
3-085-733-24(1)Digital Still CameraMode d’emploiLisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consult
FR10Support USBLe support USB s’utilise pour charger la batterie ou connecter l’appareil à un téléviseur, un ordinateur, etc.A Connecteur d’appareilB
FR100Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.• L’appareil est hors tension. • Le niveau de la batterie est faible.• Vous n’utilisez pas le câble
DépannageFR101« Memory Stick Duo »L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur.• Le f
FR102DiversSymptôme Cause SolutionL’appareil ne fonctionne pas.• Vous n’utilisez pas une batterie « InfoLITHIUM ».• Le niveau de la batterie est faibl
DépannageFR103Avertissements et messagesLes messages suivants peuvent apparaître sur l’écran LCD. Message Signification/RemèdePas de Memory Stick • In
FR104Division impossible • Le film n’est pas assez long pour être divisé.• Le fichier n’est pas un film.Opération invalide • Vous essayez de lire un f
FR105DépannageAffichage d’autodiagnostic– Si un code commençant par une lettre alphabétique apparaîtCet appareil dispose d’une fonction d’affichage d’
FR106Nombre d’images pouvant être stockées ou durée de prise de vueLe nombre d’images pouvant être stockées et la durée de prise de vue dépendent de l
FR107Informations complémentairesFilmNotation de durée d’enregistrementLa durée est indiquée en heures, minutes et secondes de gauche à droite. Exempl
FR108Paramètres du menuLes paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du commutateur de mode. Les réglages d’usine sont indiqué
FR109Informations complémentaires1)N’apparaît pas lorsque (Appareil) se trouve sur [Auto] dans le menu.2)N’apparaît pas lorsque (Appareil) se trouve
PréparationFR11Charge de la batterie, Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».Faites glisser le couvercle dans le sens de la
FR110Quand le commutateur de mode est sur Paramètre Réglage Description (EV)+2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7
FR111Informations complémentairesQuand le commutateur de mode est sur Paramètre Réglage Description (Dossier) OK / Annuler Pour sélectionner le dossie
FR112Paramètres de réglageLe menu Réglages apparaît lorsque vous avancez sur dans le menu et appuyez à nouveau sur B.Les réglages d’usine sont indiq
FR113Informations complémentaires (Outil Mem Stick) (Réglages 1)Paramètre Réglage DescriptionFormater OK / Annuler Pour formater le « Memory Stick Du
FR114 (Réglages 2)2Paramètre Réglage DescriptionN° de FichierxSérieRéinitial– Pour attribuer des numéros aux fichiers dans l’ordre, même si vous chang
FR115Informations complémentairesPrécautionsNe laissez pas l’appareil dans les endroits suivants :• Endroits très chauds (voiture garée au soleil, par
FR116La condensation d’humidité se produit facilement lorsque : • vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièc
FR117Informations complémentaires« Memory Stick »Le « Memory Stick » est un support d’enregistrement à circuit intégré compact et portable dont la cap
FR118• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo.• Ne posez pas une étiquette sur le « Memory Stick Duo » lui-même
FR119Informations complémentairesComment utiliser efficacement la batterie• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est
FR12, Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à une prise murale., Connectez l’appareil au support USB.Connectez l’appareil comme
FR120Spécificationsx Appareil photo[Système]Dispositif d’imageCCD couleur 7,66 mm (type 1/2,4)Filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’a
FR121Informations complémentairesPoids AC-LM5 170 g environ (6,0 onces) AC-LM5A 160 g environ (5,6 onces)sans cordon d’alimentationx Batterie NP-FT1Ba
FR122Écran LCDLors d’une prise de vue d’images fixesA Indicateur de mode d’enregistrement (54, 58-60)B Indicateur de verrouillage AE/AF (22, 50)C Indi
Informations complémentairesFR123R Indicateur de nombre ISO (108)S Indicateur de valeur d’écart d’exposition (54)T Indicateur de retardateur (28)U Ind
FR124Pendant la lecture d’images fixes A Indicateur de format d’image (20)BIndicateur de mode d’enregistrement (54, 58-60)C Indicateur de volume (60)/
FR125Informations complémentairesPendant la lecture de filmsA Indicateur de format d’image (73)B Indicateur de mode d’enregistrement (73)C Indicateur
FR126IndexIndexAActivation/désactivation du rétroéclairage LCD ... 25Adaptateur secteur ...
FR127IndexMode de réglage automatique ...22Mode USB ...78, 91MPG ...
DE2Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unte
DE3Bevor Sie Ihre Kamera benutzenProbeaufnahmeBevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon üb
PréparationFR13Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur seulementVous pouvez charger la batterie sans utiliser le support USB lorsque
DE4LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Objektiv• LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnologie herges
DE5Schützen Sie die Kamera vor Sand oder StaubDie Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu einer Funktionsstörung führen.Richt
DE6InhaltsverzeichnisBevor Sie Ihre Kamera benutzen... 3Bezeichnung der Teile ...8Kamera...
DE7Aufnehmen von Standbildern mit Tondateien— Ton...60Hinzufügen von Spezialeffekten— Bildeffekt...
DE8Bezeichnung der TeileEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.Kamera1234568q;97qaqsA Knopf POWER (16)B Lampe PO
DE90213648795qaqsAnbringen der HandschlaufeA Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) (25)Für Wiedergabe: Taste / (Wiedergabezoom) (63)/Taste (Index) (36)B /L
DE10USB-DockingstationDie Dockingstation wird benutzt, um den Akku zu laden oder die Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Computer usw. anzuschließen
VorbereitungDE11Laden des Akkus, Öffnen Sie den Batteriefach/„Memory Stick Duo“-Deckel.Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.• Schalten Sie die Kam
DE12, Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät und an eine Netzsteckdose an., Setzen Sie die Kamera in die USB-Dockingstation ein.Setzen Sie die K
VorbereitungDE13So laden Sie den Akku nur mit dem NetzgerätSie können den Akku auch ohne die USB-Dockingstation laden, beispielsweise auf Reisen. Schl
FR14Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualiséesLes tableaux indiquent l’autonomie approximative de la batterie e
DE14Anzahl der Bilder und Akku-Betriebszeiten für Aufnahme/WiedergabeDie Tabellen geben die ungefähre Anzahl von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer an
VorbereitungDE15Betrieb mit dem Netzgerät, Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an den Multianschluss der Kamera an.Legen Sie die Kamera so hin,
DE16Ein- und Ausschalten der Kamera, Schieben Sie den Objektivschieber in Pfeilrichtung, oder drücken Sie die Taste POWER.Die Lampe POWER (grün) leuch
VorbereitungDE17Einstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .• Dieser Vorgang kann auch in der Stellung oder des Modu
DE18, Wählen Sie das einzustellende Feld für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit b/B der Steuertaste an.Der einzustellende Posten wird mit v/V an
Standbild-AufnahmeDE19Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick Duo“, Öffnen Sie den Batteriefach/„Memory Stick Duo“-Deckel. Schieben Sie den Dec
DE20Einstellen der Standbildgröße, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera durch Verschieben des Objektivschiebers ein.,
Standbild-AufnahmeDE21BildgrößeWählen Sie die Bildgröße (Anzahl der Pixel) und die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) je nach dem Verwendungszwec
DE22Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera durch Verschieben des Ob
Standbild-AufnahmeDE23, Drücken Sie den Auslöser ganz durch.Das Verschlussgeräusch ertönt. Das Bild wird auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet. Wen
PréparationFR15Avec l’adaptateur secteur, Raccordez l’adaptateur secteur (fourni) au multiconnecteur de l’appareil.Lorsque vous posez l’appareil, veil
DE24AutofokusWenn Sie versuchen, ein Motiv aufzunehmen, das schwer scharfzustellen ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf langsames Blinken.Die A
Standbild-AufnahmeDE25Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der AufnahmeMit jedem Drücken von ändert sich die Anzeige in der folgenden Reihenfolge.•
DE26ZoomIhre Kamera ist mit Zoomfunktionen ausgestattet, die das Bild mit optischem Zoom und zwei verschiedenen digitalen Verarbeitungsmethoden vergrö
Standbild-AufnahmeDE27Nahaufnahmen — MakroDer Nahaufnahmemodus (Makro) wird verwendet, wenn Sie nahe an kleine Motive, wie Blumen oder Insekten, heran
DE28, Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen. Halten Sie den Auslöser erst halb niedergedrückt, und drücken Sie ihn dann ganz durch.So schalten Sie auf de
Standbild-AufnahmeDE29Wahl des Blitzmodus, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und drücken Sie v () der Steuertaste mehrmals zur Wahl des gewünsc
DE30Aufnehmen mit dem AF-IlluminatorDer AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichte
Standbild-AufnahmeDE31, Drücken Sie B der Steuertaste, um auszuwählen, und drücken Sie dann B erneut.Das Setup-Menü erscheint., Wählen Sie (Kamera)
DE32Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — SzenenwahlAcht verschiedene Aufnahmemodi (Vergrößerungsglas, Dämmerung, Dämmerungs-Porträt, Lands
Standbild-AufnahmeDE33• Aufnahmen im Modus Exposure Bracket, Burst und Multi Burst sind nicht möglich.• Der Blitzmodus ist auf (Langzeit-Synchronisi
FR16Mise sous tension/hors tension, Faites glisser le cache d’objectif dans le sens de la flèche ou appuyez sur la touche POWER.Le témoin POWER (vert)
DE34, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint., Wählen Sie (Kamera) mit b der Steuertaste, und dann d
Wiedergabe von StandbildernDE35Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der KameraSie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem LCD
DE36, Wählen Sie das gewünschte Standbild mit b/B der Steuertaste aus.b : Zum Anzeigen des vorhergehenden BildsB : Zum Anzeigen des nächsten Bilds210:
Wiedergabe von StandbildernDE37Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm,Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) an die Buchse A/V OUT (MON
DE38, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Drücken Sie b/B der Steuertaste, um das gewünschte Bild auszuwählen.• W
Löschen von StandbildernDE39Löschen von Bildern, Stellen Sie den Moduswahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie b/B der Steuert
DE40Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun- oder Sechzehn-Bild-Anzeige), Drücken Sie (Löschen), während die Index-Ansicht (neun oder sechzehn Bilde
Löschen von StandbildernDE41, Drücken Sie (Löschen). Wählen Sie [OK] mit B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.Die Meldung „Zugriff“ erscheint,
DE42, Wählen Sie (Memory Stick Tool) mit v/V der Steuertaste.Wählen Sie [Formatieren] mit B, und drücken Sie dann B. Wählen Sie [OK] mit v, und drüc
Vor fortgeschrittenen BedienungsvorgängenDE43Einrichtung und Bedienung der KameraIm Folgenden wird der Gebrauch der für „Fortgeschrittene Bedienung“ a
PréparationFR17Réglage de la date et de l’heure, Placez le commutateur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le comm
DE44Ändern der Posten auf dem Setup-Bildschirma Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.b Drücken Sie B der Steuertaste, um auszuwählen, und drücke
Vor fortgeschrittenen BedienungsvorgängenDE45a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint. c Wählen Sie (Bi
DE46Anlegen eines neuen Ordnersa Wählen Sie (Memory Stick Tool) mit v/V.b Wählen Sie [Ordner anlegen] mit B/v/V, und [OK] mit B/v, und drücken Sie d
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE47Wahl der AutofokusmethodeModuswahlschalter: /Sie können den AF-Messzonensucherrahmen und den AF-Modus einstelle
DE48Spot-AF ( )Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie auf ein sehr kleines Motiv oder einen engen Bereich fokussieren. Wenn Sie diese Funktion in Verbi
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE49Dauermessungs-AF ( )Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird, un
DE50AufnahmetechnikenBefindet sich das Motiv am Rand des Rahmens, oder wird Center-AF oder Spot-AF verwendet, fokussiert die Kamera u.U. auf die Mitte
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE51a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf oder .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wählen Sie 9 (Fok
DE52Anzeigen eines HistogrammsEin Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt. Die horizontale Achse gibt die H
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE53Wahl des MessmodusModuswahlschalter: /Die Kamera misst die Helligkeit, um die Belichtung zu ermitteln. Diese Fu
FR18, Sélectionnez l’élément (année, mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.L’élément à régler est i
DE54Aufnehmen von drei Bildern mit unterschiedlicher Belichtung— BelichtungsreiheModuswahlschalter: Die Belichtungsreihenfunktion nimmt eine Serie von
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE55a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wählen Sie [Mode] (AUFN
DE56 (Leuchtstofflampe)Für Aufnahmen unter Leuchtstofflampenlicht (Glühlampe)• Für Orte mit rasch wechselnden Beleuchtungsverhältnissen• Bei heller Be
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE57Einstellen der Blitzintensität— BlitzstufeModuswahlschalter: Sie können die Intensität des Blitzlichts einstell
DE58Vor der DurchführungSetzen Sie (Kamera) im Menü auf eine andere Einstellung als (Vergrößerungsglasmodus), (Dämmerungsmodus), (Dämmerungs-Por
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE59a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wählen Sie [Mode] (AUFN
DE60c Wählen Sie [Mode] (AUFN Modus) mit b/B, und dann [E-Mail] mit v/V.d Nehmen Sie das Bild auf.Wenn die Meldung „AUFNAHME.“ ausgeblendet wird, könn
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE61Hinzufügen von Spezialeffekten— BildeffektModuswahlschalter: /Sie können Bilder digital verarbeiten, um Spezial
DE62Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder— OrdnerModuswahlschalter: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die wiederzugebenden Bilder gespeiche
Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE63Vergrößern eines StandbildausschnittsModuswahlschalter: Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen de
Prise de vue d’images fixesFR19Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo », Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ». Faite
DE64Aufzeichnen eines vergrößerten Bildausschnitts — Trimmena Drücken Sie MENU nach dem Wiedergabezoom.Die Menüleiste erscheint.b Wählen Sie [Trimmen]
Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE65So brechen Sie die Bildvorführungs-Einstellung abWählen Sie [Abbrech] in Schritt 3.So beenden Sie die Bildvor
DE66So brechen Sie die Drehung abWählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder 5, und drücken Sie dann z.• Geschützte Bilder, Filme und Multi Burst-Bilder kö
Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE67Einzelbild-Wiedergabea Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Wählen Sie das Multi Burst-Bild mit b/B aus.
DE68Schützen von Bildern— SchützenModuswahlschalter: Diese Funktion dient zum Schutz von Bildern vor versehentlichem Löschen. • Beachten Sie, dass dur
Bearbeiten von StandbildernDE69f Wiederholen Sie Schritt 5, um weitere Bilder zu schützen.g Drücken Sie MENU.h Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie
DE70a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Bringen Sie das zu skalierende Bild mit b/B zur Anzeige.c Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.d
Bearbeiten von StandbildernDE71Im Einzelbild-Modusa Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Bringen Sie das zu markierende Bild mit b/B zur Anzeige.
DE72Bewegtbild-AufnahmeModuswahlschalter: Diese Kamera ist in der Lage, Filmclips mit Ton aufzunehmen. a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Drü
Verwendung von BewegtbildernDE73Wiedergabe von Bewegtbildern auf dem LCD-MonitorModuswahlschalter: Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-Monitor betrach
FR2Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une dé
FR20Sélection du format des images fixes, Placez le commutateur de mode sur et faites glisser le cache d’objectif pour mettre l’appareil sous tensio
DE74Löschen von BewegtbildernModuswahlschalter: Sie können unerwünschte Bewegtbilder löschen.• Geschützte Filme können nicht gelöscht werden.• Beachte
Verwendung von BewegtbildernDE75e Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Bewegtbilder zu löschen. f Drücken Sie (Löschen).g Wählen Sie [OK] mit B, un
DE76Schneiden von Bewegtbilderna Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .b Wählen Sie das zu schneidende Bewegtbild mit b/B aus.c Drücken Sie MENU.Die
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE77Kopieren von Bildern zum Computer— Für Windows-AnwenderEmpfohlene Computer-UmgebungBetriebssystem: Microsoft Wind
DE78• Je nach dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem sind die Bedienungsvorgänge eventuell geringfügig unterschiedlich.• Beenden Sie alle auf dem Co
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE79e Klicken Sie auf [Yes, I want to restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), un
DE80d Klicken Sie auf [Next].e Geben Sie den Zielordner für die Installation an, und klicken Sie dann auf [Next].Wählen Sie den Programmordner, und kl
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE81Installieren von „ImageMixer“Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, be
DE82• Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera zu Ihrem Computer kopieren, kann es im Falle einer Erschöpfung des Akkus zu einer Störung des Kopierv
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE83P Abtrennen des USB-Kabels vom Computer, Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus der Kamera oder Abschalten der S
Prise de vue d’images fixesFR21Format d’imageVous pouvez choisir le format d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en f
DE84— Windows XPVerbinden Sie Kamera und Computer über das USB-Kabel und die USB-Dockingstation.„Image Transfer“ wird automatisch gestartet, und die B
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE85Kopieren von Bildern ohne „Image Transfer“— Windows 98/98SE/2000/MeWenn Sie Ihren Computer so eingestellt haben,
DE86Wenn das Wechselmediensymbol nicht angezeigt wird1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], und klicken Sie dann auf [Properties].
DE87Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerBildwiedergabe auf Ihrem Computera Klicken Sie auf [Start] t [My Documents] in dieser Reihenfolge.Der Inhalt des
DE88• ssss steht für eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.• Die numerischen Teile der folgenden Dateien sind gleich.– Eine kleine Bilddatei, die im E
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE89Erneute Wiedergabe von Bilddateien, die einmal zu einem Computer kopiert wurden, mit der KameraWenn eine zu einem
DE90Kopieren von Bildern zum Computer— Für Macintosh-AnwenderEmpfohlene Computer-UmgebungBetriebssystem: Mac OS 9.1, 9.2 oder Mac OS X (v10.0/v10.1/v1
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE914 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag & Drop zum Festplattensymbol.Die Bilddateien werden zur Festplatte
DE92StörungsbehebungFalls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus.1 Überprüfen Sie zuerst die Punkte in
StörungsbehebungDE93Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder der Akku ist trotz Anzeige einer genügenden Restzeit schnell leer.• Die Kamera ist lange
FR22Prise de vue de base d’images fixes — En mode de réglage automatique, Placez le commutateur de mode sur et faites glisser le cache d’objectif po
DE94Aufnahme von Standbildern/BewegtbildernSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeDer LCD-Monitor schaltet sich beim Einschalten der Kamera nicht ein.• Die LC
StörungsbehebungDE95Das Bild ist zu dunkel. • Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf.• Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu schwach.• Die LCD-Hinte
DE96Der Blitz funktioniert nicht. • Der Moduswahlschalter steht nicht auf .• Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt. • Bei Standbildaufna
StörungsbehebungDE97Anzeigen von BildernSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeDie Kamera gibt keine Bilder wieder. • Der Moduswahlschalter steht nicht auf .
DE98Löschen/Bearbeiten von BildernComputerSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeEin Bild lässt sich nicht löschen.• Das Bild ist geschützt.• Sie benutzen ein
StörungsbehebungDE99Der Computer erkennt die Kamera nicht.• Die Kamera ist ausgeschaltet. • Die Akkus sind schwach.• Sie verwenden nicht das mitgelief
DE100„Memory Stick Duo“Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer.——p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ verwenden
StörungsbehebungDE101SonstigesDer „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht formatieren.• Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschie
DE102Warn- und HinweismeldungenDie folgenden Meldungen können auf dem LCD-Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/AbhilfemaßnahmeKein Memory Stick • Set
StörungsbehebungDE103Bildgrösse zu gross • Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, dessen Größe mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann.
Prise de vue d’images fixesFR23, Enfoncez complètement le déclencheur.Vous entendez le bruit de l’obturateur. L’image sera enregistrée sur le « Memory
DE104Selbstdiagnose-Anzeige– Falls ein Code erscheint, der mit einem Buchstaben beginntDie Kamera ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. D
ZusatzinformationenDE105Anzahl der speicherbaren Bilder oder AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeiten sind je nach der K
DE106BewegtbildAnzeige der AufnahmezeitDie Zeit wird in Stunden, Minuten und Sekunden von links nach rechts angezeigt. Beispiel: [1:10:28] t 1 Stunde,
DE107ZusatzinformationenMenüpostenDie einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlschalters unterschiedlich. Der Werksvorgaben wer
DE1081)Diese Anzeige erscheint nicht, wenn (Kamera) im Menü auf [Auto] eingestellt wird.2)Diese Anzeige erscheint nicht, wenn (Kamera) im Menü auf e
DE109ZusatzinformationenWenn der Moduswahlschalter auf gestellt wirdPosten Einstellung Beschreibung (EV)+2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / +0.7EV /
DE110Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wirdPosten Einstellung Beschreibung (Ordner) OK / Abbrech Dient zur Wahl des Ordners, der das wiederzug
DE111ZusatzinformationenSetup-PostenDer Setup-Bildschirm erscheint, wenn Sie zu im Menü vorrücken und B erneut drücken.Der Werksvorgaben werden durc
DE112 (Setup 1) (Setup 2)Posten Einstellung BeschreibungLCD-Helligkeit Hell / xNormal / Dunkel Dient zur Wahl der LCD-Helligkeit. Diese Einstellung ha
DE113ZusatzinformationenVorsichtsmaßnahmenLassen Sie die Kamera nicht an folgenden Orten liegen• An einem sehr heißen Ort, wie z.B. in einem in pralle
FR24Pour changer de méthode de prise de vue1 Placez le commutateur de mode sur .2 Appuyez sur MENU.3 Sélectionnez (Appareil) avec b de la touche de
DE114So verhindern Sie FeuchtigkeitskondensationWenn Sie die Kamera von einem kalten an einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie luftdicht in einen
DE115ZusatzinformationenInformationen zum „Memory Stick“„Memory Stick“ ist ein kompaktes, tragbares IC-Speichermedium, dessen Speicherkapazität die ei
DE116• Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.• Kleben Sie keine Aufkleber auf den „Memory Stick Duo“ selbst oder
DE117ZusatzinformationenEffektiver Gebrauch des Akkus• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des
DE118Technische Datenx Kamera[System]Bildwandler7,66-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,4)PrimärfarbenfilterGesamte Pixelzahl der Kameraca. 5 255 000 PixelEffektive
DE119Zusatzinformationenx Akku NP-FT1Verwendeter AkkuLithium-Ionen-AkkuMaximale Spannung4,2 V GleichstromNennspannung3,6 V GleichstromKapazität 2,4 Wh
DE120LCD-MonitorBei Standbild-AufnahmenAAufnahmemodus-Anzeige (54, 57-60)B AE/AF-Speicheranzeige (22, 50)C Akku-Restzeitanzeige (13)D Weißabgleich-Anz
DE121ZusatzinformationenBei Bewegtbild-AufnahmeA Aufnahmemodus-Anzeige (72)B Akku-Restzeitanzeige (13)C Weißabgleich-Anzeige (55) D Akku-Warnanzeige (
DE122Bei Standbildwiedergabe A Bildgrößen-Anzeige (20)BAufnahmemodus-Anzeige (54, 57-60)C Lautstärke-Anzeige (60)/Schutzanzeige (68)/Drucksymbol (DPOF
DE123ZusatzinformationenBei BewegtbildwiedergabeA Bildgrößen-Anzeige (72)B Aufnahmemodus-Anzeige (72)C Wiedergabe-Anzeige (73)D Lautstärke-Anzeige (73
Prise de vue d’images fixesFR25Indicateurs à l’écran LCD pendant la prise de vueÀ chaque pression sur , l’affichage change comme suit :• Pour une des
DE124IndexIndexAAbschaltautomatik ... 16AE/AF-Arretierung ... 22, 24, 50AF-Illuminat
DE125IndexMMakro ...27Mehrfeldmessung ...53Memor
3085733240Sony Corporation Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Besta
FR26ZoomL’appareil est doté de fonctions de zoom agrandissant l’image à l’aide d’un zoom optique et de deux types de traitements numériques. Le zoom n
Prise de vue d’images fixesFR27Prise de vue rapprochée — MacroLe mode de prise de vue rapprochée (Macro) permet de faire des gros plans sur des sujets
FR28, Centrez le sujet dans le cadre. Maintenez le déclencheur à demi-enfoncé, puis enfoncez-le complètement.Pour revenir en mode d’enregistrement nor
Prise de vue d’images fixesFR29Sélection du mode de flash, Placez le commutateur de mode sur et appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de com
FR3Avant d’utiliser votre appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enr
FR30Prise de vue avec l’illuminateur d’assistance AFL’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur le
Prise de vue d’images fixesFR31, Appuyez sur B de la touche de commande pour avancer sur , puis appuyez à nouveau sur B.L’écran Réglages apparaît., Sé
FR32Prise de vue selon la nature du sujet — Sélection de scèneVous pouvez choisir entre huit modes de prise de vue différents (loupe, nuit, portait de
Prise de vue d’images fixesFR33 Mode paysagePour la mise au point sur un sujet éloigné tel qu’un paysage.• La fonction de prise de vue rapprochée (Mac
FR34, Placez le commutateur de mode sur , puis appuyez sur MENU.Le menu s’affiche., Sélectionnez (Appareil) avec b de la touche de commande, puis le
Visualisation d’images fixesFR35Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareilVous pouvez visualiser les images que vous avez prises presque imm
FR36, Sélectionnez l’image fixe désirée avec b/B de la touche de commande.b : pour afficher l’image précédenteB : pour afficher l’image suivante210:30
Visualisation d’images fixesFR37Visualisation des images sur un téléviseur, Branchez le câble de raccordement A/V (fourni) à la prise A/V OUT (MONO) d
FR38, Placez le commutateur de mode sur et mettez l’appareil sous tension.Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée
Effacement d’images fixesFR39Effacement d’images, Placez le commutateur de mode sur et mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur b/B de la touche
FR4Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de tr
FR40Effacement d’images en mode planche index (neuf images ou seize images), Alors qu’un écran planche index (neuf images/seize images) (page 36) est
Effacement d’images fixesFR41, Appuyez sur (supprimer) et sélectionnez [OK] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.Le message « Accès »
FR42, Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur MENU.Appuyez sur B de la touche de commande pour avancer sur , puis appuyez à nouveau sur B.L’écra
Avant les opérations avancéesFR43Comment configurer et utiliser l’appareilL’utilisation des menus et paramètres de l’écran Réglages les plus fréquemme
FR44Modification des paramètres de l’écran Réglagesa Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.b Appuyez sur B de la touche de commande pour avancer sur , pu
Avant les opérations avancéesFR45a Placez le commutateur de mode sur .b Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche. c Sélectionnez (Qual.Img) avec b/B, puis
FR46Pour abandonner la création de dossierSélectionnez [Annuler] à l’étape 2 ou 3.• Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne pouvez pas le supprim
Prise de vue avancée d’images fixesFR47Choix d’une méthode de mise au point automatiqueCommutateur de mode : /Vous pouvez choisir le cadre du télémèt
FR48AF centre ( )Ce mode est utile pour la mise au point d’un sujet situé près du centre du cadre. En l’utilisant avec la fonction de verrouillage AF,
Prise de vue avancée d’images fixesFR49Choix d’une opération de mise au point— Mode AFAF ponctuel ( )Ce mode est utile pour prendre des sujets station
FR5Marques• « Memory Stick Duo » et sont des marques de Sony Corporation.• « Memory Stick PRO Duo » et sont des marques de Sony Corporation.• « Mag
FR50Techniques de prise de vueLorsque le sujet se trouve au bord du cadre ou que vous utilisez le mode AF centre ou AF spot, il se peut que l’appareil
Prise de vue avancée d’images fixesFR51a Placez le commutateur de mode sur ou .b Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.c Sélectionnez 9 (Mise au P) av
FR52d Sélectionnez la valeur d’exposition désirée.Sélectionnez la valeur avec v/V. Réglez la valeur d’exposition tout en vérifiant la luminosité du fo
Prise de vue avancée d’images fixesFR53Sélection du mode de mesureCommutateur de mode : /L’appareil mesure la luminosité pour déterminer l’exposition
FR54Avant l’utilisationLors de la prise de vues d’images fixes, placez (Appareil) sur une option autre que [Auto] dans le menu (pages 43 et 108).a P
Prise de vue avancée d’images fixesFR55a Placez le commutateur de mode sur .b Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.c Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) ave
FR56Réglage des tonalités de couleur— Balance des blancsCommutateur de mode : /Lorsque la balance des blancs est sur Auto, elle est réglée automatiqu
Prise de vue avancée d’images fixesFR57Réglage du niveau du flash— Niveau du flashCommutateur de mode : Vous pouvez régler le niveau d’éclairage du fl
FR58Prise de vue en rafale— RafaleCommutateur de mode : Ce mode est utilisé pour une prise de vue en rafale. À chaque fois que vous maintenez le décle
Prise de vue avancée d’images fixesFR59Prise de vue en mode multi-rafale— Multi-rafaleCommutateur de mode : Ce mode permet d’enregistrer une séquence
FR6Table des matièresAvant d’utiliser votre appareil...3Identification des pièces ...8Appareil photo...
FR60Prise de vue d’images fixes à joindre à un e-mail— E-MailCommutateur de mode : En mode e-mail, une image de format réduit (320×240) adapté à une t
Prise de vue avancée d’images fixesFR61d Prenez la photo.Si vous exercez une brève pression sur le déclencheur, le son est enregistré pendant cinq sec
FR62Sélection du dossier et lecture d’images— DossierCommutateur de mode : Sélectionnez le dossier où sont stockées les images que vous désirez visual
Visualisation avancée d’images fixesFR63Agrandissement d’une partie d’une image fixeCommutateur de mode : Vous pouvez agrandir une partie d’une image
FR64Pour abandonner le zoom de lectureAppuyez sur z.• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pour les films et les images multi-rafale.• Si vo
Visualisation avancée d’images fixesFR65a Placez le commutateur de mode sur .b Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.c Sélectionnez (Diapo) avec b/B,
FR66a Placez le commutateur de mode sur et affichez l’image à faire pivoter.b Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.c Sélectionnez (Pivoter) avec b/B,
Visualisation avancée d’images fixesFR67Lecture en continua Placez le commutateur de mode sur .b Sélectionnez l’image multi-rafale avec b/B.L’image m
FR68Protection d’images— ProtégerCommutateur de mode : Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel. • Notez que lors du formatag
Édition d’images fixesFR69f Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.g Appuyez sur MENU.h Sélectionnez [OK] avec B, puis appuye
FR7Prise de vue d’images fixes à joindre à un e-mail— E-Mail...60Prise de vue d’images fixes sonorisées— Audio ..
FR70a Placez le commutateur de mode sur .b Affichez l’image à redimensionner avec b/B.c Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.d Sélectionnez (Redim) av
Édition d’images fixesFR71En mode d’image uniquea Placez le commutateur de mode sur .b Affichez l’image à effacer avec b/B.c Appuyez sur MENU.Le menu
FR72Pour enlever les marques Sélectionnez les images dont vous désirez enlever les marques avec v/V/b/B à l’étape 5, puis appuyez sur z.Pour enlever t
Prise de vue et visualisation de filmsFR73Prise de vue de filmsCommutateur de mode : Cet appareil permet la prise de vue de films sonorisés. a Placez
FR74Visualisation de films sur l’écran LCDCommutateur de mode : Vous pouvez visualiser les films sur l’écran LCD en écoutant le son par le haut-parleu
Prise de vue et visualisation de filmsFR75Effacement de filmsCommutateur de mode : Vous pouvez effacer les films que vous ne désirez pas conserver.• V
FR76e Pour effacer d’autres films, répétez l’opération de l’étape 4. f Appuyez sur (supprimer).g Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.Le mes
Prise de vue et visualisation de filmsFR77Coupure de scènes d’un filma Placez le commutateur de mode sur .b Sélectionnez le film dont vous désirez co
FR78Copie d’images sur l’ordinateur— Pour les utilisateurs de WindowsEnvironnement matériel et logiciel recommandéSystème d’exploitation : Microsoft W
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR79Installation du pilote USBSi vous utilisez Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.Un
FR8Identification des piècesPour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.Appareil photo1234
FR80Installation d’« Image Transfer »Vous pouvez utiliser le logiciel « Image Transfer » pour que les images soient automatiquement copiées sur l’ordi
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR81e Sélectionnez le dossier où vous désirez effectuer l’installation, puis cliquez sur [Next].Sélectionnez le
FR82b Suivez les instructions apparaissant sur les écrans successifs.Installez « ImageMixer » comme indiqué à l’écran.• Si vous utilisez Windows 2000
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR83f Connectez l’appareil au support USB et mettez l’appareil sous tension.• Assurez-vous que l’appareil est c
FR84Copie d’images avec « Image Transfer »— Windows 98/98SE/2000/MeRaccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB et du support USB.« Image
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR85Modification des paramètres « Image Transfer »Vous pouvez modifier les paramètres d’« Image Transfer ». Cli
FR86Si une image portant le même nom de fichier existe dans le dossier de destination de copieLe message de confirmation d’écrasement apparaît. Lorsqu
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR87d Sélectionnez un nom et une destination pour vos images, puis cliquez sur [Next].La copie des images comme
FR88Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichierLes fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossier
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR89• ssss indique un nombre de 0001 à 9999.• Les parties numériques des noms de fichier suivants sont les même
FR90213648795qaqsComment fixer la dragonneA Pour la prise de vue : Touche de zoom (W/T) (25)Pour la visualisation : Touche / (zoom de lecture) (63)/T
FR90Visualisation sur l’appareil de fichiers d’image ayant été précédemment copiés sur un ordinateurLorsqu’un fichier d’image copié sur un ordinateur
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR91Copie d’images sur l’ordinateur— Pour les utilisateurs de MacintoshEnvironnement matériel et logiciel recom
FR92c Visualisation d’images sur l’ordinateur1 Double-cliquez sur l’icône du disque dur.2 Double-cliquez sur le fichier d’image désiré dans le dossier
DépannageFR93DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :1 Vérifiez d’abord les points indiqués dans les t
FR94L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge rapidement.• Vous avez longtemps utilisé l’app
DépannageFR95Prise de vue d’images fixes/filmsSymptôme Cause SolutionL’écran LCD ne s’allume pas lorsque vous mettez l’appareil sous tension.• Le rétr
FR96Le zoom numérique ne fonctionne pas.• [Zoom Numérique] se trouve sur [Désactivé] sur l’écran Réglages.• Le format d’image se trouve sur [5M] ou [3
DépannageFR97Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.• Il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil. • Le « Memory Stick Duo » est plein.• Vou
FR98Visualisation d’imagesLes yeux du sujet sont rouges.— p Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] sur l’écran Réglages (pages 29 et 112).L’horodatage
DépannageFR99Effacement/Édition d’imagesOrdinateursSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas effacer une image.• L’image est protégée.• Vous utilisez
Komentáře k této Příručce