© 2001 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesCDX-555XRFCDX-555RFGBFRESFor installation and connections, see the s
10Notes on handling discsA dirty or defective disc may cause sounddrop-outs during playback. To enjoy optimumsound, handle the disc as follows.Handle
11Notes on CD-R/CD-RW discsYou can play CD-Rs (recordable CDs)designed for audio use on this unit.Look for this mark todistinguish CD-Rs for audio use
12Location of controlsWired remote (RM-X80RF)Refer to the pages for details.1 AMS (Automatic Music Sensor/manualsearch) control 6, 72 D-BASS indicati
13Wireless remote (RM-X81RF)1 NAME (character select) buttons 82 DSPL/-EDIT (display/name edit) button83 AMS/MANU (Automatic Music Sensor/manual sear
14CD changer (CDX-555XRF/555RF)System Compact disc digital audiosystemTransmitting frequency 88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/89.1 MHz/89.3 MHz/89.
15Troubleshooting guideThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounterwith your unit.Before going throu
2Bienvenue!Nous vous remercions d’avoir choisi lesystème de changeur CD Sony. Cet appareilvous permettra de bénéficier d’un son CD avecle changeur.Le
3Table des matièresPréparationRéinitialisation de l’appareil ... 4Préparation du changeur CD ...
42RemarquePour éviter toute blessure, ne pas introduire lamain dans le changeur de CD.34PréparationRéinitialisation del’appareilAvant la première mise
5Préparation de latélécommande sans filMontage de la télécommande sansfilUtilisez les bandes Velcro fournies pourmonter la télécommande sans fil dans
2Welcome!Thank you for purchasing the Sony CDchanger system. This unit lets you enjoy CDsound with the changer.The CDX-555XRF/555RF is a compact discc
6Changeur CDLecture de CD1 Allumez le syntoniseur FM de votreautoradio.2 Syntonisez la fréquence* de transmissionsélectionnée avec le syntoniseur FM d
7Localisation d’un passagedéterminé sur une plage— Recherche manuelleEn cours de lecture du CD, maintenezl’un des deux côtés de la touche (AMS)enfoncé
8Identification d’un CD– Mémo de disque(changeur CD avec fonction de fichier personnalisé)Vous pouvez identifier chaque disque aumoyen d’une étiquette
9Changement du niveau desortieVous pouvez sélectionner le niveau de sortiede l’appareil. En principe, l’appareil est utiliséau niveau de sortie initia
10Remarques sur lamanipulation des disquesUn disque sale ou défectueux peut provoquerdes pertes de son à la lecture. Manipuler ledisque comme suit pou
11Remarques sur les disques CD-R/CD-RWVous pouvez écouter avec cet appareil desCD-R (CD enregistrables) conçus pour uneutilisation audio.Ce symbole p
12NomenclatureTélécommande à fil (RM-X80RF)Pour plus de détails, consultez les pages indiquées.1 Commande AMS (détecteurautomatique de musique/recherc
13Télécommande sans fil (RM-X81RF)1 Touches NAME (sélection des caractères) 82 Touche DSPL/-EDIT (affichage/affichagedu nom) 83 Touches AMS/MANU (dé
14Changeur de CD (CDX-555XRF/555RF)Système Système audionumérique àdisque compactFréquence de transmission88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/89,1 MHz
15Guide de dépannageLa liste de contrôles suivante vous assistera dans la correction de la plupart des problèmes quevous pourriez rencontrer avec votr
3Table of contentsGetting StartedResetting the unit ... 4Preparing the CD changer ...
2¡Bienvenido!Gracias por la adquisición del sistema decambiador de discos compactos de Sony. Estaunidad le permitirá disfrutar del sonido de losdiscos
3ÍndiceProcedimientos inicialesRestauración de la unidad ... 4Preparación del cambiador de discoscompactos ...
4ProcedimientosinicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es preciso
5Preparación del mando adistancia inalámbricoInstalación del mando a distanciainalámbricoUtilice el pasador de gancho y bucle e instale elmando en un
6Cambiador de discoscompactosEscucha de discoscompactos1 Active el sintonizador de FM del sistemade audio del automóvil.2 Sintonice la frecuencia de t
7Para buscarhacia delantePara buscarhacia atrásLocalización de un punto específicode un tema— Búsqueda manualDurante la reproducción de CD,mantenga pu
8Visualización del memorando dediscosPulse (DSPL-SCRL) durante lareproducción de CD.Cada vez que pulse (DSPL-SCRL) durante lareproducción de CD, la in
9Cambio del nivel de salidaEs posible seleccionar el nivel de salida de launidad. Normalmente la unidad se utiliza conel nivel de salida inicial. Cámb
10Así noAsíInformacióncomplementariaPrecauciones•Esta unidad no puede utilizarse con unsistema de audio para automóvil que nodisponga de sintonizador
11Notas sobre los discosSi emplea los discos descritos a continuación,el residuo adherente puede causar que el discodeje de girar y producir fallos de
4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the res
12Ubicación de los controlesMando a distancia alámbrico (RM-X80RF)1 Control AMS (Sensor de músicaautomático/búsqueda manual) 6, 72 Indicación D-BASS
13Mando a distancia inalámbrico (RM-X81RF)1 Botones NAME (selección de caracteres)82 Botón DSPL/-EDIT (indicación/edición denombres) 83 Botones AMS/M
14Cambiador de CD (CDX-555XRF/555RF)Sistema Sistema audiodigital dediscos compactosFrecuencia de transmisión88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/89,1 M
15Guía para la solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas quepuedan producirse con
Sony Corporation Printed in Thailand
5Preparing the wirelessremoteMounting the wireless remoteUse the supplied hook and loop fastener andmount the wireless remote to a suitablelocation wh
6CD ChangerListening to a CD1 Turn on the FM tuner of your car audio.2 Tune in the selected transmittingfrequency* with the FM tuner of your caraudio.
7To searchforwardTo searchbackwardLocating a specific point in a track— Manual SearchDuring CD playback, push down andhold either side of (AMS). Relea
8Labelling a CD — Disc Memo(CD changer with custom file function)You can label each disc with a personalisedlabel. Use the wireless remote to enter an
9Changing the output levelYou can select the output level from the unit.Normally the unit is used in the initial outputlevel; change the level if nece
Komentáře k této Příručce