Sony DCR-TRV50E Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Videokamery Sony DCR-TRV50E. Sony DCR-TRV50E Mode d’emploi Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 324
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - DCR-TRV40E/TRV50E

3-075-225-21 (1)©2002 Sony CorporationDigitalVideo CameraRecorder©2002 Sony CorporationMode d’emploiAvant la mise en service de cet appareil, prière d

Strany 2 - Willkommen!

10DeutschInhaltsverzeichnisDie wichtigsten Funktionen ... 6Schnellanleitung– Aufnehmen auf Band ... 16– Aufnehmen auf den

Strany 3 - DCR-TRV50E seulement

100Agrandissement d’imagesenregistrées sur une cassette– PB ZOOM cassetteRemarques•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction PBZOOM pour agrandir des im

Strany 4 - Principales caractéristiques

101Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschritteneLorsque vous utilisez cette fonction, lecaméscope recherche le passag

Strany 5

102Si vous utilisez une cassette à puce, vouspourrez rechercher le titre d’unenregistrement. Pour cette opération ilfaut utiliser la télécommande.Avan

Strany 6 - Die wichtigsten Funktionen

103Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschritteneRecherche d’une scène d’après letitre – TITLE SEARCHPour arrêter la r

Strany 7

104Vous pouvez localiser un passage en désignantune date précise. La lecture commenceraautomatiquement à partir de ce point (DATESEARCH). Utilisez une

Strany 8 - Table des matières

105Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschritteneRecherche d’une scène d’après ladate – DATE SEARCH3.>2SEARCHMODEDA

Strany 9

106Recherche d’une scène d’après ladate – DATE SEARCHRecherche d’une date sur unecassette sans puce(1) Réglez le commutateur POWER sur VCR.(2) Appuyez

Strany 10 - Inhaltsverzeichnis

107Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschritteneVous pouvez facilement retrouver les imagesfixes que vous avez enregi

Strany 11

108[a] Point recherché[b] Point actuel sur la bandePour arrêter la rechercheAppuyez sur x.Recherche d’une photo sur unecassette sans puce(1) Réglez le

Strany 12 - Français

109Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschritteneBalayage des photos(1) Réglez le commutateur POWER sur VCR.(2) Appuye

Strany 13 - Réglez le

11InhaltsverzeichnisErstellen eigener Titel ... 144Benennen einer Cassette ... 146Memory StickVerwendun

Strany 14 - (p. 151)

110— Montage —Copie d’une cassetteS VIDEOVIDEOAUDIOINAUDIO/VIDEOS VIDEO: Sens du signal/SignalflussVCRJaune/GelbBlanc/WeißRouge/RotCordon de liaisonau

Strany 15 - (p. 196)

111Montage EditierbetriebCopie d’une cassetteLorsque la copie est terminéeAppuyez sur x du caméscope et dumagnétoscope.Vous pouvez faire des cop

Strany 16 - (Seite 33)

112Copie d’une cassetteDVDV IN/OUTDV INCâble i.LINK (câble de liaison DV) (en option)/i.LINK-Kabel (DV-Kabel) (optional): Sens du signal/SignalflussUt

Strany 17 - (Seite 55)

113Montage EditierbetriebCopie d’une cassetteLorsque la copie est terminéeAppuyez sur x du caméscope et dumagnétoscope.Vous ne pouvez raccorder

Strany 18 - Schnellanleitung

114Vous pouvez copier des scènes précises,sélectionnées au préalable (programmes), sur unecassette sans avoir à effectuer d’opérations sur lemagnétosc

Strany 19 - (Seite 196)

115Montage EditierbetriebCopie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)1e étape : Raccordement aumagnétoscopeVous pouve

Strany 20 - Zu dieser Anleitung

116Copie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)43658VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SETOTHERS DATA CODE

Strany 21

117Montage EditierbetriebCopie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)*Téléviseur/Magnétoscope/Fernseher/Videorecorder

Strany 22 - Vorsichtsmaßnahmen

118(2) Réglage du mode d’annulation dela pause d’enregistrement sur lemagnétoscope1 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC poursélectionner PAUSEMODE, puis

Strany 23 - Das mitgelieferte

119Montage Editierbetrieb(3) Aufstellen und Ausrichten vonCamcorder und VideorecorderCamcorder und Videorecorder müssen in einemAbstand von etwa

Strany 24 - Schritt 1 Stromversorgung

12Guide de mise en marche rapideFrançaisGuide de mise en marche rapide –Enregistrement sur une cassetteCe chapitre vous présente les fonctions de base

Strany 25

120Wenn der Videorecorder nicht einwandfreifunktioniert•Überprüfen Sie den Code im Abschnitt „IRSETUP-Codes“, und stellen Sie IR SETUP oderPAUSEMODE e

Strany 26

121Montage EditierbetriebCopie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)43657VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START

Strany 27

122Copie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)3e étape : Synchronisation dumagnétoscopeVous pouvez synchroniser le camésco

Strany 28

123Montage EditierbetriebCopie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)2,368VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ T

Strany 29

124Copie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)1e opération : Création d’unprogramme(1) Insérez une cassette dans le camésc

Strany 30

125Montage EditierbetriebCopie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)52387OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLA

Strany 31

126Copie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)Suppression de tous les programmes(1) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pours

Strany 32 - Weltzeitdifferenzen

127Montage EditierbetriebCopie de scènes précises– Montage numériqueprogrammé (sur une cassette)(2) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC poursélecti

Strany 33 - Zum Herausnehmen der Cassette

128Enregistrement decassettes vidéo oud’émissions de télévision3RECPAUSES VIDEOVIDEOAUDIOOUTAUDIO/VIDEOS VIDEO: Sens du signal/SignalflussVCRBlanc/Wei

Strany 34 - étape Mise en place d’une

129Montage EditierbetriebEnregistrement de cassettesvidéo ou d’émissions detélévisionLorsque la copie est terminéeAppuyez sur x du caméscope et

Strany 35 - Berührungsschirms

13Guide de mise en marche rapideEnregistrement d’une image (p. 37)Le réglage de l’horloge a été désactivé en usine. Si vous voulez enregistrer la date

Strany 36 - étape Utilisation de l’écran

130DV3DV OUTDV IN/OUTRECPAUSECâble de liaison i.LINK (câble de liaison DV) (en option)/i.LINK-Kabel (DV-Kabel) (optional): Sens du signal/SignalflussE

Strany 37 - – Grundlagen

131Montage EditierbetriebEnregistrement de cassettesvidéo ou d’émissions detélévisionLorsque la copie est terminéeAppuyez sur x du caméscope et

Strany 38 - Aufnehmen

132Vous pouvez insérer une scène du magnétoscopesur une cassette enregistrée en spécifiant lespoints où l’insertion doit commencer et prendrefin. Pour

Strany 39

133Montage Editierbetrieb(1) Réglez le commutateur POWER ducaméscope sur VCR.(2) Sur le magnétoscope raccordé au caméscope,localisez le point ju

Strany 40 - Réglage de l’écran LCD

134Insertion d’une scène depuis unmagnétoscope– Montage à insertionRemarqueL’image et le son enregistrés entre le début et lafin de l’insertion sont r

Strany 41

135Montage EditierbetriebZum 12-Bit-Originalton des Bandes können Sienachträglich ein weiteres Tonsignal aufzeichnen,ohne den Originalton zu lös

Strany 42 - Réglage dioptrique

136Raccordement d’un microphonepar la griffe porte-accessoireintelligenteRaccordement d’un cordon deliaison audio/vidéo à la priseAUDIO/VIDEOAnschluss

Strany 43

137Montage EditierbetriebDoublage sonoreDoublage sonore avec lemicrophone intégréAucune liaison n’est nécessaire dans ce cas.RemarqueLorsque la

Strany 44

138Ajout d’une bande son à unecassette enregistréeChoisissez une des liaisons mentionnéesprécédemment et raccordez l’appareil audio ou lemicrophone à

Strany 45

139Montage EditierbetriebContrôle de la nouvelle bandeson(1) Reproduisez la cassette à laquelle vous avezajouté une bande son.(2) Tournez la mol

Strany 46 - 12:05:56

14Guide de mise en marche rapideGuide de mise en marche rapide– Enregistrement sur un “Memory Stick”Ce chapitre vous présente les fonctions de base pe

Strany 47

140Si vous utilisez une cassette à puce, vouspourrez superposer un titre aux images.Lors de la lecture, ce titre restera affichépendant cinq secondes.

Strany 48 - Utilisation de NightShot

141Montage EditierbetriebIncrustation d’un titre234VACATIONVACATIONVACATIONPRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATI

Strany 49

142Incrustation d’un titreSi la cassette contient trop de signaux d’indexVous ne pourrez pas incruster de titre parce quela mémoire de la cassette à p

Strany 50

143Montage EditierbetriebEffacement d’un titre(1) Réglez le commutateur POWER surCAMERA ou VCR.(2) Appuyez sur MENU, puis tournez la moletteSEL/

Strany 51

144Vous pouvez créer deux titres qui resterontmémorisés dans le caméscope. Chaque titre peutcontenir 20 caractères au maximum.(1) Réglez le commutateu

Strany 52

145Montage EditierbetriebCréation de titres personnalisésPour modifier un titre mémoriséA l’étape 4, sélectionnez CUSTOM1 SET ouCUSTOM2 SET selo

Strany 53

14634~6[MENU] : ENDTAPE TITLE––––––––––[MENU] : ENDTAPE TITLE––––––––––[MENU] : ENDTAPE TITLE––––––––––[MENU] : ENDTAPE TITLEM–––––––––[MENU] : EN

Strany 54

147Montage EditierbetriebTitrage d’une cassettePour effacer le nom de la cassetteA l’étape 4, tournez la molette SEL/PUSH EXECpour sélectionner

Strany 55 - Lecture

148Effacement de toutes lesdonnées de la cassette à puceVous pouvez effacer toutes les données de lacassette à puce.(1) Réglez le commutateur POWER su

Strany 56

149Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickVous pouvez enregistrer des images sur le“Memory Stick” fourni avec le caméscope. Cesimages p

Strany 57

15Guide de mise en marche rapideEnregistrement d’une image fixe sur un “Memory Stick”(p. 161)Le réglage de l’horloge a été désactivé en usine. Si vous

Strany 58 - Bandwiedergabe

150Utilisation d’un “Memory Stick”– Introduction•Les données d’images peuvent êtreendommagées dans les cas suivants :– Vous éjectez le “Memory Stick”

Strany 59

151Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEinsetzen des Memory StickSchieben Sie den Memory Stick mit der B-Markezum Memory Stick-Fach

Strany 60

152Utilisation d’un “Memory Stick”– IntroductionUtilisation de l’écran tactileLa plupart des boutons de commande du“Memory Stick” apparaissent à l’écr

Strany 61

153Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickFN13~62FNINDEXPLAY FNINDEXCAMSPOTFOCUSPLAYINDEX SPOTMETERSELFTIMERMEMM I X9PICPRINTLCDBRTPLAY

Strany 62 - – nur Europa-Modelle

154Remarques•Lorsque vous utilisez l’écran tactile, appuyezsur les boutons de commande avec le poucetout en soutenant l’arrière de l’écran LCD, ouappu

Strany 63 - ’enregistrement avanc

155Opérations liées au “Memory Stick” Memory Stick134VCRMEMORY/NETWORKCAMERAOFF(CHG)POWERLOCKMEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMA

Strany 64

156Réglages de qualité de l’imageRéglage SignificationC’est la meilleure qualité d’imagede ce caméscope.Le nombre d’images fixes pouvantêtre enregistr

Strany 65

157Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickUtilisation d’un “Memory Stick”– IntroductionTaille de l’image 1360 × 1020Qualité d’image Cap

Strany 66

158341VCRMEMORY/NETWORKCAMERAOFF(CHG)POWERLOCK3201360MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE RETURN1360 × 1020 640 × 480[MENU]

Strany 67

159Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickRéglages de la taille de l’image/Bildgrößen-EinstelloptionenRéglage/ Signification/Indicateur

Strany 68

16SchnellanleitungDeutschSchnellanleitung – Aufnehmen auf BandIn diesem Kapitel werden die grundlegenden Schritte für dasAufnehmen auf Band behandelt.

Strany 69

160Temps approximatifd’enregistrement d’images animéessur un “Memory Stick”Le temps d’enregistrement varie selon la tailled’image sélectionnée et la c

Strany 70 - Band – Tape Photo-Aufnahme

161Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickDes images fixes peuvent être enregistrées sur un“Memory Stick”.Avant de commencerInsérez un

Strany 71

162Enregistrement d’images fixessur un “Memory Stick”– Enregistrement de photos dansla mémoireVous ne pouvez pas enregistrerd’images fixes sur un “Mem

Strany 72 - Manueller Weißabgleich

163Opérations liées au “Memory Stick” Memory Stick[a] [b]Enregistrement d’images fixessur un “Memory Stick”– Enregistrement de photos dansla mé

Strany 73 - Breitbildformat

164(1) Réglez le commutateur POWER surMEMORY/NETWORK (DCR-TRV50Eseulement). Assurez-vous que lecommutateur LOCK est à gauche (position dedéverrouillag

Strany 74 - Fader-Funktion

165Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’images fixessur un “Memory Stick”– Enregistrement de photos dansla mémoireNo

Strany 75

166Enregistrement d’images auflashLe flash ressort automatiquement du caméscope.Le réglage par défaut est le flash automatique(pas indicateur). Pour c

Strany 76 - Verwendung der Fader-Funktion

167Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’images fixessur un “Memory Stick”– Enregistrement de photos dansla mémoireRe

Strany 77

168Prise de vue avec l’éclairageauxiliaire – HOLOGRAM AFL’éclairage HOLOGRAM AF est une source delumière auxiliaire qui permet de faire la mise aupoin

Strany 78 - – Picture Effect

169Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’images fixessur un “Memory Stick”– Enregistrement de photos dansla mémoireRe

Strany 79

17SchnellanleitungAufnahme (Seite 37)Die Uhr wurde werksseitig nicht eingestellt. Wenn Sie die Uhrzeit und das Datum zusammen mitdem Bild aufnehmen wo

Strany 80 - – Digital Effect

170Enregistrement de photos surun “Memory Stick” avec leretardateurVous pouvez enregistrer des images sur un“Memory Stick” avec le retardateur. Vouspo

Strany 81

171Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’imagesd’une cassette sousforme d’images fixesLe caméscope peut lire les imag

Strany 82 - PROGRAM AE

172Enregistrement d’images d’unecassette sous forme d’imagesfixesTaille des images fixesLa taille des images se règle automatiquementsur 640 × 480.Lor

Strany 83

173Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’une imagefixe depuis un autre appareilAvant de commencerRéglez DISPLAY sur L

Strany 84 - Verwendung der PROGRAM AE

174Utilisation d’un câble i.LINK (câble deliaison DV)RemarqueDans les cas suivants, l’enregistrement estinterrompu ou REC ERROR apparaît etl’enregis

Strany 85

175Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickIncrustation d’une image fixedu “Memory Stick” sur uneautre image – MEMORY MIXVous pouvez inc

Strany 86 - PAGE1 PAGE2

176Incrustation d’une image fixe du“Memory Stick” sur une autreimage – MEMORY MIX* Les images superposées avec la fonctionM. OVERLAP ne peuvent être e

Strany 87

177Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickIncrustation d’une image fixe du“Memory Stick” sur une autreimage – MEMORY MIXEnregistrement

Strany 88 - Fokussieren

1783,456FNMEMM I X+–+–21100–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOVER-LAPOFF OKMCCAMCHROMCAMCMCHROMM. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+–M. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+

Strany 89

179Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickIncrustation d’une image fixe du“Memory Stick” sur une autreimage – MEMORY MIXRemarques•Vous

Strany 90 - Pour revenir à l’autofocus

18SchnellanleitungSchnellanleitung– Aufnehmen auf den Memory StickIn diesem Kapitel werden die grundlegenden Schritte für dasAufnehmen auf den Memory

Strany 91

180Incrustation d’une image fixe du“Memory Stick” sur une autreimage – MEMORY MIXEnregistrement d’imagessuperposées sur un “MemoryStick” sous forme d’

Strany 92 - Intervall-Aufnahme

181Opérations liées au “Memory Stick” Memory Stick3,456FNMEMM I X+–+–VCRMEMORY/NETWORKCAMERAOFF(CHG)POWER21100–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOFF OKMCC

Strany 93

182Incrustation d’une image fixe du“Memory Stick” sur une autreimage – MEMORY MIXRemarques•Vous ne pouvez pas utiliser la fonctionMEMORY MIX pour les

Strany 94 - Enregistrement échelonné

183Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickVous pouvez enregistrer des images animéesavec le son sur un “Memory Stick”.L’image et le son

Strany 95 - – Frame-Aufnahme

184Enregistrement d’imagesanimées sur un “Memory Stick”– Enregistrement de séquencesMPEGRemarqueLe son est enregistré en monophonie.Lorsque le commuta

Strany 96 - Funktion bei der Wiedergabe

185Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement de séquencesMPEG avec le retardateurVous pouvez enregistrer des images animées

Strany 97

186Le caméscope peut lire les images animéesenregistrées sur une cassette et les enregistrersous forme d’images animées sur un “MemoryStick”. Il peut

Strany 98

187Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’images d’unecassette sous forme d’imagesaniméesRemarques•Le son enregistré à

Strany 99

188Enregistrement d’imagesanimées depuis un autreappareilAvant de commencerRéglez DISPLAY sur LCD dans desparamètres du menu. (Le réglage par défaut

Strany 100

189Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickUtilisation d’un câble i.LINK (câble deliaison DV)RemarqueDans les cas suivants, REC ERROR

Strany 101 - Opérations de lecture avanc

19SchnellanleitungAufnehmen von Standbildern auf den Memory Stick(Seite 161)Die Uhr wurde werksseitig nicht eingestellt. Wenn Sie die Uhrzeit und das

Strany 102 - Titel-Suchbetrieb

190Enregistrement d’images éditées d’une cassettesous forme d’images animées – Montagenumérique programmé (sur un “Memory Stick”)Vous pouvez copier ce

Strany 103

191Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’images éditéesd’une cassette sous forme d’imagesanimées – Montage numériquep

Strany 104 - Datums-Suchbetrieb

192Enregistrement d’images éditéesd’une cassette sous forme d’imagesanimées – Montage numériqueprogrammé (sur un “Memory Stick”)Suppression de tous le

Strany 105

193Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickEnregistrement d’images éditéesd’une cassette sous forme d’imagesanimées – Montage numériquep

Strany 106 - Pour arrêter la recherche

194Grâce à la fonction de recherche, vous pouvezlocaliser les images fixes d’une cassette pour lessauvegarder dans le même ordre sur un“Memory Stick”.

Strany 107

195Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickCopie d’images fixes d’unecassette – PHOTO SAVETaille des images fixesLa taille se règle auto

Strany 108

196Vous pouvez revoir toutes les photosenregistrées sur le “Memory Stick” une à une ouafficher six photos à la fois (images animéescomprises) en sélec

Strany 109

197Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickVisionnage d’images fixes– Lecture des photos d’un“Memory Stick”Vous ne pourrez peut-être pas

Strany 110 - Überspielen eines

198Indicateurs apparaissant àl’écran pendant la lectured’images fixesDonnées d’enregistrementLorsque vous appuyez sur DATA CODE surPAGE 2, vous pouvez

Strany 111 - Montage Editierbetrieb

199Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickLecture de six images à la fois(écran d’index)Vous pouvez afficher six images du “MemoryStick

Strany 112 - DV IN/OUT

2FrançaisBienvenue!DeutschWillkommen!Nous vous félicitons pour l’achat de cecamescope Handycam de Sony. Avec votreHandycam, vous pouvez saisir les mom

Strany 113

20— Préparatifs —Utilisation de cemanuel— Vor dem Betrieb —Zu dieser AnleitungLes instructions de ce manuel couvrent les deuxmodèles mentionnés dans l

Strany 114

200Vous pouvez revoir les images animéesenregistrées sur un “Memory Stick”. Six images,images fixes comprises, peuvent être affichéeslorsque l’écran d

Strany 115

201Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickVisionnage d’images animées– Lecture de séquences MPEGVous ne pourrez peut-être pas revoir le

Strany 116

202Lecture d’une séquence à partird’un point précisL’image animée enregistrée sur le “MemoryStick” se divise en 23 parties.Vous pouvez sélectionner ch

Strany 117

203Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickIndicateurs apparaissant àl’écran pendant la lectured’images animéesDate et heure d’enregistr

Strany 118

204Vous pouvez copier les images enregistrées surun “Memory Stick” sur une cassette.Avant de commencer•Insérez une cassette dans le caméscope pourl’en

Strany 119

205Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickCopie sur une cassette d’imagesenregistrées sur un “MemoryStick”Pendant la copieVous ne pouve

Strany 120

206Agrandissement d’images fixesenregistrées sur un “MemoryStick” – PB ZOOM mémoire14FN2PBZOOMMEMORY PLAY3/14END100–00031360MEMORY PLAY3/14END100–00

Strany 121

207Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickAgrandissement d’images fixesenregistrées sur un “MemoryStick” – PB ZOOM mémoirePour annuler

Strany 122

208Les images enregistrées sur le “Memory Stick”peuvent être reproduites dans l’ordre sansinterruption. Cette fonction est utile lorsqu’onveut contrôl

Strany 123

209Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickLecture d’images en diaporama– SLIDE SHOWPour commencer le diaporama parune image particulièr

Strany 124

21Préparatifs Vor dem BetriebRemarque sur les cassettes àpuceCe caméscope emploie le format DV. Vous nepouvez utiliser que des minicassettes DV

Strany 125

210Pour éviter d’effacer accidentellement des imagesimportantes, vous pouvez les protéger.Avant de commencerInsérez un “Memory Stick” dans le caméscop

Strany 126

211Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickVous pouvez choisir de supprimer toutes lesimages enregistrées sur un “Memory Stick” oubien c

Strany 127

212Suppression des imagessélectionnées sur l’écrand’indexAvant de commencerInsérez un “Memory Stick” dans le caméscope.(1) Réglez le commutateur POWER

Strany 128 - Über das A/V-Kabel

213Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickSuppression de toutes lesimagesVous pouvez supprimer en une opération toutesles images du “Me

Strany 129

214Vous pouvez marquer les images fixes que vousvoulez imprimer. Cette fonction est utilelorsqu’on veut imprimer certaines imagesultérieurement.Le cam

Strany 130 - Fernsehprogrammen

215Opérations liées au “Memory Stick” Memory StickVous pouvez utiliser l’imprimante proposée enoption en la fixant au caméscope pour imprimervo

Strany 131

216Réglage sur l’écran tactileVous pouvez imprimer les images d’un“Memory Stick” sur des feuilles de neufautocollants lorsque vous sélectionnez 9PICPR

Strany 132

217Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerPour regarder sur un ordinateur les imagesenregistrées sur un “Memory Stick”

Strany 133

218Wiedergabe von Bildern aufdem BandAnschluss an die USB-Buchse desComputersEinzelheiten finden Sie auf Seite 221.Anschluss an die DV-Buchse desCompu

Strany 134 - – Montage à insertion

219Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerVisionnage d’imagesenregistrées sur un “MemoryStick”Lorsque le caméscope est

Strany 135

22Utilisation de ce manuel Zu dieser Anleitung[a][b][c][d]Précautions concernant lecaméscopeObjectif et écran LCD/viseur (sur lesappareils concernés)•

Strany 136 - LINE OUT

220Visionnage d’images sur unordinateur – IntroductionRemarques sur l’emploi del’ordinateur“Memory Stick”•Le “Memory Stick” ne pourra pas être utilisé

Strany 137

221Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerReliez le caméscope à l’ordinateur aprèsl’installation complète du pilote USB

Strany 138 - Nachvertonung

222Disque dur :Mémoire requise pour l’installation :au moins 200 MoEspace disponible recommandé sur le disquedur : Au moins 1 Go (selon la taille des

Strany 139

223Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerRemarques•Le fonctionnement n’est pas garanti dans unenvironnement Windows si

Strany 140 - Titeleinblendung

224Installation du pilote USBEffectuez les opérations suivantes avantde raccorder le câble USB à l’ordinateur.Raccordez le câble USB selon lesinstruct

Strany 141

225Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerRaccordement du caméscope à unordinateur par le câble USB– WindowsAnschluss d

Strany 142

226Reconnaissance du caméscopepar l’ordinateurVisionnage d’images enregistrées surune cassetteVoir page 228 pour le détail sur le visionnage desimages

Strany 143

227Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem Computer(8) Réglez le commutateur POWER sur VCR.(9) Réglez USB STREAM sur ON dans d

Strany 144 - Erstellen eigener Titel

228Visionnage d’images enregistrées surun “Memory Stick”Avant de commencerRéglez USBCONNECT sur NORMAL dans des paramètres du menu. (le réglage par dé

Strany 145

229Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerRaccordement du caméscope à unordinateur par le câble USB– WindowsSi vous ne

Strany 146 - Cassette

23Préparatifs Vor dem BetriebVérification desaccessoires fournisDas mitgelieferteZubehörVérifiez si tous les accessoires suivants sontfournis av

Strany 147

2305 Sélectionnez et supprimez les périphériquessoulignés ci-dessous.Windows 98SE Windows MeWindows 2000 ProfessionnelWindows XP Edition Familiale/Pro

Strany 148 - Pour annuler la suppression

231Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerRaccordement du caméscope à unordinateur par le câble USB– Windows6 Réglez le

Strany 149 - Memory Stick

232Saisie d’images avec “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”Vous devez installer le pilote USB et PIXELAImageMixer sur l’ordinateur pour voir les image

Strany 150 - – Einführung

233Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem Computer(6) Sélectionnez .(7) Raccordez la prise (USB) du caméscope à laprise USB

Strany 151

234Wiedergabe von Live-Bildern desCamcorders(1) Führen Sie die Schritte 1 und 2 von Seite 232aus.(2) Stellen Sie den POWER-Schalter aufCAMERA.Setzen S

Strany 152

235Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerSaisie d’images animées(1) Sélectionnez .(2) Regardez dans la fenêtre de pré

Strany 153

236Visionnage sur un ordinateurd’images enregistrées sur unecassette – WindowsSi les images ne peuvent pas être transféréespar la connexion USBLe pilo

Strany 154

237Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerBetrachten von BildernVorbereitung•Um die Bilder des Memory Stick auf demComp

Strany 155

238Dossier/Ordner Fichier/Datei Signification/Typ100MSDCF DSC0ssss.JPGFichier d’image fixe/StandbilddateiMOML0001 MOV0ssss.MPGFichier d’image animée/F

Strany 156

239Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerVisionnage sur un ordinateurd’images enregistrées sur un“Memory Stick” – Wind

Strany 157

24Anbringen des Akkus(1) Klappen Sie den Sucher hoch.(2) Schieben Sie den Akku nach unten, bis ereinrastet.Abnehmen des Akkus(1) Klappen Sie den Suche

Strany 158 - 1360 640

240Raccordement ducaméscope à un ordinateurpar le câble USB – MacintoshLorsque le caméscope est raccordé àl’ordinateur par le câble USBVous devez inst

Strany 159

241Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerRaccordement du caméscope à unordinateur par le câble USB– MacintoshAnschluss

Strany 160

242Raccordement du caméscope à unordinateur par le câble USB– MacintoshAnschluss des Camcorders an denComputer über ein USB-Kabel– für Macintosh-Benut

Strany 161

243Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerVisionnage d’imagesAvant de commencerIl faut installer le pilote USB pour voi

Strany 162

244Abtrennen des USB-Kabels,Auswerfen des Memory Stick oderUmstellen des POWER-Schalters aufOFF (CHG)Führen Sie den folgenden Vorgang aus:(1) Schließe

Strany 163

245Visionnage d’images sur un ordinateur Betrieb mit einem ComputerVous pouvez saisir sur un ordinateur les imageset le son d’un appareil vidéo

Strany 164

246Saisie des images d’un appareilvidéo analogique sur unordinateur– Conversion de signauxRemarques•Pour pouvoir saisir des signaux vidéoanalogiques,

Strany 165

247Utilisation de la fonction Réseau Verwendung der Netzwerkfunktion— Utilisation de la fonction Réseau —Accès au réseau1VCRMEMORY/NETWORKCAMERA

Strany 166

248Prise en main du caméscope enmode NETWORKPassez la main sous la sangle pour que lecaméscope ne tombe pas.Les boutons de commande utilisés en modeNE

Strany 167

249Utilisation de la fonction Réseau Verwendung der NetzwerkfunktionAccès au réseauMarques de fabrique•Les marques BLUETOOTH sont la propriété d

Strany 168 - Arbeitsweise von HOLOGRAM AF

25Préparatifs Vor dem Betrieb1e étape Préparation de la sourced’alimentation214VCRMEMORY/NETWORKCAMERAOFF(CHG)POWERRecharge de la batterieCharge

Strany 169

250— Personnalisation du caméscope —Changement des réglages pardéfaut des paramètres du menuPour changer les réglages des paramètres dumenu, sélection

Strany 170 - So wird der Selbstauslöser

251Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersChangement des réglages pardéfaut des paramètres du menuCAMERAVCRMEMO

Strany 171

252FrançaisSélection du réglage de mode de chaque paramètrez est le réglage par défaut.Les paramètres du menu varient selon la position du commutateur

Strany 172 - Cassette in den Memory Stick

253Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersChangement des réglages par défaut des paramètres du menuIcône/Paramè

Strany 173

254Changement des réglages par défaut des paramètres du menuIcône/ParamètreVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/VtDV OUTNTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B

Strany 174

255Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIcône/ParamètreMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGE

Strany 175

256Icône/ParamètreMEMORY SETPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATMode——z SERIESRESET——z RETURNOKCommutateurPOWERVCRVCRMEMORY/NETWORKMEMORY/NETWORKMEMORY/

Strany 176 - C H R O M

257Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIcône/ParamètrePRINT SETDATE/TIMECM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SE

Strany 177

258Icône/ParamètreTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINModez SPLPz 12BIT16BITz AUTOONSignificationEnregistrement en mode SP (durée standard)Enregistrement

Strany 178 - OFF(CHG)

259Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIcône/ParamètreSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLTR SIZELANGUAG

Strany 179

26Après la recharge de la batterieDébranchez l’adaptateur secteur de la prise DCIN du caméscope.RemarqueLes parties métalliques de la fiche CC del’ada

Strany 180

260Icône/ParamètreOTHERSDATA CODE*AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERSignificationAffichage de la date, de l’heure et des divers réglagespon une pression

Strany 181

261Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIcône/ParamètreOTHERSDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITSignificationAffichage

Strany 182

262DeutschEinstellungen der Parameter z werksseitige VoreinstellungDie verfügbaren Parameter hängen von der Einstellung des POWER-Schalters ab. Auf d

Strany 183 - Zum Stoppen der Aufnahme

263Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersMenüeinstellungenIkone/ParameterCAMERA SETD ZOOMPHOTO REC16:9WIDESTEA

Strany 184

264MenüeinstellungenIkone/ParameterVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/VtDV OUTNTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.FunktionZur Wiedergabe eines Stereo-B

Strany 185

265Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIkone/ParameterMEMORY SETSTILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGE

Strany 186

266Ikone/ParameterMEMORY SETPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATPOWER-SchalterVCRVCRMEMORY/NETWORKMEMORY/NETWORKMEMORY/NETWORKHinweise zum Formatieren•W

Strany 187

267Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIkone/ParameterPRINT SETDATE/TIMECM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SE

Strany 188 - Anschluss über A/V-Kabel

268Ikone/ParameterTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINEinstellungenz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONFunktionZum Aufnehmen im SP-Modus (Standardplay).Zum Aufnehm

Strany 189

269Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIkone/ParameterSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLTR SIZELANGUAG

Strany 190 - Erstellen des Programms

27Préparatifs Vor dem BetriebTemps approximatif indiqué en minuteslorsqu’une batterie complètement rechargée estutilisée.* Temps approximatif d’

Strany 191 - Suppression du programme créé

270Ikone/ParameterOTHERSDATA CODE*AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERFunktionDurch Drücken von DATA CODE werden Datum,Uhrzeit und Einstellzustände der Auf

Strany 192

271Personnalisation du caméscope Individuelles Voreinstellen des CamcordersIkone/ParameterOTHERSDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITFunktionDie Anzeigen er

Strany 193

272— Guide de dépannage —FrançaisTypes de problèmes et leurs solutionsSi un problème quelconque se présente lorsque vous utilisez le caméscope, référe

Strany 194 - Pour arrêter la copie

273Guide de dépannage StörungssucheTypes de problèmes et leurs solutionsSymptômes Causes et/ou solutions• Le panneau LCD est ouvert.c Fermez-le

Strany 195

274Types de problèmes et leurs solutionsMode de lectureSymptômes Causes et/ou solutions• Le commutateur POWER n’est pas réglé sur VCR.c Réglez ce para

Strany 196 - Wiedergabe

275Guide de dépannage StörungssucheTypes de problèmes et leurs solutionsModes d’enregistrement et de lectureSymptômes Causes et/ou solutions• La

Strany 197

276Types de problèmes et leurs solutionsUtilisation du “Memory Stick”Symptômes Causes et/ou solutions• Le commutateur POWER n’est pas réglé sur MEMORY

Strany 198 - 100–0006

277Guide de dépannage StörungssucheTypes de problèmes et leurs solutionsDiversSymptômes Causes et/ou solutions• La cassette utilisée n’est pas u

Strany 199

278Types de problèmes et leurs solutionsSymptômes Causes et/ou solutions• De l’humidité s’est condensée.c Enlevez la cassette et laissez le caméscope

Strany 200 - Filmwiedergabe

279Guide de dépannage StörungssucheFrançaisCode d’autodiagnosticCodes à cinq caractères Causes et/ou solutions• Vous utilisez une batterie qui n

Strany 201

281e étape Préparation de la sourced’alimentationSi le caméscope s’éteint bien que l’autonomiede la batterie soit suffisante d’aprèsl’indicateurRechar

Strany 202

280FrançaisIndicateurs et messages d’avertissement100-0001 Indicateur d’avertissementconcernant le fichierClignotement lent :•Le fichier est vérolé.•L

Strany 203

281Guide de dépannage StörungssucheIndicateurs et messages d’avertissementMessages d’avertissement•CLOCK SET Réglez la date et l’heure (p. 30).•

Strany 204

282— Störungssuche —DeutschStörungen und AbhilfemaßnahmenBei Problemen mit dem Camcorder gehen Sie die folgende Störungsliste durch. Wenn Sie das Prob

Strany 205

283Guide de dépannage StörungssucheStörungen und AbhilfemaßnahmenSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Der LCD-Schirm ist offen.c Den LCD-Schirm sch

Strany 206

284Störungen und AbhilfemaßnahmenWiedergabebetriebSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Der POWER-Schalter steht nicht auf VCR.c Auf VCR schalten (Seite 5

Strany 207

285Guide de dépannage StörungssucheAufnahme- und WiedergabebetriebSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Es ist kein Akku eingesetzt bzw. der Akku is

Strany 208 - 100–0001

286Memory StickSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Der POWER-Schalter steht nicht auf MEMORY/NETWORK(NETWORK nur DCR-TRV50E).c Den Schalter auf MEMORY/N

Strany 209

287Guide de dépannage StörungssucheSonstigesSymptom Ursache und/oder Abhilfe• Die Cassette besitzt keinen Speicherchip.c Eine Cassette mit Speic

Strany 210 - Zum Zurückschalten auf FN

288Symptom Ursache und/oder Abhilfe• Feuchtigkeit ist kondensiert.c Die Cassette herausnehmen und mindestens eine Stundeabwarten (Seite 301).• Der Cam

Strany 211 - Löschen von Bildern

289Guide de dépannage StörungssucheDeutschSelbsttestfunktionFünfstelliger Fehlercode Ursache und/oder Abhilfe• Es wird kein „InfoLITHIUM“-Akku v

Strany 212 - Zum Stornieren des Löschens

29Préparatifs Vor dem BetriebRaccordement à une prisesecteurSi vous devez utiliser le caméscope pendantlongtemps, il est préférable de raccorder

Strany 213 - Löschen aller Bilder

290DeutschWarnanzeigen und Meldungen100-0001 Datei-WarnanzeigeLangsames Blinken:•Die Datei ist beschädigt.•Die Datei kann nicht gelesen werden.•Es wur

Strany 214 - Zum Löschen der Druckmarke

291Guide de dépannage StörungssucheWarnanzeigen und MeldungenMeldungen•CLOCK SET Uhrzeit und Datum müssen eingestellt werden (Seite 30).•FOR “In

Strany 215 - Verwendung eines

292— Informations complémentaires —Cassettes utilisablesSélection du type de cassetteVous pouvez utiliser des minicassettes DV seulement*. Vous ne pou

Strany 216 - Druckers

293Informations complémentaires ZusatzinformationenCassettes utilisablesMarque La capacité des cassettes portant la marque est de 4 Koctets. Vot

Strany 217 - ’images sur un ordinateur

294Mode audioMode 12 bits : La bande son originale peut êtreenregistrée en stéréo 1 et lanouvelle bande son en stéréo 2 à 32kHz. La balance entre la v

Strany 218

295Informations complémentaires ZusatzinformationenCassettes utilisables[b][a]Ne pas collerl’étiquette ici./An dieser Kante darfkein Aufkleberan

Strany 219

296A propos de labatterie“InfoLITHIUM”Qu’est-ce qu’une batterie“InfoLITHIUM” ?Une batterie “InfoLITHIUM” est une batterie aulithium-ion qui peut échan

Strany 220

297Informations complémentaires ZusatzinformationenA propos de la batterie“InfoLITHIUM”•Emportez toujours quelques batteries derechange pour dis

Strany 221

298A propos de la normei.LINKLa prise DV de ce caméscope est une prised’entrée/sortie DV, conforme à la norme i.LINK.La norme i.LINK et ses caractéris

Strany 222

299Informations complémentaires ZusatzinformationenA propos de la norme i.LINKVitesse de transmission i.LINKLa vitesse de transmission de l’inte

Strany 223

3Nur DCR-TRV50EHiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieseHandycam in Übereinstimmung mit dengrundlegenden Anforderungen und den anderenrelevant

Strany 224

30Réglez la date et l’heure la première fois quevous utilisez le caméscope. Si vous ne le faitespas, CLOCK SET s’affichera chaque fois que vousmettrez

Strany 225

300Utilisation ducaméscope àl’étrangerTension secteur et standardscouleurLes pays et régions où la fonction Réseau peutêtre utilisée sont restreints.

Strany 226 - So können Sie Bilder vom Band

301Informations complémentaires ZusatzinformationenEntretien etprécautionsCondensation d’humiditéSi vous portez directement le caméscope d’unend

Strany 227

302EntretienNettoyage des têtes vidéoPour être sûr d’obtenir des images nettes,nettoyez les têtes vidéo. Les têtes vidéo sont saleslorsque :•Des motif

Strany 228 - Stick wiedergeben

303Informations complémentaires ZusatzinformationenRéglage de l’écran LCD(CALIBRATION)Les boutons s’affichant sur l’écran tactile peuventne pas

Strany 229

304Entretien et précautionsRecharge de la pile ducaméscopeLa pile installée dans le caméscope sert à retenirla date, l’heure et d’autres réglages lors

Strany 230

305Informations complémentaires ZusatzinformationenEntretien et précautions•N’appuyez pas sur l’écran LCD avec un objetpointu si ce n’est le sty

Strany 231

306Entretien et précautionsAdaptateur secteur•Débranchez l’adaptateur secteur de la prisesecteur si vous ne comptez pas l’utiliserpendant longtemps. P

Strany 232 - Übertragen der Bilder mit

307Informations complémentaires ZusatzinformationenEntretien et précautionsBatterie•Utilisez uniquement le chargeur spécifié, ou unappareil vidé

Strany 233

308FrançaisSpécificationsCaméscopeSystèmeSystème d’enregistrement vidéo2 têtes rotativesBalayage hélicoïdalSystème d’enregistrement audioTêtes rotativ

Strany 234

309Informations complémentaires ZusatzinformationenSpécificationsGénéralitésAlimentation7,2 V (batterie)8,4 V (adaptateur secteur)Consommation é

Strany 235

31Préparatifs Vor dem Betrieb2e étape Réglage de la date et del’heureSi vous ne réglez pas la date et l’heure“--:--:--” et “--- -- ----” seront

Strany 236

310DeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystem2 rotierende Köpfe,SchrägspuraufzeichnungAudioaufnahmesystemRotierende Köpfe, PCM-System,Q

Strany 237

311Informations complémentaires ZusatzinformationenTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung7,2 V (Akku)8,4 V (Netzadapter)DurchschnittlicheLei

Strany 238 - Windows Me (Le lecteur

312— Référence rapide —Nomenclature1 Flash (p. 65, 166)2 Bague de mise au point (p. 88)3 Objectif4 Témoin de tournage (p. 37)5 Emetteur de rayons infr

Strany 239

313Référence rapide ÜbersichtNomenclatureqa Touche PHOTO (p. 63, 69, 161)qs Commutateur LOCK (p. 37)qd Cache de prise DC INqf Prise DC IN (p. 29

Strany 240 - USB-Kabel

314ws Bouton de zoom électrique (p. 43, 99, 206)wd Bouton de libération de la batterie BATT(p. 24)wf Crochets pour la bandoulièrewg Fente de “Memory S

Strany 241

315Référence rapide Übersichteg Griffe porte-accessoire intelligente (p. 136)eh Ecran LCD/Ecran tactile (p. 35, 41, 152)ej Haut-parleurek Touche

Strany 242

316rs Touche OPEN (p. 37)rd Commutateur FOCUS (p. 88)rf Touche RESET (p. 278)rg Touche FADER (p. 75)rh Touche BACK LIGHT (p. 47)rj Levier de réglage d

Strany 243

317Référence rapide Übersichttdtstfthtgtjtly;tkts Témoin d’accèstd Batterie rechargeable (p. 24)tf Levier OPEN/EJECT (p. 33)tg Logement de cas

Strany 244

318TélécommandeLes touches qui ont le même nom sur latélécommande et sur le caméscope ont les mêmesfonctions.1 Touche PHOTO (p. 63, 69, 161)2 Touche D

Strany 245

319Référence rapide ÜbersichtPréparation de la télécommandeInsérez deux piles de format R6 (AA) en faisantcorrespondre les indications + et – de

Strany 246

32Réglage simple de l’horloge enfonction du décalage horaireVous pouvez facilement régler l’heure locale enindiquant le décalage horaire. Sélectionnez

Strany 247 - Netzwerkzugriff

320Indicateur de fonctionnement1 Cassette à puce (p. 46, 292)2 Autonomie de la batterie (p. 46)3 Zoom (p. 42)/Exposition (p. 85)/Nom du fichier (p. 14

Strany 248 - Handhabung des Camcorders

321Référence rapide Übersichtqg HOLOGRAM AF (p. 168)qh STBY/REC (p. 46)/Mode de commande vidéo(p. 59)/Taille de l’image (p. 158)/Qualité del’ima

Strany 249 - Utilisation de la fonction R

322FrançaisIndexA, BAdaptateur secteur ... 25AUDIO MIX ... 254AUTO SHTR ... 352BA

Strany 250 - Menüeinstellungen

323Référence rapide ÜbersichtDeutschStichwortverzeichnisA, BA/V-Kabel... 61, 110, 128, 173, 188, 245Akku ...

Strany 251

Sony Corporation Printed in JapanImprimé sur papier recyclé.Imprimé avec de l’encre à base d’huilevégétale sans COV (composés organiquesvolatils).G

Strany 252

33Préparatifs Vor dem Betrieb(1) Installez la source d’alimentation.(2) Faites glisser OPEN/EJECT dans le sensde la flèche et ouvrez le couver

Strany 253 - Personnalisation du cam

343e étape Mise en place d’unecassetteRemarques•N’appuyez pas trop fort sur le logement de lacassette pour le fermer, sinon le mécanismerisque de ne p

Strany 254

35Préparatifs Vor dem BetriebL’écran LCD du caméscope contient des boutonsde commande qu’il suffit de toucher pour activerune fonction.Touchez l

Strany 255 - (voir page suivante)

36Remarques•Lorsque vous utilisez l’écran tactile, appuyezsur les boutons de commande avec le poucetout en soutenant l’arrière du panneau LCD, ouappuy

Strany 256

37Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – Grundlagen— Enregistrement – Opérations de base —Enregistrement d’uneimageLa mise au poi

Strany 257 - Remarque sur PRINT SET

38Enregistrement d’une imageRemarques•Saisissez bien la sangle.•Les données d’enregistrement (date/heure oudivers réglages) n’apparaissent pas pendant

Strany 258

39Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenEnregistrement d’une imageSi vous laissez le caméscope en pause pendantplus de

Strany 259

4FrançaisPrincipales caractéristiquesEnregistrement et lectured’images animées ou fixes•Enregistrement d’images animéessur une cassette (p. 37)•Enregi

Strany 260

40Ausrichten des LCD-SchirmsDer LCD-Schirm kann bis auf 90 Gradherausgeklappt werden.Zum Sucher lässt sich der LCD-Schirm um bisetwa 90 Grad und zum O

Strany 261

41Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenEinstellen der Helligkeit desLCD-Schirms(1) Stellen Sie den POWER-Schalter auf

Strany 262

42Dioptrieeinstellung desSucherokularsWenn der LCD-Schirm geschlossen ist und Siedas Aufnahmebild im Sucher kontrollierenwollen, stellen Sie zuvor die

Strany 263

43Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenAnbringen der mitgeliefertenGegenlichtblendeBei starkem Lichteinfall empfehlen

Strany 264

44Zooming supérieur à 10×Un zooming supérieur à 10× s’effectuenumériquement. Le zoom numérique peut êtreréglé sur 20× ou 120×.Pour activer le zoom num

Strany 265

45Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenAufnehmen im SpiegelmodusWenn sich der Camcorder im Spiegelmodusbefindet, kann

Strany 266

46Funktionsanzeigen währendder AufnahmeDie Funktionsanzeigen werden nicht mit aufBand aufgezeichnet.Akkurestzeitanzeige während der AufnahmeZeigt die

Strany 267

47Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenEnregistrement d’une imageCode temporelLe code temporel indique le tempsd’enre

Strany 268

48Aufnehmen bei Dunkelheit– NightShot/Super NightShot/Colour Slow ShutterVerwendung der NightShot-FunktionIn der NightShot-Funktion erhalten Sie auch

Strany 269

49Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenEnregistrement d’une imageUtilisation de l’éclairage NightShotL’image sera plu

Strany 270

5Principales caractéristiquesAccès à Internet parl’adaptateur Bluetooth (DCR-TRV50E seulement)Accès à Internet, envoi et réceptionde courrier électron

Strany 271

50Enregistrement d’une imageLorsque vous utilisez la fonction SuperNightShot, les fonctions suivantes ne peuventpas être utilisées :– Transitions en f

Strany 272 - Mode d’enregistrement

51Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenEnregistrement avec leretardateurLorsque vous utilisez le retardateur,l’enregi

Strany 273 - Guide de d

52Enregistrement d’une imageRemarqueLe retardateur se désactive lorsque :– La prise de vue est terminée.– Le commutateur POWER est réglé sur OFF(CHG)

Strany 274 - Mode de lecture

53Enregistrement – Opérations de base Aufnahmebetrieb – GrundlagenVous pouvez utiliser les touches suivantes pourrechercher une image ou une scè

Strany 275

54Contrôle de l’enregistrement– END SEARCH/EDITSEARCH/Revued’enregistrementEDITSEARCHCette fonction permet de localiser le point dedépart du prochain

Strany 276 - Utilisation du “Memory Stick”

55Lecture – Opérations de base Wiedergabebetrieb – GrundlagenVous pouvez revoir vos enregistrements àl’écran. Si vous fermez le panneau LCD, vou

Strany 277

56DISPLAY/TOUCH PANELDATA CODEDISPLAYContrôle de l’image à l’écran LCDVous pouvez retourner le panneau LCD et lerabattre contre le caméscope avec l’éc

Strany 278

57Lecture – Opérations de base Wiedergabebetrieb – GrundlagenDate/Heure et divers réglagesLe caméscope enregistre non seulement desimages sur la

Strany 279 - Code d’autodiagnostic

58Lecture d’une cassetteSi vous ne voulez pas afficher les diversréglagesRéglez DATA CODE sur DATE dans lesparamètres du menu (p. 260).L’affichage cha

Strany 280 - C:21:00100–0001

59Lecture – Opérations de base Wiedergabebetrieb – GrundlagenLecture d’une cassetteDivers modes de lecturePour utiliser les touches de commande

Strany 281

6DeutschDie wichtigsten FunktionenAufnehmen undWiedergeben von Filmenund Standbildern•Aufnehmen eines Films auf Band(Seite 37)•Aufnehmen eines Standbi

Strany 282 - Aufnahmebetrieb

60Pour regarder l’image au ralenti(lecture au ralenti)Appuyez sur y de la télécommande pendant lalecture. Pour la lecture au ralenti en sens inverse,a

Strany 283

61Lecture – Opérations de base Wiedergabebetrieb – GrundlagenRaccordez votre caméscope à un téléviseur avecle cordon de liaison audio/vidéo four

Strany 284 - Wiedergabebetrieb

62Si votre téléviseur oumagnétoscope estmonophoniqueRaccordez la fiche jaune du cordon de liaisonaudio/vidéo à la prise d’entrée vidéo et la ficheblan

Strany 285

63Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für Fortgeschrittene— Opérations d’enregistrement avancées —Enregistrement d’images fi

Strany 286

64Enregistrement d’images fixessur un “Memory Stick” pendantl’enregistrement sur une cassetteRemarques•Pendant l’enregistrement d’une image fixe, nese

Strany 287 - Sonstiges

65Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneEnregistrement d’images auflashLe flash ressort automatiquement. L

Strany 288

66Enregistrement d’images fixessur un “Memory Stick” pendantl’enregistrement sur une cassetteRemarques•Si vous utilisez un pare-soleil (fourni) ou unc

Strany 289 - Selbsttestfunktion

67Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneEnregistrement d’images fixessur un “Memory Stick” pendantl’enregi

Strany 290

68Pour arrêter le retardateurPendant la pause, appuyez sur SELFTIMER desorte que l’indicateur (retardateur)disparaisse de l’écran. Il n’est pas poss

Strany 291

69Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneVous pouvez enregistrer des images fixes commedes photographies su

Strany 292 - Cassetten

7Die wichtigsten FunktionenInternet-Zugriff überBluetooth-Einheit (nur DCR-TRV50E)Sie können im Internet surfen undE-Mails senden oder empfangen.Einze

Strany 293 - Informations compl

70Enregistrement d’images fixessur une cassette – Enregistrementde photos sur cassetteRemarques•Pendant l’enregistrement de photos sur unecassette, il

Strany 294

71Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneLa balance des blancs peut être régléemanuellement. Le réglage man

Strany 295

72Réglage manuel de la balancedes blancsLors de la prise de vue en studioIl est conseillé d’utiliser le mode INDOOR.Lorsque vous enregistrez sous un é

Strany 296 - Der „InfoLITHIUM“

73Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneVous pouvez enregistrer en format 16:9 pourregarder vos films sur

Strany 297

74Vous pouvez faire des entrées ou sorties enfondu pour donner un aspect professionnel à vosfilms.MONOTONEPendant l’entrée en fondu, l’image passeimpe

Strany 298 - Das i.LINK-System

75Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für Fortgeschrittene(1) Pendant l’entrée en fondu [a]Pendant la pause, appuyez sur FAD

Strany 299

76Utilisation de transitions enfonduRemarqueVous ne pouvez pas utiliser les fonctionssuivantes pendant une transition en fondu etvous ne pouvez pas fa

Strany 300 - Netzwerk

77Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneUtilisation d’effetsspéciaux– Effets d’image[a] [b] [c] [d] [e] [f

Strany 301

78(1) Réglez le commutateur POWER surCAMERA. Appuyez sur MENU, sélectionnezP EFFECT dans avec la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette(

Strany 302 - Sicherheitshinweise

79Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneUtilisation d’effetsspéciaux– Effets numériquesSTILLLUMI.Image fix

Strany 303

8FrançaisTable des matièresPrincipales caractéristiques ... 4Guide de mise en marcherapide– Enregistrement sur une cassette ... 12– Enregi

Strany 304 - Camcorderbetrieb

80Utilisation d’effets spéciaux– Effets numériques12~4FNLUMI.– +OKOFFDIGEFFTDIG EFFT DIG EFFTSTILLSLOWSHTROLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRAILL’indicateur

Strany 305

81Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneUtilisation d’effets spéciaux– Effets numériquesPour revenir à FNA

Strany 306

82Utilisation de lafonction PROGRAM AEVous pouvez sélectionner le mode PROGRAMAE (exposition automatique) le mieux adapté auxconditions de prise de vu

Strany 307

83Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für Fortgeschrittene(1) Réglez le commutateur POWER surCAMERA ou MEMORY/NETWORK (DCR-T

Strany 308 - Spécifications

84Utilisation de la fonctionPROGRAM AERemarques•Vous ne pouvez pas faire de gros plans dans lesmodes suivants, parce que le caméscope faitautomatiquem

Strany 309 - “Memory Stick”

85Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneVous pouvez régler vous-même l’exposition.Normalement, l’expositio

Strany 310 - Technische Daten

86Avec le spotmètre, la mise au point peut se faireautomatiquement sur un point précis du sujetphotographié, et reste ensuite fixe. Vous pouvezutilise

Strany 311 - Netzadapter

87Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneMesure spot de l’exposition– Spotmètre flexibleLes fonctions suiva

Strany 312 - Bezeichnung der Teile

88Normalerweise können Sie problemlos imautomatischen Fokussierbetrieb aufnehmen.In folgenden Fällen ist jedoch ein manuellesFokussieren vorteilhaft:•

Strany 313

89Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneMise au point manuellePour revenir à l’autofocusRéglez FOCUS sur A

Strany 314

9Table des matièresOpérations liées au “MemoryStick”Utilisation d’un “Memory Stick”– Introduction ... 149Enregistremen

Strany 315 - Übersicht

90Lorsque vous utilisez cette fonction, vous pouvezobtenir une mise au point automatique d’unpoint précis du sujet, et dans ce cas, les réglagesresten

Strany 316

91Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneMise au point ponctuelle– Spot FocusLes fonctions suivantes n’agis

Strany 317

92Vous pouvez faire un enregistrement échelonnédans le temps en réglant le caméscope pour qu’ilse mette successivement en marche et à l’arrêt.Ceci vou

Strany 318

93Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneEnregistrement échelonné46CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16:9WI

Strany 319

94Enregistrement échelonnéTemps d’enregistrementLe temps d’enregistrement peut varier de + ou –six images par rapport au temps sélectionné.Si vous app

Strany 320 - LCD-Schirm und Sucher

95Opérations d’enregistrement avancées Aufnahmefunktionen für FortgeschritteneVous pouvez obtenir un effet animé de marche-arrêt en utilisant ce

Strany 321

96Lors de la lecture, vous pouvez aussi truquer unescène en utilisant un des effets d’image suivants :NEG. ART, SEPIA, B&W et SOLARIZE.(1) En mode

Strany 322

97Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschrittenePendant la lecture, vous pouvez ajouter des effetsnumériques à une scè

Strany 323 - Stichwortverzeichnis

98Lecture d’une cassette avec effetnumériqueRemarques•Vous ne pouvez pas utiliser les effetsnumériques pour truquer des images fourniespar un autre ap

Strany 324 - Printed in Japan

99Opérations de lecture avancées Wiedergabefunktionen für FortgeschritteneVous pouvez agrandir les images que vous avezenregistrées sur une cass

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře