Инструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок. 3-08
RU10Описание деталей фотоаппарата(DSC-P72)A Кнопка POWER (20)B Кнопка спуска затвора (28)C Фотовспышка (34)D МикрофонE Индикатор таймера автоспуска (3
RU100“Memory Stick”После установки USB-соединения программа “Image Transfer” не запускается автоматически.——pВыберите параметр [Launch Image Transfer
Устранение неполадокRU101Прочее“Memory Stick” отформатирована по ошибке.• При форматировании из памяти “Memory Stick” удаляются все изображения. p Рек
RU102Предупреждения и сообщенияНиже перечислены сообщения, которые могут появиться на LCD-дисплее.Сообщение Значение/ метод устраненияNo Memory Stick
Устранение неполадокRU103Invalid operation • Воспроизводится файл, созданный на другом аппарате. • Уровень заряда батарей низкий или нулевой. Зарядите
RU104Отображение данных самодиагностики– Если появился код, начинающийся с какой-либо буквы алфавита Фотоаппарат отображает данные самодиагностики. Пр
Дополнительная информацияRU105Число изображений, которые можно сохранить в памяти/время съемкиКоличество изображений, которые можно сохранить в памяти
RU106Пункты менюДоступные для изменения пользователем пункты меню различаются в зависимости от положения переключателя режимов. На LCD-дисплее отображ
Дополнительная информацияRU107* Когда параметр (Camera) установлен на значение [Auto], эти пункты меню не отображаются.Когда переключатель режимов у
RU108Когда переключатель режимов установлен в положение (когда параметр [Moving Image] установлен на значение [Clip Motion] в меню SET UP)Когда пере
Дополнительная информацияRU109Когда переключатель режимов установлен в положение (Interval) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)–
RU11A Кнопки масштабирования (при съемке) (31)/кнопки выбора групп изображений (при воспроизведении) (39)BКнопка управления(Меню отображается) (v/V/b/
RU110Пункты меню SET UP (Camera) (Memory Stick Tool)Пункт меню Варианты настройки ОписаниеMoving ImagexMPEG Movie / Clip Motion / Multi BurstВыбор ре
Дополнительная информацияRU111 (Setup 1) (Setup 2)File Number xSeries Reset– Счетчик номеров записываемых файлов не сбрасывается при замене платы памя
RU112Меры предосторожностиНе оставляйте фотоаппарат в следующих местах:• В сильно нагретом месте, например, в автомобиле, припаркованном на солнце. Эт
Дополнительная информацияRU113Встроенный дисковый аккумуляторФотоаппарат оборудован встроенным дисковым аккумулятором, который используется для питани
RU114 • Данные могут быть повреждены в следующих случаях:– извлечение “Memory Stick” или выключение фотоаппарата во время считывания или записи данных
Дополнительная информацияRU115Срок службы батарей• Срок службы батарей ограничен. Емкость батарей постепенно снижается при постоянном их использовании
RU116Технические характеристикиx Фотоаппарат[Система]Цифровой фотоаппарат 6,67 мм (тип 1/2,7), цветной ПЗСПервичный цветной светофильтрОбщее число пик
Дополнительная информацияRU117Громкоговоритель Динамический громкоговорительx Зарядное устройство для батарей BC-CS2A/CS2B Ni-MH Требования к электро
RU118LCD-дисплейДля съемки неподвижных изображенийA Индикатор размера изображений (25, 26)B Индикатор режима записи (56–59)C Индикатор фиксации AE/AF
Дополнительная информацияRU119Для съемки фильмовA Индикатор режима записи (74)B Индикатор заряда батарей (17)CИндикатор баланса белого (54)D Индикатор
RU12Описание деталей фотоаппарата (продолжение)(DSC-P32)A Кнопка POWER (20)B Кнопка спуска затвора (28)C Фотовспышка (34)D Окно видоискателяE Объектив
RU120Для воспроизведения неподвижных изображенийA Индикатор размера изображений (25, 26)B Индикатор режима записи (56-59)C Индикатор громкости (59)/ин
ИндексRU121ИндексEE-Mail ...58GGIF ...
RU122OОтображение группы изображений ... 38Отображение данных самодиагностики ...104Очистка ...
SE3 Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för els
SE4 TestningInnan du ska ta viktiga bilder bör du kontrollera att kameran fungerar som den ska.Ingen ersättning för uteblivna eller tagna bilderInnehå
SE5LCD-skärm, LCD-sökare (endast modeller med LCD-sökare) och lins • LCD-skärmen och LCD-sökaren tillverkas med extrem högprecisionsteknologi så att ö
SE6Anmärkningar om platser där du kan använda kameran• Använd inte kameran nära platser som avger starka radiovågor eller strålning. Kameran kanske in
SE7Varumärken• „Memory Stick”, och „MagicGate Memory Stick” är varumärken som tillhör Sony Corporation.• „Memory Stick Duo” och är varumärken som ti
RU13A Кнопки масштабирования (при съемке) (31)/кнопки выбора групп изображений (при воспроизведении) (39)B Кнопка управления(Меню отображается) (v/V/b
SE8InnehållInnan du använder kameran...5Kamerans delar ... 10Förbereda batterier ...
SE9Välja mapp och visa bilder– Folder ...61Förstora en del av en stillbild ...62Förstora en bild
SE10Kamerans delar(DSC-P72)A POWER-knapp (20)B Avtryckarknapp (26)C Blixt (32)D MikrofonE Självutlösarlampa (31)/AF-belysning (33)F Stativfäste (på un
SE11A Zoomknappar (under tagning) (29)/Indexknappar (under visning) (37)B Kontrollknapp(Meny på) (v/V/b/B/z) (20)/(Meny av) ( / /7/) (32/31/28/30)C Lä
SE12Kamerans delar (fortsättning)(DSC-P32)A POWER-knapp (20)B Avtryckarknapp (26)C Blixt (32)D Fönster för sökarenE LinsF Stativfäste (på undersidan)G
SE13A Zoomknappar (under tagning) (29)/Indexknappar (under visning) (37)B Kontrollknapp(Meny på) (v/V/b/B/z) (20)/(Meny av) ( / /7/) (32/31/28/51)C Lä
SE14Förbereda batterierAnvänd något av följande batterier i kameran.Rekommenderade batterierHR 15/51:HR6 (storlek AA) nickelmetallhydridbatterier (2)
Komma igångSE15LaddningstidDet här motsvarar den tid som krävs för att ladda helt tömda nickelmetallhydridbatterier med hjälp av den medföljande batte
SE16Sätta i batterierna, Öppna batteriluckan.Skjut den i pilens riktning med OPEN-knappen nedtryckt så att den öppnas., Sätt i batterierna.Sätt in bat
Komma igångSE17Indikering av återstående batteritid (Vid användning av nickelmetallhydridbatterier)Batterieffekten sjunker med användning och indikato
RU14Подготовка батарейДля питания фотоаппарата следует использовать следующие батареи.Допустимые типы батарейНикель-металлогидридные батареи HR 15/51:
SE18Sätta i batterier (fortsättning)När du använder Sony alkaliska batterier1)Fotografering vid följande förhållanden:– Bildkvaliteten är inställd på
Komma igångSE19Använda en extern strömkälla, Öppna uttagsluckan och anslut sedan AC-LS5-nätadaptern (medföljer inte) till DC IN-ingången på kameran.An
SE20Stänga av/sätta på kameran, Tryck på POWER för att sätta på kameran.POWER-lampan lyser grönt och strömmen är på. När du sätter på kameran första g
Komma igångSE21Ställa in datum och tid, Ställ in lägesväljaren på .• Om du vill ändra tiden och datumet på nytt vrider du lägesväljaren till SET UP, v
SE22, Välj önskat alternativ (år, månad, dag, timme eller minut) med b/B på kontrollknappen.v visas ovanför och V under det valda alternativet., Ställ
Ta stillbilderSE23Sätta i och ta ur en „Memory Stick”, Öppna „Memory Stick”-luckan. Skjut luckan i pilens riktning.• Mer information om „Memory Stick”
SE24Välja stillbildsformat, Ställ in lägesväljaren på . , Starta kameran och tryck på (Bildstorlek).Inställningen Image Size visas.• Mer information
Ta stillbilderSE25Bildstorlek och bildkvalitetDu kan välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (komprimeringsgrad) baserat på den typ av
SE26Grundläggande tagning av stillbilder – med automatiskt läge, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran.Inspelningsmappen visas på skärmen i c
Ta stillbilderSE27, Tryck ned avtryckarknappen helt.Sökaren klickar, tagningen är slutförd och stillbilden lagras i „Memory Stick”. När tagningslampan
Начало работыRU15, Подключите шнур питания зарядного устройства к сетевой розетке.Индикатор зарядки CHARGE загорится, указывая на то, что зарядка нача
SE28Grundläggande tagning av stillbilder – med automatiskt läge (fortsättning)Om autofokusNär du försöker fotografera ett motiv som det är svårt att s
Ta stillbilderSE29Använda zoomfunktionen, Tryck på zoomknapparna för att välja önskat zoomläge och ta bilden.Minsta avstånd som krävs för fokusering p
SE30Ta närbilder – Makro (endast DSC-P72)Använd makrofunktionen när du vill ta närbilder av små motiv, som t.ex. blommor och insekter. Du kan använda
Ta stillbilderSE31Använda självutlösaren, Ställ in lägesväljaren på och tryck på V () på kontrollknappen.Indikatorn (självutlösare) visas på LCD-skä
SE32Välja ett blixtläge, Ställ in lägesväljaren på och tryck på v () på kontrollknappen upprepade gånger för att välja blixtläge.Blixtläget har följa
Ta stillbilderSE33Så här reducerar du „röda ögon” när du tar bilder av levande motivBlixten utlöses innan bilden tas så att fenomenet med röda ögon re
SE34Ta bilder med sökarenSökaren är praktisk att använda när du vill spara på batteriet eller när det är svårt att bekräfta bilden med LCD-skärmen. In
Ta stillbilderSE35Lägga till datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesväljaren på SET UP.Skärmen SET UP visas.• När du tar bilder med datum o
SE36Visa bilder på kamerans LCD-skärmMed den här kameran kan du titta på de tagna bilderna nästan omedelbart på skärmen. Du kan välja tre lägen för at
Visa stillbilderSE37, Välj önskad stillbild med b/B på kontrollknappen.b : Visar föregående bild.B : Visar nästa bild.210:30PM2003 7 4101-00033/9101
RU16• Если выполнялась зарядка не полностью разряженных батарей, может возникнуть так называемый эффект запоминания*, и предупреждение о разрядке бата
SE38Visa bilder på TV:n, Anslut medföljande A/V-anslutningskabel till A/V OUT (MONO)-uttaget på kameran och till ljud-/videoutgångarna på TV:n.Om TV:n
Visa stillbilderSE39Titta på bilder på TV:nOm du vill visa bilder på en TV behöver du en TV med videoingång samt en A/V-kabel (medföljer).TV:n måste a
SE40Radera bilder, Ställ in lägesväljaren på och sätt på kameran. Välj den bild du vill radera med b/B på kontrollknappen., Tryck på (Ta bort).Bild
Radera stillbilderSE41Radera i indexfönstret (nio bilder), När ett indexfönster (nio bilder) visas (sidan 37) trycker du på (Ta bort)., Välj [Select]
SE42Radera i indexfönstret (nio bilder) (fortsättning), Tryck på (Ta bort). Välj [OK] med B på kontrollknappen och tryck sedan på z.„Memory Stick ac
Radera stillbilderSE43, Välj [Delete] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.„Memory Stick access” visas på LCD-skärmen. När det här meddelande
SE44Formatera en „Memory Stick”, Sätt in den „Memory Stick” som du vill formatera i kameran. Ställ in lägesväljaren på SET UP och sätt på kameran.• At
Innan du utför avancerade funktionerSE45Så här installerar du och använder kameranDet här avsnittet beskriver de menyer som används oftast samt SET UP
SE46Bestämma stillbildskvalitetLägesväljare: Du kan välja stillbildskvalitet från [Fine] eller [Standard].Innan du börjarStäll in (Camera) på något
Innan du utför avancerade funktionerSE47Skapa en ny mappa Ställ in lägesväljaren på SET UP.b Välj (Memory Stick Tool) med v/V, [Create REC. Folder]
Начало работыRU17, Закройте крышку отделения для батарей.Придерживая батареи внутри отделения, закройте крышку. Убедитесь в том, что крышка плотно зак
SE48Välja en fokuseringsmetodLägesväljare: /Multipoint AFKameran beräknar avståndet i tre områden till vänster, till höger och i mitten av bilden, så
Avancerad tagning av stillbilderSE49Tekniker för fotograferingOm det är svårt att fokusera med AF på grund av att motivet inte befinner sig mitt i bil
SE50a Ställ in lägesväljaren på eller .b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj 9 (Focus) med b/B och välj sedan avståndet till motivet med v/V.Du kan välj
Avancerad tagning av stillbilderSE51Välja mätningslägeLägesväljare: /Med den här funktionen kan du välja ett mätningsläge som passar förhållandena och
SE52För DSC-P32a Ställ in lägesväljaren på eller .b Tryck på B () på kontrollknappen för att aktivera spot-mätning.Hårkorset visas.Så här avbryter du
Avancerad tagning av stillbilderSE53• I flimrande lysrörsbelysning kan det hända att vitbalansen inte ställs in korrekt även om du väljer .• När blixt
SE54Flera bildrutor vid tagning– Clip MotionLägesväljare: Du kan ta ett antal stillbilder i följd (GIF-animering). Eftersom filstorleken är liten är d
Avancerad tagning av stillbilderSE55• Om du inte slutför steg 6 sparas inte alla bilderna i „Memory Stick”.• Datum och klockslag kan inte infogas i Cl
SE56Ta två bilder i följd– Burst 2Lägesväljare: Du kan ta två bilder i följd genom att trycka ned avtryckarknappen en enda gång.a Ställ in lägesväljar
Avancerad tagning av stillbilderSE57c Välj [Mode] (REC Mode) med b/B och välj sedan [E-Mail] med v/V.d Ta bilden.När „Recording” har försvunnit från L
RU18Установка батарей (продолжение)Срок службы батарей и число изображений, которые можно записать/воспроизвестиВ приведенных ниже таблицах указываетс
SE58Ta bilder efter miljönLägesväljare: När du tar nattbilder, bilder på personer i mörker, vyer, strandbilder eller snölandskap, kan du använda lägen
Avancerad tagning av stillbilderSE59a Ställ in lägesväljaren på .b Tryck på MENU.Menyn visas.c Välj (Camera) med b och välj önskat läge med v/V.Så
SE60Lägga till specialeffekter – BildeffektLägesväljare: /Du kan lägga till specialeffekter för att förstärka kontrasterna i dina bilder.Innan du börj
Avancerad visning av stillbilderSE61Välja mapp och visa bilder– FolderLägesväljare: Välj mappen där bilderna som du vill visa är lagrade.a Ställ in lä
SE62Förstora en del av en stillbildLägesväljare: Du kan förstora en bild upp till fem gånger dess ursprungliga storlek. Du kan även spara den förstora
Avancerad visning av stillbilderSE63Spara en förstorad bild – Trimninga När du har visat en bild med visningszoom trycker du på MENU-knappen.Menyn vis
SE64Hoppa till nästa/föregående bild i bildspeletTryck på B (nästa) eller b (föregående).• Inställningarna för intervallen är endast riktlinjer. Inter
Avancerad visning av stillbilderSE65Visa bilder som tagits i Multi Burst-lägeLägesväljare: Du kan visa Multi Burst-bilder i oavbruten följd eller visa
SE66Så här raderar du bilderNär du använder det här läget kan du inte radera utvalda bildrutor. Alla 16 bilder raderas samtidigt.1 Visa den Multi Burs
Redigera stillbildSE67Skydda bilder– SkyddaLägesväljare: Du kan förhindra att viktiga bilder raderas av misstag, genom att skydda dem.På enbildsskärma
Начало работыRU19Воспроизведение2) неподвижных изображений2)Просмотр отдельных изображений по порядку, каждое изображение просматривается приблизитель
SE68h Välj [OK] med B och tryck sedan på z.Märket - ändras till vitt och den valda bilden skyddas.Så här stänger du av skyddetIsteg 4 väljer du [Cance
Redigera stillbildSE69Ändra bildstorlek– AnpassaLägesväljare: Du kan ändra storlek på en tagen bild och spara den som en ny fil.Du kan ändra storleken
SE70Välja bilder för utskrift– Utskriftsmärke (DPOF)Lägesväljare: Du kan ange att vissa bilder ska skrivas ut.Detta är praktiskt om bilderna ska framk
Redigera stillbildSE71g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B och tryck sedan på z.-märket blir vitt och inställningen är klar.Så här tar du bort -märketI
SE72FilmaLägesväljare: Du kan filma (MPEG-filmer).Innan du börjarStäll in [Moving Image] på [MPEG Movie] i SET UP-inställningar (sidorna 45, 106). a S
Se på filmSE73Visa filmer i LCD-fönstretLägesväljare: Du kan visa filmer på kamerans LCD-skärm och höra ljud från kamerans högtalare.a Ställ in lägesv
SE74Radera filmerLägesväljare: Du kan radera filmer som du inte vill ha kvar.På enbildsskärm a Ställ in lägesväljaren på .b Välj den film som du vill
Se på filmSE75g Välj [OK] med B och tryck sedan på z.Meddelandet „Memory Stick access” visas i fönstret. När det här meddelandet försvinner har filmen
SE76Redigera filmerLägesväljare: Du kan klippa i filmer eller ta bort onödiga delar. Det här är det rekommenderade läget när kapaciteten för „Memory S
Se på filmSE77e Bestäm en klippunkt.Tryck på z vid önskad klippunkt. När du vill ändra klippunkt väljer du [c/C] (bildruta framåt/bakåt) och ändrar kl
RU20, Соедините с помощью шнура питания сетевую розетку и адаптер питания переменного тока.• По завершении использования адаптера питания отсоедините
SE78Kopiera bilder till datorn– För Windows-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professi
Visa dina bilder på datornSE79Installera USB-drivrutinenNär Windows XP används behöver du inte installera USB-drivrutinen.När USB-drivrutinen väl har
SE80Installera „Image Transfer”Du kan använda programvaran „Image Transfer” för att automatiskt kopiera bilder till datorn när du har anslutit kameran
Visa dina bilder på datornSE81g Klicka på [Finish].Skärmen „InstallShield Wizard” stängs.Om du vill fortsätta att installera „ImageMixer” klickar du p
SE82Ansluta kameran till datorn a Sätt in kamerans „Memory Stick” med bilderna som du vill kopiera i kameran.• Var noga med att använda fullt uppladda
Visa dina bilder på datornSE83Ta bort USB-kabeln från datorn, ta bort „Memory Stick” från kameran eller stänga av kameran under en USB-anslutningFör a
SE84Ändra „Image Transfer”-inställningarDu kan ändra „Image Transfer”-inställningarna. Högerklicka på ikonen „Image Transfer” i Aktivitetsfältet och v
Visa dina bilder på datornSE85– Windows XPKopiera bilder med Windows XP AutoPlay-guidena Upprätta en USB-anslutning (sidan 82). Klicka på [Copy pictur
SE86Platser för lagring av bildfiler och namn på bildfilerBildfilerna som tagits med kameran är grupperade som mappar i „Memory Stick”. Exempel: När m
Visa dina bilder på datornSE87• ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9999.• Sifferdelarna av följande filer är desamma.– En småbildsfil som h
Начало работыRU21Функция автоматического отключения питанияЕсли фотоаппарат не используется в течение некоторого времени* и находится в режиме съемки,
SE88Kopiera bilder till datorn– För Macintosh-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0/
Visa dina bilder på datornSE89Ta bort USB-kabeln från datorn, ta bort „Memory Stick” från kameran eller stäng av kameranDra och släpp enhetsikonen ell
SE90Skapa en video-CDDu kan skapa en video-CD med datorn. CD:n kan spelas upp på en kompatibel DVD-spelare. Spela upp videon på datorn med lämplig pro
FelsökningSE91FelsökningOm du får problem med kameran bör du försöka med följande åtgärder. 1 Kontrollera alternativen på sidorna 91 till 97. Om skärm
SE92Ta stillbilder/filmerStrömmen stängs plötsligt av. • Om du inte använder kameran under cirka 90 sekunder när strömmen är påslagen, stängs kameran
FelsökningSE93Bilden är för ljus. • Du fotograferar ett strålkastarbelyst motiv på en mörk plats, till exempel en scen. • Ljusstyrkan på LCD-skärmen
SE94Visa bilderRadera/redigera en bildFel Orsak ÅtgärdDet går inte att visa bilden. • Lägesväljaren är inställd på .• Du kan inte visa bilden igen på
FelsökningSE95DatorerDet går inte att klippa en film.• Filmen är inte tillräckligt lång för att klippas.• Skyddad film (MPEG-film), Clip Motion, Multi
SE96„Memory Stick”„USB” startar inte automatiskt efter att „Image Transfer” anslutits.——p Välj [Launch Image Transfer automatically when the camera, e
FelsökningSE97ÖvrigtFel Orsak ÅtgärdKameran fungerar inte, inga funktioner kan utföras.• Batterinivån är låg eller står på noll ( indikatorn visas.).
RU22, Включите фотоаппарат, нажав кнопку POWER.Индикатор POWER загорится зеленым цветом, и на дисплее появится меню Clock Set., Выберите требуемый фор
SE98Varningar och meddelandenFöljande meddelanden visas på LCD-skärmen.Meddelande Betydelse/ÅtgärdNo Memory Stick • Sätt i en „Memory Stick” (sidan 23
FelsökningSE99• Bilden kan bli skakig på grund av att ljuset är otillräckligt. Använd blixt, montera kameran på ett stativ eller fixera kameran på ann
SE100Självdiagnosfunktion– Om det visas en kod som börjar med en bokstavKameran har en självdiagnosfunktion. Funktionen visar kamerans tillstånd på LC
Ytterligare informationSE101Antalet bilder som kan lagras/tagningstidAntal bilder som kan sparas och tagningstiden kan variera beroende på kapaciteten
SE102MenyalternativVilka menyalternativ som kan ändras är beroende av hur lägesväljaren står. LCD-skärmen visar endast de alternativ som du kan ställa
Ytterligare informationSE103* När (Camera) är inställt på [Auto] visas inte dessa alternativ.När lägesväljaren är inställd på (när [Moving Image] är
SE104När lägesväljaren är inställd på (när [Moving Image] är inställt på [Clip Motion] i SET UP-inställningarna)När lägesväljaren är inställd på (n
Ytterligare informationSE105När lägesväljaren är inställd på (P.Quality) xFine / Standard Sparar bilder i bildkvalitetsläget fin. / Sparar bilder i b
SE106SET UP-alternativ (Camera) (Memory Stick Tool)Alternativ Inställning BeskrivningMoving ImagexMPEG Movie / Clip Motion / Multi BurstVäljer tagnin
Ytterligare informationSE107 (Setup 1) (Setup 2)Create REC. FolderOK / Cancel Skapar en mapp för lagring av bilder (sidan 47).Change REC. FolderOK / C
Начало работыRU23, Выберите требуемое числовое значение с помощью (b/B) на кнопке управления, а затем нажмите z.После установки текущего значения пере
SE108FörsiktighetsåtgärderFörvara inte kameran på följande platser• På en extremt varm plats, exempelvis i en bil som parkerats i solen. Kamerans hölj
Ytterligare informationSE109Det interna uppladdningsbara knappbatterietDen här kameran har ett internt laddningsbart knappbatteri, så inställningar fö
SE110• Fäst inte andra material än det medföljande märket på den märkta platsen. • Tänk på att fästa den medföljande etiketten på den märkta platsen.
Ytterligare informationSE111Batterilivslängd• Batteriets livslängd är begränsad. Batteriets kapacitet minskar i takt med att du använder det och med t
SE112Inspelningsmedium„Memory Stick”Blixt Rekommenderat avståndDSC-P720,5 till 3,8 m (W)/0,5 till 2,5 m DSC-P320,5 till 3,8 m(när ISO-känslighet är i
Ytterligare informationSE113LCD-skärmenFör tagning av stillbilderA Bildstorleksindikator (24, 25)B Tagning, indikator för (54–57)C AE/AF-låsindikator
SE114För filmningA Indikator för inspelningsläge (72)B Indikator för återstående batteritid (17)C Vitbalansindikator (52)D Bildeffektsindikator (60)E
Ytterligare informationSE115För visning av stillbilderA Bildstorleksindikator (24, 25)B Indikator för inspelningsläge (54-57)C Volymindikator (57)/Sky
SE116SakregisterAA/V-anslutningskabel ... 38AE/AF-lås ... 26, 49AE/A
SakregisterSE117LCDLCD-ljusstyrka ...107LCD-skärm ...113, 114, 115LCD-status/LCD p
RU24Установка и извлечение платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отделения платы памяти “Memory Stick”. Передвиньте крышку в направлении, указа
308087761Sony Corporation Printed in JapanHапeчaтaно нa бумaгe, изготовлeнной нa 100% из бумажных отходов, c иcпользованиeм пeчaтной крaски на основ
Съемка неподвижных изображенийRU25Выбор размера неподвижных изображений , Установите переключатель режимов в положение ., Включите фотоаппарат, а зат
RU26Размер и качество изображенийРазмер (число пикселей) и качество изображений (коэффициент сжатия) выбирается, исходя из требований к виду изображен
Съемка неподвижных изображенийRU272)Если параметр [REC Mode] установлен в положение [Normal] Число изображений, которое может быть сохранено в других
RU28Съемка неподвижных изображений – в режиме автоматической настройки, Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппарат.На LCD-д
Съемка неподвижных изображенийRU29, Нажмите кнопку спуска затвора до упора.Когда затвор щелкнет, кадр будет снят, и его неподвижное изображение будет
RU3RUВо избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражени
RU30Съемка неподвижных изобра-жений в режиме автоматиче-ской настройки (продолжение)Об автоматической фокусировкеПри съемке объектов, фокусное расстоя
Съемка неподвижных изображенийRU31Использование функции масштабирования, Выберите требуемый размер изображения с помощью кнопки “Масштаба” и сделайте
RU32Съемка крупным планом – макросъемка (только для модели DSC-P72)Для съемки крупным планом небольших объектов, таких как цветы или насекомые, исполь
Съемка неподвижных изображенийRU33Использование таймера автоспуска, Поверните переключатель режимов в положение инажмите V ( ) на кнопке управления.
RU34Выбор режима фотовспышки, Установите переключатель режимов в положение , а затем выберите режим вспышки, нажимая v ( ) на кнопке управления.Сущес
Съемка неподвижных изображенийRU35Подавление эффекта “красных глаз” при съемке людейЧтобы снизить эффект “красных глаз”, фотовспышка срабатывает за не
RU36Съемка с использованием видоискателяЕсли желательно сохранить заряд батарей, или если правильность наведения объектива на объект трудно определить
Съемка неподвижных изображенийRU37Добавление даты и времени к неподвижным изображениям, Установите переключатель режимов в положение SET UP.Появится о
RU38Просмотр изображений на LCD-дисплее фотоаппаратаОтснятые фотоаппаратом изображения можно просмотреть на дисплее практически сразу после съемки. Пр
Просмотр неподвижных изображенийRU39, Выберите неподвижное изображение с помощью b/B на кнопке управления.b : Предыдущее изображение.B : Следующее изо
RU4Перед использованием фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий можно осуществить пробную запись, чтобы убедиться в нормальной раб
RU40Просмотр изображений на экране телевизора, С помощью соединительного видеокабеля, который входит в комплект поставки, соедините разъем фотоаппарат
Просмотр неподвижных изображенийRU41Просмотр изображений на экране телевизораДля просмотра изображений на экране телевизора необходимо наличие телевиз
RU42Удаление изображений, Установите переключатель режимов в положение и включите фотоаппарат. При помощи b/B на кнопке управления выберите изображе
Удаление неподвижных изображенийRU43Удаление в режиме отображения группы кадров (девять кадров) , В режиме отображения группы кадров (девять кадров) (
RU44Удаление в режиме отобра-жения группы кадров (девять кадров) (продолжение), Нажмите (Удалить). Выберите [OK] с помощью B на кнопке управления,
Удаление неподвижных изображенийRU45, Выберите [Delete] с помощью v на кнопке управления, а затем нажмите z.На дисплее отобразится “Memory Stick acces
RU46Форматирование платы памяти “Memory Stick”, Установите в фотоаппарат плату памяти “Memory Stick”, которую нужно отформа-тировать. Установите перек
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU47Как настроить фотоаппарат и как с ним работатьВ этом разделе описываются наиболее часто
RU48Выбор качества неподвижных изображенийПереключатель режимов: Имеется два варианта выбора качества неподвижных изображений: [Fine] (высококачествен
Перед выполнением операций для подготовленных пользователейRU49Создание новой папкиa Установите переключатель режимов в положение SET UP.b Выберите
RU5LCD-дисплей, LCD-видоискатель (только модели, имеющие видоискатель) и объектив • LCD-дисплей и LCD-видоискатель разработаны с применением высокоточ
RU50Выбор способа фокусировкиПереключатель режимов: /Многоточечная AFФотоаппаратом измеряется расстояние до трех точек изображения (центра, правого и
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU51Техника съемкиДаже если объект съемки расположен не в центре кадра, навести резк
RU52a Установите переключатель режимов в положение или .b Нажмите MENU.Появится меню.c Выберите 9 (Focus), используя b/B, а затем выберите рассто-ян
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU53Выбор режима измерения освещенностиПереключатель режимов: /Эта функция позволяе
RU54Для модели DSC-P32a Установите переключатель режимов в положение или .b Чтобы активизировать функцию точечной фотометрии, нажмите B ( ) на кноп
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU55c Выберите [WB] (White Bal), используя b/B, а затем при помощи v/V выберите нужн
RU56Многокадровая съемка– Clip MotionПереключатель режимов: Можно производить последовательную запись изображений (анимация GIF). Благодаря небольшому
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU573 Выберите [Delete], затем нажмите z. Если в шаге 2 выбран параметр [Delete Last
RU58Съемка двух кадров подряд– Burst 2Переключатель режимов: Можно снять два кадра подряд одним нажатием кнопки спуска затвора.a Установите переключат
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU59b Нажмите MENU.Появится меню.c Выберите [Mode] (REC Mode), используя b/B, а зате
RU6Примечания о местах использования фотоаппарата• Не пользуйтесь фотоаппаратом вблизи источников сильных радиоволн или радиации. В таких условиях зап
RU60Съемка с учетом особенностей съемочного плана Переключатель режимов: При съемке в темное время суток, съемке людей в темное время суток, пейзажей,
Съемка неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU61a Установите переключатель режимов в положение .b Нажмите MENU.Появится меню.c
RU62Добавление специальных эффектов – Эффект изображенияПереключатель режимов: /Специальные эффекты используются для изменения контрастности изображе
Просмотр неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU63Выбор папки и воспроизведение изображений– FolderПереключатель режимов: Выбери
RU64Увеличение части неподвижного изображенияПереключатель режимов: Изображение можно увеличить в пять раз. Увеличенное изображение можно сохранить в
Просмотр неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU65Запись увеличенных изображений – Подгонкаa Увеличив изображение, нажмите кнопк
RU66Чтобы перейти к следующему/предыдущему изображению во время показа слайдовНажмите B (следующее) или b (предыдущее).• Значения интервала используют
Просмотр неподвижных изображений(для подготовленных пользователей)RU67Воспроизведение изображений, записанных в режиме Multi BurstПереключатель режи
RU68b :Отобразится предыдущий кадр. При нажатии и удерживании b кадр сменится на предыдущий.Чтобы перейти в обычный режим воспроизведенияВ шаге 4 нажм
Редактирование неподвижныхизображенийRU69Защита изображений– Защита изображений Переключатель режимов: Защита используется для предотвращения случайн
RU7Торговые марки• “Memory Stick”, и “MagicGate Memory Stick” являются торговыми марками Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” и являются торговыми
RU70g Нажмите MENU.h Выберите [OK] при помощи B и нажмите z.Значок - станет белым, выбранное изображение будет защищено.Чтобы снять защитуВ шаге 4 выб
Редактирование неподвижныхизображенийRU71Изменение размера изображения– Изменение размера.Переключатель режимов: Можно изменить размер записанного из
RU72Выбор изображений для печати– Значок “Печать” (DPOF)Переключатель режимов: Некоторые изображения можно пометить значком “Печать”.Этот значок удобе
Редактирование неподвижныхизображенийRU73f Чтобы пометить другие изображения, повторите действия шага 5 для каждого из них.g Нажмите MENU.h Выберите
RU74Съемка фильмовПереключатель режимов: Существует возможность съемки фильмов MPEG.Перед началом съемкиУстановите параметр [Moving Image] в значение
ФильмыRU75Просмотр фильмов на LCD-дисплееПереключатель режимов: Фильмы можно просматривать на LCD-дисплее фотоаппарата, прослушивая при этом звуковую
RU76Удаление фильмовПереключатель режимов: Существует возможность удаления ненужных фильмов.В режиме отображения одного кадра a Установите переключате
ФильмыRU77f Нажмите (Удалить).g Выберите [OK] с помощью B, а затем нажмите z.На дисплее появится сообщение “Memory Stick access”. После удаления фил
RU78Монтаж фильмовПереключатель режимов: Существует возможность разделения фильмов или удаления ненужных частей. Работать в этом режиме удобно, когда
ФильмыRU79e Выбор точки разделения.Нажмите z в месте, где будет находится точка разделения. Для перемещения точки разделения по кадрам используйте [c
RU8CoдержаниеПеред использованием фотоаппарата...4Описание деталей фотоаппарата...10Подготовка батарей...
RU80Копирование изображений на жесткий диск компьютера– Инструкции для пользователей WindowsРекомендуемая конфигурация компьютераОС: Microsoft Windows
Просмотр изображений на экране компьютераRU81• В этом разделе описываются необходимые действия при использовании ОС Windows Me в качестве примера. Опе
RU82e Щелкните [Yes, I want to restart my computer now], затем щелкните [Finish].Компьютер перезагрузится. После этого можно установить USB-соединение
Просмотр изображений на экране компьютераRU83e Выберите папку для установки, а затем щелкните [Next].Щелкните программную папку, а затем щелкните [Nex
RU84• Если используется ОС Windows 2000 или Windows XP, установите “WinASPI”.• Если на компьютере не установлена версия DirectX8.0a или более поздняя
Просмотр изображений на экране компьютераRU85• Если используется ОС Windows XP, окно мастера автоматического воспроизведения AutoPlay автома-тически о
RU86– Windows XPПодсоедините фотоаппарат к компьютеру при помощи USB-кабеля.Будет автоматически запущена программа “Image Transfer”, и изображения буд
Просмотр изображений на экране компьютераRU87Копирование изображений без помощи “Image Transfer”– Windows 98/98SE/2000/MeЕсли автоматический запуск “I
RU88– Windows XPКопирование изображений с помощью мастера Windows XP AutoPlay a Выполните USB-соединение (стр. 84). Щелкните [Copy pictures to a folde
Просмотр изображений на экране компьютераRU89Папки с файлами изображений и имена файловЗаписанные фотоаппаратом изображения распределяются в памяти “M
RU9Выбор папки и воспроизведение изображений – Folder ...63Увеличение части неподвижного изображения...64Уве
RU90• Символы ssss заменяются числом в диапазоне от 0001 до 9999.• Числовые сегменты имен следующих файлов идентичны:– Файл изображения малого размера
Просмотр изображений на экране компьютераRU91Копирование изображений на жесткий диск компьютера– Инструкции для пользователей Macintosh Рекомендуемая
RU925 Откройте это окно, дважды щелкнув значок жесткого диска, содержащего ОС.6 Перетащите следующие два файла из окна, которое было открыто в шаге 4,
Просмотр изображений на экране компьютераRU93Создание видеодискаС помощью компьютера можно создать видеодиск. Созданный видеодиск можно воспроизводить
RU94Устранение неполадокЕсли при работе с фотоаппаратом возникли проблемы, попробуйте применить следующие способы их разрешения. 1 Обратитесь к пункта
Устранение неполадокRU95Съемка неподвижных изображений/фильмовФотоаппарат не включается.• Батареи установлены неправильно.• Адаптер питания переменног
RU96Функция интеллектуальногo масштабирования не работает.• Нельзя применять функцию “интеллектуаль-ного” масштабирования при съемке движущи-хся изобр
Устранение неполадокRU97Просмотр изображенийРежим макросъемки не функционирует (только в модели DSC-P72).• При съемке неподвижных изображений (Camer
RU98Удаление/редактирование изображенийИзображения не воспроизводятся на экране телевизора.• Параметр [Video Out] фотоаппарата в окне установки SET UP
Устранение неполадокRU99КомпьютерыНеисправность Причина Метод устраненияНеизвестно, может ли фотоаппарат взаимоде-йствовать с данной операционной сист
Komentáře k této Příručce