on the screen to indicate the camera status.You can change the screen display using DISP (Displ
PL42• W zależności od ustawień aplikacji na komputerze, aparat może automatycznie się wyłączyć po zapisaniu obrazów.Oglądanie obrazów na telewizorzeMo
PL43PLPozostałe informacjeSprawdzanie liczby możliwych do zarejestrowania zdjęć• Migająca w kolorze żółtym wartość „0” (liczba możliwych do zarejestro
PL44Rozmiar obrazu: L 16MFormat obrazu: 3:2*(Jednostki: zdjęcia)* W przypadku ustawienia opcji [Format obrazu] w pozycji [16:9] można zarejestrować wi
PL45PL• Dostępny czas nagrywania filmów zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje j
PL46xLiczba zdjęć do wykonania na jednym ładowaniu akumulatoraPoniższa tabela pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można wykonać, gdy aparat używa
PL47PLWykaz symboli wyświetlanych na ekranie LCDWyświetlane na ekranie symbole sygnalizują stan, w jakim znajduje się aparat.Wyświetlane na ekranie in
PL48100 Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć123Min Dostępny czas nagrywania filmów Format obrazu zdjęć16M 14M 8.4M7.1M 4M 3.4M Rozmiar obrazu zd
PL49PLBCDWskaźnik ZnaczeniePrzyciski programowalneWskaźnik Znaczenie Tryb błysku/Red.czerw.oczu±0.0Korekcja błysku Tryb pracy Tryb pomi
PL50±0.0Pomiar ręczny±0.0Kompensacja ekspozycjiISO400 Czułość ISOBlokada AEWskaźnik czasu otwarcia migawkiWskaźnik przysłonyNAGR. 0:12 Czas nagrywania
PL51PLWięcej informacji o aparacie (Podręcznik α)„Podręcznik α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestaw
GB49GBBCRAW RAW+JFINE STDImage quality of still images60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p Recording mode of movies 100%Remaining batteryFlash char
PL52Środki ostrożnościFunkcje dostępne w opisywanym aparacie• Posiadany aparat jest zgodny z zapisem 1080 60i lub 1080 50i.Aby sprawdzić, czy aparat o
PL53PLKorzystanie z obiektywów i akcesoriówWskazane jest korzystanie z obiektywów/akcesoriów marki Sony, ponieważ dostosowane są one do parametrów opi
PL54Temperatury roboczeAparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0 °C do 40 °C. Nie jest wskazane fotografowanie w miejscach, gdzie
PL55PLKarty pamięci – informacjeNa karcie pamięci, ani na jej adapterze nie wolno umieszczać naklejek itp. Może to spowodować usterkę.Nagrywanie/odtwa
PL56• Nie potrząsać, ani nie uderzać aparatem. Grozi to nie tylko nieprawidłowym działaniem i uniemożliwieniem rejestrowania zdjęć, ale może być równi
PL57PL• Płyty z obrazem zapisanym w jakości HD (o wysokiej rozdzielczości) można odtwarzać wyłącznie na urządzeniach obsługujących format AVCHD. Odtwa
PL58Dane techniczneAparat[System]Typ aparatu: Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywamiObiektyw: Obiektyw z bagnetem E[Przetwornik obrazu]Przetwornik ob
PL59PLPunkt oka: Ok. 23 mm od okulara, 21 mm od ramki okulara przy –1 m–1Korekta dioptrii: –4,0 m–1 do +1,0 m–1 (dioptria)[Ekran LCD]Panel LCD: Szerok
PL60Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10DWymagania dotyczące zasilania: Prąd zmienny o napięciu od 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mANapięcie wy
PL61PLObiektyw1)Zoom elektryczny2)Wartości odpowiadające ogniskowej i kątowi widzenia aparatu małoobrazkowego (35 mm) oparto na aparatach cyfrowych wy
GB5If you have any questions about this product, you may call:Sony Customer Information Center1-800-222-SONY (7669)The number below is for the FCC rel
GB50D Focus mode Focus area mode Face DetectionAWB 7500KA7 G7White Balance Soft Skin Effect DRO/Auto HDR Auto Port. Framing Creat
PL62OgniskowaKąt obrazu tego aparatu jest węższy, niż aparatu małoobrazkowego 35 mm. Możesz znaleźć przybliżony odpowiednik długości ogniskowej aparat
PL63PL• Mac i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc.• iOS to znak handlowy lub zarejestrowany znak handlowy Cisc
SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR
SE3[ NätadapterAnvänd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå någo
SE4[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insam
SE5Användning av RLAN-nätverket regleras:- vad det gäller privat användning, av lagdekretet 1.8.2003, nr. 259 (”Kod för elektronisk kommunikation”). F
SE6Förberedelser för att använda kameranKontrollera de medföljande föremålenKontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 5). Vilka tillbehör som
SE7SEUppladdning av batteripaketetVar noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FW50 (medföljer) innan du börjar använda kameran för allr
SE84Stäng locket.5Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag.Laddnin
SE9SE• Om laddningslampan på kameran börjar blinka när nätadaptern ansluts till vägguttaget betyder det att uppladdningen tillfälligt har avbrutits ef
GB51GB12/12 Image number/Number of images in the view modeAppears when HDR did not work on the image. Appears when [Picture Effect] did not work on th
SE10xUppladdning genom att ansluta kameran till en datorDet går att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en m
SE11SExKontroll av den återstående batterinivånKontrollera nivån med hjälp av följande indikatorer och procentsiffror som visas på LCD-skärmen.• Det k
SE12Sätta på/ta av objektivetStäll in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar objektivet.• Tryck inte på objektivfrigöringskna
SE13SExTa av objektivet• Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och det fastnar på bildsensorn (den del som omvand
SE14Sätta i ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort.• Tryck in minneskortet enligt bilden tills det klickar.Kontrollera rik
SE15SExMinneskort som kan användasDu kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för
SE16Justering av sökaren (dioptri-justering)Justera sökaren så att indikatorerna syns så tydligt som möjligt på skärmen.Montering/avtagning av ögonmus
SE17SEInställning av datumet och klockanNär du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datum och tid.1Ställ strömbrytaren på ON
SE18• Det går inte att lägga på datum på bilder med hjälp av den här kameran. Använd programmet ”PlayMemories Home” som finns med på CD-ROM-skivan (me
SE19SEHur man använder kamerans guidefunktionerDen här kameran är utrustad med olika ”Hjälpguider” som förklarar de olika funktionerna, och ”Tagningst
GB52Learning more about the camera (α Handbook)“α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Ref
SE20Importera bilder till datornInstallation av mjukvaranFöljande mjukvara finns med på CD-ROM-skivan (medföljer) och gör det möjligt att använda bild
SE21SE* 64-bitars versioner och Starter (Edition) stöds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller senare krävs för att använda funktio
SE22Vad som går att göra med hjälp av den medföljande mjukvaranx”PlayMemories Home”Med hjälp av ”PlayMemories Home” går det att göra följande:• Det gå
SE23SE• ”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac-datorer. Om du vill spela upp bilder på en Mac–dator, så använd något lämpligt applikationsprog
SE24För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α)”Bruksanvisning till α”, som förklarar hur man använder kameran mer detaljerat, finns med p
SE25SEFörsiktighetsåtgärderOm funktionerna som är tillgängliga med kameran• Den här kameran är antingen 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel.
SE26Angående multi-gränssnittsskon• Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av ett tillbehör, t.ex. en blixt, på multi-grän
SE27SEAngående det inbyggda uppladdningsbara batterietDen här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, tiden och ö
SE28• Ta alltid en kopia (backup) av dina data på något annat lagringsmedium för säkerhets skull, så att du inte löper risk att de går förlorade.• Inn
SE29SEAtt observera angående uppspelning av filmer på andra apparater• Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning i AVCHD-f
GB53GBPrecautionsOn the functions available with the camera• Your camera is 1080 60i-compatible or 1080 50i-compatible.To check whether the camera is
SE30Varumärken• Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.• Logotyperna ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive
SE31SE
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI
FI3[ VerkkolaiteKäytä lähellä olevaa pistorasiaa verkkolaitetta käytettäessä. Irrota verkkolaite pistorasiasta välittömästi, jos laitteen käytön aikan
FI4[ Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)Tämä laittee
FI5RLAN-verkon käyttöä säätelee: - yksityiskäytössä 1.8.2003 annettu lainsäädäntömääräys nro 259 (”Laki elektronisesta tiedonsiirrosta”). Erityisesti
FI6Kameran valmisteluMukana tulleiden varusteiden tarkastaminenTarkista ensin kameran mallinimi (sivu 5). Varusteet määräytyvät mallin mukaan.Sulkeiss
FI7FIAkun lataaminenKun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50 ”InfoLITHIUM” -akku (mukana).”InfoLITHIUM”-akku voidaan ladata, vaikk
FI84Sulje kansi.5Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.LatausvaloPalaa: Lataus k
FI9FI• Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, koska lämpöti
GB54On using the lenses and accessoriesIt is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit the characteristics of this camera. Usi
FI10xLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla.• Huomaa seuraavat seikat, kun lataa
FI11FIxAkun jäljellä olevan varaustason tarkistaminenTarkista taso seuraavien ilmaisimien ja nestekidenäytössä näkyvien prosenttilukujen avulla.• Näyt
FI12Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminenAseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin.• Älä paina objektiivi
FI13FIxObjektiivin irrottaminen• Jos kameran sisälle pääsee pölyä tai roskia objektiivin vaihdon aikana ja ne tarttuvat kuva-anturin (osa, joka muutta
FI14Muistikortin asettaminen (myydään erikseen)1Avaa kansi.2Aseta muistikortti.• Työnnä muistikorttia kuvan osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa
FI15FIxYhteensopivat muistikortitVoit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattu
FI16Etsimen säätäminen (diopterin säätö)Säädä etsintä niin, että näet ruutunäytöt selvästi.Okulaarin kupin kiinnitys/irrotusOn suositeltavaa kiinnittä
FI17FIPäivämäärän ja ajan asettaminenKun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin.1Kytke virta kamer
FI18• Tällä kameralla ei voi lisätä päivämäärää kuviin. Voit tulostaa tai tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä CD-ROM-levyllä (mukana) olevaa
FI19FIKameran opastoiminnon käyttöKamerassa on erilaisia toimintoja selittäviä ohjeoppaita ja kuvausvihjeitä, jotka antavat neuvoja parempien kuvien o
GB55GBIf moisture condensation occursTurn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with
FI20Kuvien tuominen tietokoneeseenOhjelmiston asentaminenKameralla tallennettujen kuvien hyödyntämistä varten toimitetaan seuraava ohjelmisto CD-ROM-l
FI21FI* 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät ole tuettuja. Levyjen luomiseen tarvitaan Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 tai uud
FI22Mitä toimitetulla ohjelmistolla voi tehdäx”PlayMemories Home””PlayMemories Home” -ohjelmiston avulla voit tehdä seuraavia asioita:• Voit tuoda kam
FI23FI• ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Kun kuvia toistetaan Mac-tietokoneissa, käytä asianmukaista Mac-tietokoneen
FI24Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja)α-käsikirja, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on CD-ROM-levyllä (mukana). Ka
FI25FIVarotoimiaKameran kanssa käytettävissä olevat toiminnot• Kamera on 1080 60i- tai 1080 50i -yhteensopiva.Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 6
FI26Objektiivien ja lisävarusteiden käyttäminenOn suositeltavaa käyttää Sony-objektiiveja ja -lisävarusteita, jotka on suunniteltu tämän kameran kanss
FI27FIKosteuden tiivistymisen estäminenKun tuot kameran kylmästä lämpimään, sulje se muovipussiin ja anna sen sopeutua uuden paikan olosuhteisiin noin
FI28• Tietojen katoamisen vaaran ehkäisemiseksi kopioi aina tiedot toiselle tallennusvälineelle (varmuuskopiointi).• Ennen kuin kuvaat kokeile, että k
FI29FIHuomautuksia videoiden toistamisesta muilla laitteilla• Tämä kamera käyttää AVCHD-tallennukseen MPEG-4 AVC/H.264 High Profile -koodausta. Tällä
GB56• To avoid the potential risk of data loss, always copy (back up) data to other media.• Before you record one-time events, make a trial recording
FI30Tavaramerkit• Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä.• ”AVCHD Progressive” ja ”AVCHD Progressive” -logotyyppi ov
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-
NO3[ VekselstrømadapterBruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det op
NO4[ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
NO5Bruk av RLAN-nettverket: - Privat bruk er underlagt lovdekret 259 fra 1.8.2003 ("Lov om elektronisk kommunikasjon"). Artikkel 104 angir n
NO6Klargjøre kameraetKontrollere leverte delerKontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 5). Tilbehøret som følger med, avhenger av modelle
NO7NOLade batterietNår du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert)."InfoLITHIUM&
NO84Lukk dekselet.5Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren ti
NO9NO• Hvis ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til stikkontakten, tyder dette på at ladingen er midlertidig stoppet for
GB57GB• This camera also uses MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile for MP4 format recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera
NO10xLade ved å koble til en datamaskinDu kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro-USB-kabel.• Legg merke til følgende p
NO11NOxKontrollere det gjenværende batterinivåetKontroller nivået med følgende indikatorer og prosenttall på LCD-skjermen:• Under visse forhold kan de
NO12Sette på/ta av objektivetSett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet.• Når du setter på objektivet, må du ikke
NO13NOxTa av objektivet• Hvis støv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg på overflaten av bildesensoren (den delen som gjør om lys til digita
NO14Sette inn et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn et minnekort.• Sett inn minnekortet til det går i inngrep med et klikk, som vist.S
NO15NOxMinnekort du kan brukeDu kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle funksjoner
NO16Justere søkeren (diopterjustering)Juster søkeren, så du kan se skjermindikatorene tydelig.Feste/fjerne øyemuslingenDet anbefales å feste øyemuslin
NO17NOJustere dato og klokkeslettFørste gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises.1Still strømbryteren til ON for å
NO18• Du kan ikke legge datoen oppå bilder med dette kameraet. Ved å bruke "PlayMemories Home" på CD-ROM (inkludert) kan du lagre eller skri
NO19NOBruke kameraets veiviserfunksjonKameraet inneholder flere veivisere som forklarer funksjonene, og "Fototips" som hjelper deg å ta bedr
GB58SpecificationsCamera[System]Camera type: Interchangeable lens digital cameraLens: E-mount lens[Image sensor]Image sensor: APS-C format (23.5 mm ×
NO20Importere bilder til datamaskinenInstallere programvarenFor å få fullt utbytte av de bildene som tas med dette kameraet, kan du bruke følgende pro
NO21NO* 64 bits-utgaver og Starter (Edition) støttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller nyere er påkrevet for at funksjonen ska
NO22xMacFølgende datamaskinmiljø anbefales ved bruk av den medfølgende programvaren og import av bilder via en USB-tilkobling.Operativsystem (forhånds
NO23NOHva du kan gjøre med den medfølgende programvarenx"PlayMemories Home"Med "PlayMemories Home" kan du gjøre følgende:• Du kan
NO24x"Image Data Converter"Med "Image Data Converter" kan du gjøre følgende:• Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp
NO25NOLære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α)"Brukerhåndbok for α", som i detalj forklarer hvordan kameraet skal brukes, følger med på CD
NO26ForholdsreglerOm funksjonene som er tilgjengelig på kameraet• Kameraet ditt er 1080 60i-kompatibelt eller 1080 50i-kompatibelt.For å kontrollere o
NO27NOOm bruk av objektivene og tilbehøretDu bør bruke objektiver og tilbehør fra Sony. Disse er utformet for å passe til kameraets egenskaper. Bruk a
NO28Slik forhindrer du kondensNår du tar med deg kameraet fra et kaldt til et varmt sted, kan du legge kameraet i en forseglet plastpose og la det til
NO29NO• For å unngå å risikere tap av data må du alltid ta sikkerhetskopier (backup) av data på andre medier.• Før du fotograferer engangshendelser, b
GB59GB[Power]Used battery pack: Rechargeable battery pack NP-FW50[Power consumption]When using an E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS lens*When using the viewf
NO30Om å spille av film på andre enheter• Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/H.264 High Profile til opptak i AVCHD-format. Filmer som tas opp i AVCHD-fo
NO31NOVaremerker• Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er varemerker for Blu-ray Disc Association.• "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU
DK3[ LysnetadapterBrug en stikkontakt i nærheden når du bruger lysnetadapteren. Afbryd straks lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår funkt
DK4[ Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssy
DK5Brug af RLAN-netværket er underlagt følgende bestemmelser: - vedrørende privat brug sker dette i henhold til den lovgivende forordning nr. 259 af 1
DK6Forberedelse af kameraetKontrol af de medfølgende deleKontroller først modelnavnet på dit kamera (side 5). Det medfølgende tilbehør varierer afhæng
DK7DKOpladning af batterienhedenNår du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FW50 "InfoLITHIUM" (medfø
DK84Luk dækslet.5Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten.Opladni
DK9DK• Hvis opladningslampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt a
GB6This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
GB60AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10DPower requirements: AC 100 V to 240V, 50Hz/60Hz, 70mAOutput voltage: DC 5 V, 0.5 AOperating temperature: 0 °C
DK10xOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel.• Bemærk følgend
DK11DKxKontrol af resterende batteriniveauKontroller niveauet vha. de følgende indikatorer og procenttallene, som vises på LCD-skærmen.• Det viste bat
DK12Montering/fjernelse af objektivetIndstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet.• Når objektivet fastgøres, m
DK13DKxFjernelse af objektivet• Hvis der kommer støv eller snavs ind i kameraet under skift af objektivet, og det sætter sig på overfladen af billedse
DK14Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt et hukommelseskort.• Sæt hukommelseskortet ind, så det klikker, som vist på
DK15DKxBrugbare hukommelseskortDu kan bruge følgende hukommelseskort med dette kamera. Der er dog ingen garanti for, at alle typer hukommelseskort fun
DK16Justering af søgeren (dioptrijustering)Juster søgeren så du kan se skærmen tydeligt.Montering/afmontering af øjestykkedelenDet anbefales, at du mo
DK17DKIndstilling af dato og tidNår kameraet tændes første gang, vises skærmen for indstilling af dato og tid.1Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænd
DK18• Du kan ikke indsætte datoen på billeder på dette kamera. Ved brug af "PlayMemories Home" på CD-ROM'en (medfølger) kan du gemme el
DK19DKBrug af kameraets vejledningsfunktionKameraet har forskellige "Hjælpevejledninger", der forklarer funktionerne, og "Optagetips&qu
GB61GBLens1)Power zoom2)The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based on digital cameras equipped with an APS-C size
DK20Import af billeder til computerenInstallation af softwarenFor at kunne udnytte de billeder, der optages med kameraet, medfølger den følgende softw
DK21DK* 64-bit versioner og Starter (Edition) understøttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller senere kræves for at bruge funkti
DK22xMacFølgende computermiljø anbefales ved brug af den medfølgende software og ved import af billeder via en USB-forbindelse.Operativsystem (forudin
DK23DKDette kan du gøre med den medfølgende softwarex"PlayMemories Home"Du kan gøre følgende med "PlayMemories Home":• Du kan impo
DK24x"Image Data Converter"Du kan gøre følgende med "Image Data Converter":• Du kan afspille og redigere billeder optaget i RAW-fo
DK25DKLær mere om kameraet (α Håndbog)"α Håndbog" der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, er indeholdt på CD-ROM'en
DK26ForsigtigOm de funktioner, der er tilgængelige for dette kamera• Dit kamera er 1080 60i-kompatibelt eller 1080 50i-kompatibelt.For at finde ud af
DK27DKOm multiinterface-tilbehørsskoen• Indstil kameraets tænd/sluk-knap på OFF, inden du monterer eller afmonterer et tilbehør som f.eks. blitzen på/
DK28Hvis der opstår fugtdannelseSluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet. Bemærk, at hvis du forsøger at optage, mens der er fu
DK29DK• Det er ikke muligt at kompensere for det optagne indhold, selvom optagelse eller afspilning ikke er muligt på grund af funktionssvigt i kamera
GB62On focal lengthThe picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the foc
DK30Bemærkninger om afspilning af film på andre enheder• Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/H.264 High Profile til optagelse i AVCHD-format. Film, der er
DK31DKVaremærker• Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er varemærker tilhørende Blu-ray Disc Association.• "AVCHD Progressive" og logotypen "AVCHD
DK32
DK33DK
DK34
DK35DK
DK37DK
GB63GB• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
FR3• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule ga
FR4Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exp
FR5[ Note :L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation
FR6[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007
FR7[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
GB7[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys
FR8L’utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne une utilisation privée, par le Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des co
FR9Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible va
FR10Préparation de l’appareilVérification des éléments fournisCommencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoire
FR11FRIdentification des piècesPour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthès
FR122)Pour installer les accessoires de la griffe porte-accessoires à verrouillage automatique, vous pouvez également utiliser l’adaptateur de griffe
FR13FRA Couvercle de batterie/carte mémoire (15, 22)B Témoin d’accès (23)C Fente d’insertion de carte mémoire (22)D Compartiment de la batterie (15)E
FR14E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (fourni avec NEX-6Y)A Bague de mise au pointB Bague de zoomC Échelle de focaleD Repère de focaleE Contact d’objectif 1)F
FR15FRCharge de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fourni).La ba
FR164Fermez le couvercle.5Connectez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur sur
FR17FR• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché la prise murale, cela signifie que la charge est
GB8Use of the RLAN network is governed: - with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of Electronic Communicati
FR18xCharge en se raccordant sur un ordinateurLa batterie peut être chargée en raccordant l’appareil photo sur un ordinateur en utilisant le câble mic
FR19FRxVérification du niveau de batterie restantVérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD.• D
FR20Fixation/retrait de l’objectifPlacez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif.1Si le bouc
FR21FR• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installe
FR22Insertion d’une carte mémoire (vendu séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire.• Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à
FR23FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliserVous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement
FR24Réglage du viseur (réglage dioptrique)Réglez le viseur jusqu’à ce que l’écran s’affiche clairement.Installation et retrait de l’oculaire de viséeN
FR25FRRéglage de la date et de l’heureLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.1Plac
FR26• Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. Le logiciel « PlayMemories Home » disponible sur le CD-ROM (fourni) vous
FR27FRMaîtriser les fonctions de basePrise d’images fixesDans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectu
GB9GBPreparing the cameraChecking the supplied itemsFirst check the model name of your camera (page 8). The accessories supplied differ depending on t
FR28Enregistrement de films4Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sono
FR29FR• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré lors de l’enregistrement d’un film. • Lorsque vous
FR30xLecture de films* Le film est lu cadre par cadre.1Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD]
FR31FRSuppression d’imagesVous pouvez supprimer l’image actuellement affichée.1Appuyez sur (Supprimer).2Appuyez sur le centre de la molette de comman
FR32Fonctionnement de l’appareil photoLa molette de commande, le sélecteur de commande et les touches programmables vous permettent d’utiliser différe
FR33FRxSélecteur de commandeLe sélecteur de commande vous permet de régler l’ouverture, la vitesse d’obturation, etc. La valeur de réglage affectée au
FR34Liste des menusLorsque vous appuyez sur MENU, les éléments de menu suivants s’affichent à l’écran : [Appareil photo], [Taille d'image], [Lumi
FR35FRPhotographier avec différents modes de prise de vue1Faites tourner le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de prise de vue.(Auto intellig
FR36Importation d’images vers un ordinateurInstallation du logicielLes logiciels suivants sont fournis avec le CD-ROM (fourni) pour vous permettre d’u
FR37FR* Les éditions 64 bits et le Starter (Edition) ne sont pas pris en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou une version plus réce
Komentáře k této Příručce