2-515-260-43(1)© 2005 Sony CorporationManual de instruções da câmeraLeia isto primeiroCâmara de vídeo/Câmara de vídeo digitalCCD-TRV238E/TRV438EDCR-TR
Manual de consulta rápida10Gravar/reproduzir facilmenteSe mudar para operação Easy Handycam, facilita ainda mais gravação/reprodução.O modo Easy Handy
Informações adicionais100Cassetes que pode utilizarPode utilizar cassetes de vídeo de 8 mm normais e Hi8 , Digital8 na câmara de vídeo.Sistema Hi
Informações adicionaisInformações adicionais101Depois de utilizar a casseteRebobine a cassete até ao princípio para evitar a distorção da imagem ou do
Informações adicionais102• Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem, a bateria recarregável desca
Informações adicionaisInformações adicionais103Informações sobre i.LINKA interface DV desta câmara de vídeo é uma interface DV compatível com i.LINK.
Informações adicionais104Para obter mais informações sobre as precauções e o software de aplicações compatível, consulte também o manual de instruções
Informações adicionaisInformações adicionais105• Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifi que nem exponha a choques físicos ou i
Informações adicionais106• As cabeças de vídeo gastam-se após uma utilização prolongada. Se não conseguir obter uma imagem nítida, mesmo depois de uti
Informações adicionaisInformações adicionais107Para carregar a pilha recarregável pré-instaladaA câmara de vídeo tem uma pilha recarregável pré-instal
Informações adicionais108Dispositivo de imagemPara TRV238E/438E:CCD (Dispositivo de carga acoplado) de 3,0 mm (tipo 1/6)Bruto: aprox. 380 000 pixelsEf
Informações adicionaisInformações adicionais109Transformador de CA AC-L15A/L15BRequisitos de energia100 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo de corrente0,35 –
PreparativosPreparativos11PreparativosPasso 1: Verificar os itens recebidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O
Informações adicionais110Tipos de diferençasz Fornecido— Não fornecidoModeloCCD- DCR-TRV238E TRV438E TRV270E TRV285ESistema de gravação Hi8 Hi8 Digita
Consulta rápidaConsulta rápida111Consulta rápidaIdentificar as peças e controlosCâmara de vídeoA Tampa da objectiva (p. 21, 25)B LCD (p. 2, 16)C Botão
Consulta rápida112A Luz incorporada (p. 24)B ObjectivaC Emissor de raios infravermelhos (p. 65, 71)/Para o modelo TRV238E/438E/ TRV285E:Sensor remoto
Consulta rápidaConsulta rápida113A Botão RESET (p. 85)B Para o modelo TRV270E/285E:BURN DVD/VCD Pode tirar facilmente uma fotografia gravada na casse
Consulta rápida114A Patilha de regulação da lente do visor electrónico (p. 16)B OcularC Tampa da cassete D Patilha OPEN/EJECT (p. 18)E Receptáculo do
Consulta rápidaConsulta rápida115TelecomandoRetire a folha isoladora antes de utilizar otelecomando.A TransmissorLigue a câmara de vídeo e aponte para
Consulta rápida116b Notas sobre o telecomando• O telecomando tem uma pilha de lítio tipo botão (CR2025). Utilize apenas pilhas CR2025.• Não aponte o s
Consulta rápidaConsulta rápida117Indicadores do LCD e do visor electrónicoOs indicadores indicados abaixo aparecem no LCD e no visor electrónico para
Consulta rápida118Índice remissivoAAcertar a data e a hora... 17Acertar o relógio (ACRT.RELÓG)... 17, 57Acesso directo
Consulta rápidaConsulta rápida119Modo de gravação (MODO GRV) ...22, 54MODO DEMO ...58Mono...21, 40Montagem
Preparativos12Passo 2: Carregar a bateria Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série M) instalando-a na câmara de vídeo.b Notas• Só pode utilizar b
Printed in Japan
PreparativosPreparativos136 Faça deslizar o interruptor POWER para (CHG) OFF.O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar.
Preparativos14Tempo de cargaO número aproximado de minutos necessários para carregar totalmente uma bateria sem carga a uma temperatura de 25°C. (temp
PreparativosPreparativos15Para o modelo TRV270E/285E:b Notas• Se o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo, a bateria nã
Preparativos16Passo 4: Regular o painel LCD e o visor electrónicoRegular o painel LCDPode regular o ângulo ou a luminosidade do painel LCD para se ada
PreparativosPreparativos17Passo 5: Acertar a data e a horaQuando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar
Preparativos18Para verificar a data e a hora:Para o modelo TRV238E/438E:Carregue em DATE para fazer aparecer o indicador da data.Carregue em TIME par
PreparativosPreparativos192 Introduza a cassete com o lado da janela virado para cima.3 Carregue em .O compartimento da cassete recolhe automaticamen
2Leia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara evitar riscos de incêndio ou ch
Preparativos205 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para seleccionar [ LANGUAGE] e depois carregue no botão.6 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para seleccionar o id
GravarGravar21GravarGravar filmesAntes de gravar, siga os passos 1 a 7 de “Preparativos” (p. 11 - p. 19).Para o modelo TRV238E/438E:Os filmes vão ser
Gravar22Para o modelo TRV270E/285E:A data/hora e os dados da câmara (p. 37) não aprecem durante a gravação.A Carga residual da bateriaDependendo do a
GravarGravar23Utilizar o zoomSe escolher o modo CAMERA, pode seleccionar o zoom para níveis de ampliação superiores a 20 vezes e, a partir desse ponto
Gravar24Utilizar a luz incorporadaPode utilizar a luz incorporada de acordo com as condições de filmagem. A distância aconselhada entre o motivo e a c
GravarGravar25• Durante a gravação no modo de espelho, as funções DATE e TIME da câmara de vídeo não funcionam.Sobrepor a data e a hora nas imagens (T
Gravar264 Carregue ligeiramente em PHOTO sem soltar.Ouve um sinal sonoro curto e a imagem transforma-se numa fotografia. A gravação não se inicia nest
GravarGravar274 Carregue em EASY. EASY acende-se a azul.5 Carregue em REC START/STOP.A gravação começa. [GRAVAR] aparece no LCD e o indicador de grava
Gravar28Regular a exposição manualmentePode fixar a luminosidade de uma imagem na melhor exposição. Se gravar no interior, por exemplo, num dia claro
GravarGravar29z Sugestão• Se gravar motivos numa escuridão total, programe [LUZ F.N.] para [LIGAR] nas opções do menu. A distância máxima de filmagem
3Nota sobre a ligação de outro equipamentoAntes de ligar a câmara de vídeo a outro equipamento, como um videogravador ou um computador com um cabo USB
Gravar30Sugestões sobre a focagem manual• É mais fácil focar o motivo se utilizar a função de zoom. Mova o selector de zoom eléctrico na direcção de T
GravarGravar31[FADER FAIXAS] Esta função só se aplica ao modelo TRV238E/438E.[FADER MONOCROM.]No aparecimento gradual, a imagem vai mudando de preto e
Gravar324 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para seleccionar o carácter desejado e depois carregue no botão.Para apagar um carácter: Seleccione [C].Para intr
GravarGravar33Procurar a última cena da gravação mais recente – END SEARCHEsta função é útil se, por exemplo, tiver reproduzido a cassete, mas quiser
Reprodução34ReproduçãoVer imagens gravadas numa casseteVerifique se introduziu uma cassete gravada na câmara de vídeo. Se quiser reproduzir uma imagem
ReproduçãoReprodução35Indicadores que aparecem durante a reproduçãoPara o modelo TRV238E/438E:Para o modelo TRV270E/285E:A Carga residual da bateria
Reprodução36Reproduzir facilmente – Easy HandycamA função Easy Handycam permite reproduzir facilmente, mesmo para quem utiliza a câmara de vídeo pela
ReproduçãoReprodução37As diversas funções da reproduçãoPode ver a data gravada no ecrã.Ver os indicadores do ecrãPode preferir ver o código de tempo,
Reprodução386 Carregue em MENU.Para ocultar a data/hora ou os dados das programações da câmaraExecute os passos 2 a 4 e seleccione [DESLIGAR] no passo
ReproduçãoReprodução39Reproduzir uma imagem num TelevisorPara o modelo TRV238E/438E:Ligue a câmara de vídeo a um Televisor utilizando o cabo de ligaç
4Leia isto primeiro... 2Manual de consulta rápidaGravar filmes..
Reprodução40Se o seu Televisor estiver ligado a um videogravadorLigue a câmara de vídeo à entrada LINE IN do videogravador utilizando o cabo de ligaçã
ReproduçãoReprodução41Para cancelar a operaçãoCarregue novamente em ZERO SET MEMORY no telecomando.b Notas• Pode haver uma discrepância de vários segu
Reprodução42 Reproduzir imagens fixas em sequência – Varrimento de fotografiasPode também procurar imagens fixas, umas a seguir às outras, e ver cada
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo43BOperações avançadasPersonalizar a câmara de vídeoAlterar as programações de menuPode al
Personalizar a câmara de vídeo44Utilizar o menu (PRG.MANUAL) – PROGR. EA/EFEITO IMG, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo no menu PRG.MANUAL.
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo45* A câmara de vídeo está regulada para focar apenas motivos a média e longa distância.**
Personalizar a câmara de vídeo46b Nota• Para TRV270E/285E:Não pode adicionar efeitos a imagens de uma fonte externa. Também não pode produzir imagens
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo47Utilizar o menu (PROG.CÂM.) – MODO 16:9/STEADYSHOT, etc.Pode seleccionar opções da lis
Personalizar a câmara de vídeo48MODO 16:9Para TRV238E/438E:Pode gravar uma imagem tipo cinema (modo [CINEMA]) ou 16:9 (modo [16:9TOTAL]) para ver num
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo49z Sugestões• Se gravar no modo [16:9TOTAL], o indicador de data ou hora não aparece com
5Gravar uma imagem utilizando diversos efeitos ... 30Fazer aparecer/desaparecer gradualmente uma cena – FADER ...
Personalizar a câmara de vídeo50STEADYSHOTPara TRV438E/ TRV270E/285E:Pode seleccionar esta função para compensar as vibrações da câmara de vídeo.b Not
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo51Utilizar o menu (PRG.LEITOR)/ (PROG.VCR) – SOM HiFi/EDITAR, etc.Pode seleccionar opç
Personalizar a câmara de vídeo52CBTPara TRV238E/438E:RRDPara TRV238E/438E:MIST.ÁUDIOPara TRV270E/285E:Pode regular o equilíbrio do som entre EST1 (o s
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo53Utilizar o menu (PROG.LCD) – L.FUND LCD/COR LCD, etc.Pode seleccionar opções da lista
Personalizar a câmara de vídeo54Utilizar o menu (PRG.CASS.) – GRAV.FOTOG/GRAV.INTRV, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo no menu PRG.CASS..
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo55Se seleccionar [OPTMZ.GRAV] nas programações de menu, aparece [TECLA INIC./PARAR]. Carre
Personalizar a câmara de vídeo56b Notas• Se utilizar a gravação de fotogramas continuamente, a indicação do tempo restante da cassete não aparece corr
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo57Utilizar o menu (M.CONFIG.) – ACRT.RELÓG/FLUXO USB/LANGUAGE, etc.Pode seleccionar opçõ
Personalizar a câmara de vídeo58FORM. LTRLANGUAGEPode seleccionar ou alterar o idioma utilizado para os ecrãs (p. 19). Pode optar entre Inglês, Inglês
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo59Utilizar o menu (OUTROS) – HR MUNDIAL/MONT.VÍDEO, etc.Pode seleccionar opções da lista
6Operações avançadasPersonalizar a câmara de vídeoAlterar as programações de menu ...43Utilizar o menu (PRG.MANUAL) – PROGR. EA/EFEITO IMG, etc. .
Personalizar a câmara de vídeo60DESLG.AUTOb Nota• Se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de parede, a opção [DESLG.AUTO] é automaticamente programada
Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeo61MONT.VÍDEOPara TRV270E/285E:Pode seleccionar no máximo 20 cenas (programas) e gravá-las
Copiar/Montar62Copiar/MontarLigar a um videogravadorPode criar uma cópia da imagem gravada na câmara de vídeo noutros dispositivos de gravação (p. 64)
Copiar/MontarCopiar/Montar63Para TRV270E/285E:* Para TRV270E: A câmara de vídeo não aceita dados de entrada do dispositivo ligado. Só pode emitir dado
Copiar/Montar64Copiar para outra cassetePode copiar e montar a imagem reproduzida na câmara de vídeo para outros dispositivos de gravação (por exemplo
Copiar/MontarCopiar/Montar65Copiar uma cassete com facilidade – Easy Dubbing ( TRV238E/438E)Pode controlar o videogravador para fazer cópias com a câm
Copiar/Montar669 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para seleccionar o modo para cancelar a pausa na gravação no videogravador e depois carregue no botão.Para
Copiar/MontarCopiar/Montar67* Componente de televisor/videogravadorPasso 2: seleccionar o títuloPode introduzir um título.Pode seleccionar um dos 8 tí
Copiar/Montar68b Notas• Só pode colocar um título na cassete do videogravador.• Se programar a cor de fundo para [ESBAT.], a imagem pode não aparecer
Copiar/MontarCopiar/Montar69Para sair de Easy DubbingCarregue em EASY DUB.b Nota• [NÃO PRONTO] aparece no ecrã quando a opção [INICIAR] não é executad
Copiar/Montar70Copiar as cenas seleccionadas de uma cassete– Montagem digital de programas(TRV270E/285E)Pode seleccionar no máximo 20 cenas (programas
Copiar/MontarCopiar/Montar718 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para seleccionar [CONTROLO] e depois carregue no botão.9 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para sele
Copiar/Montar72Passo 2: regular a sincronização do videogravadorSiga os passos abaixo quando estiver a fazer a montagem digital de programas pela prim
Copiar/MontarCopiar/Montar739 Rode o botão SEL/PUSH EXEC para seleccionar [”CORT-SD”] e depois carregue no botão.10Rode o botão SEL/PUSH EXEC para sel
Copiar/Montar7410Programe o videogravador no modo de pausa de gravação.Se a câmara de vídeo estiver ligada através de um cabo i.LINK, ignore este pass
Utilizar o computadorUtilizar o computador75Utilizar o computadorFunções( TRV270E/285E)Se instalar o software Picture Package num computador com o Win
Utilizar o computador76O “Guia dos primeiros passos” (First Step Guide)O “Guia dos primeiros passos” é um manual de instruções que pode consultar no c
Utilizar o computadorUtilizar o computador77• Memória: 128 MB ou mais• Disco rígido: Memória disponível necessária para a instalação 250 MB ou mais. E
Utilizar o computador78Para o Windows 2000/Windows XPPara fazer a instalação, inicie a sessão como administrador.1 Certifique-se de que a câmara de ví
Utilizar o computadorUtilizar o computador799 Clique em [Install] no ecrã [Ready to Install the Program].A instalação do Picture Package começa.10Sele
Manual de consulta rápida8Manual de consulta rápidaGravar filmes1 Monte a bateria carregada na câmara de vídeo.Para carregar a bateria, consulte a pág
Utilizar o computador80instalado nos passos 11-12) aparecem no ambiente de trabalho.15Retire o CD-ROM da unidade de disco do computador.Se tiver dúvid
Utilizar o computadorUtilizar o computador81Utilizar o “Guia dos primeiros passos”( TRV270E/285E)Ver o “Guia dos primeiros passos” Abrir o guia num co
Utilizar o computador82Estados Unidos e/ou noutros países ou regiões.• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook e PowerMac são marcas comerciais da A
Utilizar o computadorUtilizar o computador83Para obter informações sobre os requisitos de funcionamento e do sistema, visite o URL seguinte:– Europaht
Utilizar o computador84A evolução da operação no computador aparece no LCD da câmara de vídeo.CAPTAR: A imagem gravada na cassete está a ser copiada
Resolução de problemasResolução de problemas85Resolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, util
Resolução de problemas86CassetesEcrã LCD/visor electrónicoA bateria descarrega-se rapidamente. • A temperatura ambiente é demasiado baixa ou a bateria
Resolução de problemasResolução de problemas87GravarAparece no ecrã uma imagem desconhecida.cA câmara de vídeo está no [MODO DEMO]. (A indicação [MODO
Resolução de problemas88ReproduçãoA imagem aparece muito brilhante no ecrã e o motivo não aparece no ecrã.cEm locais com muita luz, desactive a função
Resolução de problemasResolução de problemas89Copiar/MontarPara TRV285E:Não consegue efectuar a procura da data com a data de gravação visível no ecrã
Manual de consulta rápidaManual de consulta rápida93 Comece a gravar enquanto observa o motivo no LCD.O acerto da data e da hora não está predefinido.
Resolução de problemas90Para TRV238E/438E:Easy Dubbing não funciona.• O videogravador e/ou câmara de vídeo não foram programados correctamente.cVerifi
Resolução de problemasResolução de problemas91Ligação a um computadorSintoma Causa e/ou acções correctivasPara o modelo TRV270E/285E:O computador não
Resolução de problemas92Para o modelo TRV270E/285E:A imagem não aparece no ecrã do computador Windows quando utiliza um cabo USB. cO controlador USB
Resolução de problemasResolução de problemas93Para o modelo TRV270E/285E:A imagem não aparece no ecrã do computador Windows quando utiliza um cabo US
Resolução de problemas94Para o modelo TRV270E/285E:A imagem não aparece no ecrã do computador Windows quando utiliza um cabo USB. Para o Windows XPIn
Resolução de problemasResolução de problemas95Para o modelo TRV270E/285E:Não se ouve o som quando a câmara de vídeo está ligada ao computador Windows
Resolução de problemas96Indicadores de aviso e mensagens Diagnóstico automático/Indicadores de avisoSe aparecerem indicadores no ecrã, verifique o seg
Resolução de problemasResolução de problemas97* Ouve-se uma música ou um sinal sonoro quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã.Mensagens de avi
Resolução de problemas98Outros Não pode gravar devido a protecção de direitos autor.– Cabeça vídeo suja. Use uma cassete de limpeza.cConsulte a página
Informações adicionaisInformações adicionais99Informações adicionaisUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiroFonte de alimentaçãoPode utilizar a câmar
Komentáře k této Příručce